[爆卦]never句首用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇never句首用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在never句首用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 never句首用法產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [英文學習資源] Public Speaking Tips 📣 有同學需要英文演講技巧嗎? 分享專業演講教練Andrew Yang的三個關鍵技巧! Share it with a friend who needs to make a speech! 完整文章: http://bit.ly/...

never句首用法 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 14:41:03

[#EnglishEverywhere🌋 ] 乒乓女混奪銅嘅蘇慧音早幾日就寫咗篇全英感謝文,我哋發現佢啲英文其實真係唔錯,都有啲幾值得學嘅地方,所以今日就同大家一齊研究吓! 1️⃣ “Olympics, the most glamorous stage for athletes around t...

never句首用法 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 16:41:33

點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析✨ 拿這首熱騰騰的新歌當歌詞企劃的第一彈應該很適合!! 感謝 @notalazyday 提議用歌詞教文,因為她是Swiftie(泰勒絲的粉絲)所以我就挑這首歌啦~ 歌詞是我翻的,希望有合大家胃口😌 🤩 支持 Taylor Swift 的新專輯 Folklore ...

never句首用法 在 Fang-Wei Lin 林部長 Instagram 的最讚貼文

2021-08-19 00:35:16

Erfülle jeden Tag mit einer Sache, die du zum ersten Mal tust. Enrich your everyday with something you've never tried before. . 用新嘗試來充實你的每一天。 . . ( 翻...

  • never句首用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2021-02-04 19:19:31
    有 346 人按讚

    [英文學習資源] Public Speaking Tips 📣

    有同學需要英文演講技巧嗎?

    分享專業演講教練Andrew Yang的三個關鍵技巧!

    Share it with a friend who needs to make a speech!

    完整文章: http://bit.ly/3cETR9j

    ★★★★★★★★★★★★

    最近22歲詩人 Amanda Gorman 因為在美國總統的就職典禮上朗誦一首詩而大紅。你也許沒有聽完整首詩,或是聽了但感覺裡面一堆高深的比喻跟詞彙,但其實,她用的許多技巧不但簡單,非英文母語的人也可以很快應用,加強自己英文溝通效果。

    我們就來一起看看幾個好用的,從基礎到進階。

    ★★★★★★★★★★★★

    1. 基礎技巧:提出問題,帶聽眾一起找答案 📣

    她的詩的本質,其實就是問答。她在詩的開頭提出一個問題,然後透過詩的過程,帶大家一起尋找解答。

    開頭兩行:
    When day comes we ask ourselves,
    where can we find light in this never-ending shade?

    美國處在一個如此黑暗的時刻,光到底在哪裡?結尾三行給了答案:

    For there is always light,
    if only we’re brave enough to see it
    If only we’re brave enough to be it

    ★★★★★★★★★★★★

    2. 中階技巧:用節奏帶動聽眾的情緒 📣

    回去聽 Amanda Gorman 的詩,節奏在中後段明顯變化,就算光看文字也看的出來,尤其是多少句子用同樣的開頭 。這個用法叫做首語重複法(anaphora)。

    一開始,只有連續兩句有同樣的開頭,頂多三句。

    如:
    We’ve braved the belly of the beast
    We’ve learned that quiet isn’t always peace

    或:
    That even as we grieved, we grew
    That even as we hurt, we hoped
    That even as we tired, we tried

    如果我們把這些句子想成心跳,這個時候,詩的「心跳」還不是很快。但到了後半段,就不一樣了!

    1. we will raise this wounded world into a wondrous one
    2. We will rise from the gold-limbed hills of the west,
    3. we will rise from the windswept northeast
    where our forefathers first realized revolution
    4. We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states,
    5. we will rise from the sunbaked south
    6. We will rebuild, reconcile and recover

    連續六個 “we will”,連她朗誦的速度也加快了,聲音也亢奮了,我相信在場的聽眾,心跳也跟著加速了。

    ★★★★★★★★★★★★

    3. 進階技巧:核心觀念的對比 📣

    你要跟大家說的話,有沒有一個最核心的 “core idea”?這個 “core idea”是否有另一個與它對立的idea?許多讓人難忘的演講,都有這樣的對比:

    MLK 的演講:NOT FREE vs. FREE
    Michelle Obama 最有名的演講: when they go LOW, we go HIGH
    Steve Jobs 的演講,也都有以前的科技 vs. 新的科技

    Amanda Gorman 的詩帶出了一系列有強烈對比的字,一邊是負面的,一邊是正面的:

    That even as we GRIEVED, we GREW
    That even as we HURT, we HOPED
    That even as we TIRED, we TRIED

    我覺得她整首詩的核心訊息是「黑暗中,其實一直有光明」,所以這些字的對比 — 如 hurt & hope、或 battered & beautiful — 就完美的襯托了這個核心訊息,告訴大家美國也許現在很慘,但在慘淡中還是有很多希望的!

    ★★★★★★★★★★★★

    Such a useful article!

