為什麼這篇no regrets意思鄉民發文收入到精華區:因為在no regrets意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者l10nel (小失)看板Eng-Class標題Re: [求譯] "Don't ...
no regrets意思 在 我是吉利,Chellie’s ◡̈ Instagram 的最佳解答
2021-09-13 22:16:34
你看過貓的報恩嗎? 來自宮崎駿的故事,裡面有個貓咪事務所,故事從名字開始。 . 拍攝的兩個小時過程裡,我感覺掉進一個奇幻的故事裡頭,(像是小春不小心救了一隻貓,輾轉到了貓王國後遇見男爵的情節)而很酷的是,這個故事來自於你自己和另一個自己的相遇。 . 我從未感覺到自己被專注的看待,我的意思是,當你問男...
※ 引述《wisdomlin (Ryan)》之銘言:
: as title,
: 看了很多網路文章上下文後,推測意思為「我沒有任何遺憾」
: 但字面意思卻是:「不要沒有遺憾」=「要有遺憾」?
: 究竟是怎麼回事呢?
: 勞請各位先進出手相助,如有重覆提問之嫌,請板主幫刪。
: 感激不盡,謝謝板上大大!^^
有些英語為母語的人,如美國南方或黑人,會用這種雙重否定表達單一的否定,意思
仍然是 I have no regrets 或 I don't have any regrets,沒有負負得正的意思。
有些語言(法語、西班牙語等)也有這種成為「否定一致」negative concord 的用法,
語義上仍表達單一的否定。
這種英語屬於「非標準」non-standard 用法,不算錯。你如要使用標準英語或在正
式、書面場合使用,則該避免。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.198.133.1