[爆卦]noir法語是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇noir法語鄉民發文沒有被收入到精華區:在noir法語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 noir法語產品中有17篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, #法國! #生日快樂 ​ ​ 今天是法國國慶日!是慶祝國家團結、共和國成立以及攻佔巴士底監獄的大日子!​ ​ 巴黎的革命者,在1789年7月14日,摧毀了前皇家監獄,巴士底監獄。這起事件為法國大革命吹起了號角,也替獨裁暴政敲響了喪鐘。​ ​ 在這天,法國上下會舉辦各式活動來慶祝!由早上的閱兵典禮打頭...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過823的網紅喝吧!葡萄酒 Tipsywithme,也在其Youtube影片中提到,...

noir法語 在 換日線 Crossing Instagram 的最讚貼文

2020-05-03 19:48:24

【#換日線國家檔案:阿爾及利亞】 - 阿爾及利亞(Algeria)自 2019 年 2 月開始,因老總統尋求第五次連任,而引爆民眾抗議;抗議活動至今將邁入第 7 個月。從人民示威的口號──「一個平民的國家,而非軍人的國家;一個共和國,而非軍營」中,可以發現他們的目標,不只是要推倒當了 20 年總統的...

  • noir法語 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-14 19:42:24
    有 691 人按讚

    #法國! #生日快樂 ​

    今天是法國國慶日!是慶祝國家團結、共和國成立以及攻佔巴士底監獄的大日子!​

    巴黎的革命者,在1789年7月14日,摧毀了前皇家監獄,巴士底監獄。這起事件為法國大革命吹起了號角,也替獨裁暴政敲響了喪鐘。​

    在這天,法國上下會舉辦各式活動來慶祝!由早上的閱兵典禮打頭陣,一直到夜晚的絢麗煙火!而其中最知名的當然就是巴黎艾菲爾鐵塔的煙火了! 如果朋友們七月時剛好在巴黎,千萬要把握機會,到戰神廣場親眼目睹法國國慶煙火的光彩唷🤩 不過想看到這個萬眾期盼的活動,其實沒有想像中那麼簡單,必須要非常有耐心才行。​

    跟跨年演唱會一樣,大家都會中午,或甚至早上就先到場卡位。(今年沒搶到的朋友,可以現在開始練習冥想🤣)​

    如果天生就不是很有耐性,你們會選擇放棄,或是發揮想像力呢?​

    Aujourd’hui c’est la fête nationale française ! Les Français, ce jour-là, fêtent l’unité nationale, la république et, surtout, la prise de la Bastille.​

    La Bastille, ancienne prison royale, a été détruite par les révolutionnaires français, le 14 juillet 1789. Cet évènement était le début de la Révolution Française. La révolution, c’est le symbole de la fin de la monarchie absolue et de la tyrannie.​

    Dans tous les cas, les Français fêtent ce jour en regardant un défilé militaire, le matin, en faisant des activités et en regardant des feux d’artifices à travers tout le pays, le soir. Le ​

    spectacle le plus connu du pays est bien sûr celui de Paris, à la Tour Eiffel. Si vous allez à Paris en juillet, n’oubliez jamais de passer par le Champs de Mars, le parc d’où l'on peut voir les feux d’artifices. Malgré tout, dans ce projet qui fait rêver, il y a un problème : la foule. Eh oui, assister aux feux d’artifices du 14 juillet, à Paris, demande de la patience. Les gens arrivent tôt l’après-midi ou bien le matin pour garder des places précieuses. ​


    Si vous n’êtes pas patients, il faut soit abandonner, soit avoir de l’imagination. Que feriez-vous ?​



    💡« être noir de monde »:意思是某個地方人非常多。因為如果人很多,遠遠看過去就只有一片黑。​

    例如:「解封之後,街上都是滿滿人潮。」​
    Par exemple : « Depuis la fin du confinement, les rues sont noires de monde. »​

    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #法國生日快樂​

    🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021夏季線上講座如火如荼體驗中!​

    朋友們!如果你學了一段時間法語,不過仍然無法自信開口,那麼歡迎你來參加2021夏季倒數的中階體驗課!用輕鬆幽默的口吻,在愉悅的對話中快樂開口!
    👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

  • noir法語 在 Facebook 的最佳解答

    2021-01-05 21:36:08
    有 367 人按讚

    Chambolle Musigny 表現了Pinot Noir的優雅與細膩,在喝的當下不禁會響起莫札特的小提琴協奏曲。

    Vosne Romanee 擁有令人不可抗拒的魅力以及上癮的魔力,就像是聽巴哈的無伴奏大提琴那樣的沈醉其中。

    品飲葡萄酒,是一種風土美學的享受。

    就像是聆聽音樂,是一種音符藝術的享受。

    不同的感官,卻可以在品味的小宇宙裡激盪出深刻的共鳴。

    似乎鼻子嗅聞到了樂章的脈動,

    似乎耳朵聽到了葡萄酒的呢喃。

    是這麼一個空間,微薰·沙龍(Pompette Salon),讓美酒與音樂達到絕妙的『樂酒饗宴』。

    不僅是音樂,微薰·沙龍(Pompette Salon),是一個串連美感的空間,從周邊的藝術品,到酒窖裡的佳釀藝術,還有許多的藝文活動,像是紳士西服等,為台中注入了一股品味的美學生活。