    還有更多技巧和精闢的講解,快去看Andrew完整的文章: http://bit.ly/3cETR9j

    關於楊為植 Andrew Yang
    https://www.facebook.com/presentality/

    楊為植先生現為台灣產業創生平台的副執行長,曾與產官學各界傑出領袖共事,也是專業的簡報及演講教練。他曾任職於中華民國總統府,協助總統與副總統進行外交政策溝通。此前,他曾任職於國際科學理事會(全球科學社群中歷史最悠久、最具權威的跨領域國際科學組織),協助會長與諾貝爾獎得主李遠哲博士擬定理事會的策略及營運。

  • never句首用法 在 C's English Corner Facebook 的最佳貼文

    2020-11-22 12:32:19
    有 426 人按讚

    #致電影致創作
    #這句英文怎麼說
    今早我的臉書被洗版,都是昨晚這句話:
    「致自由,致平等,致天賦人權,致電影,致創作,致生活」。
    是不是讓大家雞皮疙瘩掉滿地?
    這句英文可以怎麼呢?
    “Here’s to freedom, to equality, and to natural rights. Cheers to movies, to arts, and to our lives.”

    這讓我想到 Jazon Mraz這個影響我很多的歌手,也曾經說過一句話我很喜歡:
    “Here’s to freedom, cheers to art. Here’s to having an excellent adventure, and may the stopping never start.”
    讓我們為自由致敬,為藝術喝采。讓我們向每個精彩的冒險旅程乾一杯,期待這些旅程永不結束。

    我很喜歡最後一句話用stop 和 start 的用法。通常大家都會覺得”start”才是比較正向的改變、邁進的感覺,stop反而是停止、卻步,但這裡整個相反,希望這些excellent adventure不要有停下來的一天。這就是我愛Jason Mraz的原因啊!大家聽他的歌曲時可以好好細讀一下他的歌詞,好懂又很耐人尋味呢!
    ----------------------------
    題外話:我和電影的故事
    ----------------------------
    以前大學時期真的以為以後我會去拍電影,當幕後那種,認認真真修過幾堂電影、紀錄片那種製作課,當時候是真的有熱情,真的編織著夢。每次投入到剪片拍片,很多的完美主義個性會發作,常常剪完片後才發現天亮了,結果不妙每次交完一次影像製作作業後我就會大病一場或是長針眼,感覺身體在提醒我不行這樣。所以,電影這檔事就變成純欣賞了😅

    資料來源 https://www.marieclaire.com.tw/entertainment/news/53872?atcr=c24d7e

  • never句首用法 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳解答

    2020-04-15 22:45:50
    有 242 人按讚

    可以講 an #ask、a #tell,係名詞
    //明報英文 | 毛孟靜
    To ask、to tell 大家都識得,屬小學程度、簡單不過的詞語,I will ASK him to TELL me about it.
    我會去問他,着他告訴我。

    不過,這些平易的字,常常會另有用法,別有深意。譬如說,一樣是 to ask,以下這一句,就跟一般的「問」不一樣了:Is that too much to ask?

    上述這句話表達懊惱不忿,旨在反問:不過是冀望一點簡單的什麼,這樣的要求也算苛刻?例如:
    * I just want you to be on time. Is that too much to ask? 我不過想你準時,這要求過份嗎?

    而to tell,亦可解作to have an effect(產生效果):
    * She's been under a lot of stress and it's starting to tell. 她一直承受頗多壓力,後遺症開始浮現。

    而把ask 和 tell 變做名詞,成為an ask、a tell,又是另一個故事了。

    初遇 an ask,自然而然地會以為這是潮語,不對呢,原來早已在古英語(Old English)出現。今日的an ask,基本上等於 a request,一項請求。
    * I realise it's a big ask, but I hope you can do it. 我知道這是一項很大的要求,但希望你能做到。

    有說,新世代的 an ask 源自金融行業的 bid and ask:bid是買家願意購入的最高限價;ask則是賣家願意出售的最低叫價。An ask在30年前左右開始流行,但至今仍然給視為口頭俚語,不能入文。

    * It is a big ask for him to go and stand there for 90 minutes.要他站足90分鐘,是過份要求了。

    《牛津字典》說,ask 在新時代作為名詞,通常前面會加 big、huge 或tough 一類的形容詞,意思係something that is a lot to ask of someone(對人有過份要求),或something difficult to achieve(難以滿足的要求),如同文首的Is that too much to ask?

    而 a tell 的用法就比較有迹可尋。現成的形容詞是 tell-tale,代表突顯、展示及「露出馬腳」之意:
    There was the tell-tale bulge of a concealed weapon in his pocket. 他口袋鼓起一角,分明就藏了一件武器。

    另有 a tell in poker,是指玩撲克——又叫 show hand(「沙蟹」)——之際,神色姿態露出端倪,讓對家知道底牌。
    * I never played poker, so I never learned to read a tell. 我不玩「沙蟹」,所以不會觀貌察色。

    * A player gains an advantage if he understands the meaning of another player's tell. 若能從對家神態動作「讀心」,就可佔上風。

    * I looked for a gesture, a tone of voice, a "tell" that would tell if he was the killer. 我尋找一個姿勢,一種聲調,一點「蛛絲馬迹 」來定奪他是否就是兇手。//

你可能也想看看

搜尋相關網站