    不只是藝文活動的時間可以參加,平時也可以來小酌三兩杯,居高臨下看看台中的美景,也是一種視覺的享受。

    或許這樣的微醺,或許這樣的感動,會情不自禁想聽聽文藝復興時期的音樂。

    正因為沙龍(Salon)一詞與概念起源自義大利,為歐洲文藝復興時期, 貴族或文人雅士齊聚一堂,暢談對文學、美學、藝術等自由談論的聚會場所。

    而Pompette 這一詞彙則為法語中的微醺, 是人、酒、藝文之間最微妙的三角關係, 而古今中外的藝術家們都一致認同: 在微醺的狀態下,會使人類受藝文薰陶的感知能力最大化。意即在「醺意」散發之際,靈魂奔馳的霎那間, 內化成自我最具美學價值的文化『薰染』。

    讓我們一起沈浸在美酒佳釀與美妙樂章的薰染吧!

    P.S. 微薰·沙龍主要酒款為勃根地與香檳,應該是此間主人的偏愛吧!因為他是小提琴演奏者,對於葡萄酒的細膩度有一定的要求吧!

    #PompetteSalon #微薰沙龍 #GP #芝柏表

  • noir法語 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的精選貼文

    2020-08-03 17:28:05
    有 145 人按讚

    [出走地平線:Quasimodo]
    Flattening The Curve: Quasimodo

    我只拍過一齣劇情片《海灘的一天》。

    他們便頒發金馬獎最佳攝影給我。

    怎可能呢?

    我一竅不通。他們怎會不知道?

    但怎樣學習得比較好?

    我曾經試過報讀法國電影學校,但對方沒有取錄我。

    多得法國朋友的穿針引線,我被請去幫一個女學生導演的處女作《黑與白》掌鏡。

    我不懂法語,但女導演Claire Devers似乎不在意。

    她在片場經常全速用法語指揮大局,我大部份時間都不明白她說甚麼,而且她常把 “Quasimodo,Quasimodo”掛在咀邊。

    我以為自己一直在拍一齣同志黑白片,不是重拍《鐘樓駝俠》。那Quasimodo是怎麼一回事?電影裡沒有駝子,在劇本也找不到Quasimodo這個字。(Quasimodo,加西莫多原是 《鐘樓駝俠》主角的名字)

    我當時的法國女友Gabrielle也一頭霧水,所以有天她來片場看個究竟。

    Gabrielle觀察導演不出十分鐘,竟然捧腹大笑,把我拉到一旁。「Quasimodo不是一個角色」她解釋「這齣戲也不是《歌聲魅影》實驗版,更不是《鐘樓駝俠》。」

    「那甚麼是Quasimodo?」我問。

    Gabrielle向我派定心丸。「你的導演接受過古典教育,時不時想賣弄一下。『Quasimodo』 是拉丁文,導演跟她的同學從小學便學會了。她說『Quasimodo』,其實就像我們想說,你知的……差不多啦。這個字就像我們想帶出……自己沒法子用詞語表達實際想說甚麼的意思。」

    I had shot only one feature film “That day on the Beach”.

    They gave it Golden Horse Best Cinematography award.

    How could that be?

    I knew nothing. How come they didn’t notice?

    But how best to get to know something?

    I tried to get into French film school. They wouldn’t have me.

    But French friends pulled a few strings and I was asked to photograph a woman student director’s first film "Noir et Blanc".

    I didn’t speak French, but director Claire Devers didn’t seem to notice.

    She kept talking full speed ahead giving directions I mostly couldn't follow, and “ Quasimodo , Quasimodo” was her signature phrase.

    I thought we were making a black and white gay film, not a remake of The Hunchback of Notre-Dame. So what’s all this Quasimodo stuff ? There are no hunchbacks in the cast and I can’t find “ Quasimodo ” in the script . (Quasimodo was the main protagonist of the The Hunchback of Notre-Dame. )

    French girlfriend Gabrielle couldn’t work it out either. So she came by to sort it out.

    After ten minutes on set listening and watching my director, she burst out laughing, then took me aside. Quasimodo is not a character ” she explained “ this is not an experimental version of Phantom of the Opera and the set is definitely no Notre-Dame. ”

    “ So what’s Quasimodo ? ” I asked.

    Gabrielle re-assures me: “ Your director has had a Classic education, and she likes to show it off. ‘ Quasimodo ’ is Latin, which her class of students studied since primary school. She says “Quasimodo” when most of us would say something like, you know … actually means MORE OR LES. It’s when we say something like…. like when we can’t quite find the words to express what we really want to say. “

    #黑與白 #NoiretBlanc #ClarieDevers

    圖:《鐘樓駝俠》(1939)劇照
    Photo:Still from The Hunchback of Notre-Dame (1939)

  • noir法語 在 喝吧!葡萄酒 Tipsywithme Youtube 的精選貼文

    2015-12-02 19:40:12

你可能也想看看

搜尋相關網站