作者aleecia (alicia)
看板movie
標題[ 雷] Netflix 國王
時間Sun Nov 3 21:18:15 2019
Netflix出品,關於亨利五世的電影。由Timothee Chalamet, Robert pattinson, joel e
dgerton 主演。
關於亨利五世的作品無論是戲劇或電影都不少,大部分是改編自莎士比亞的亨利四世與亨
利五世,比較特別的改編大概是My Own Private Idaho由基奴李維飾演現代版本,成了繼
承家業的富二代(此片看點其實是飾演他好友的River Phoenix),還有肯尼斯布萊納90
年代的電影版本當年獲得奧斯卡多項提名,也是讓人印象深刻的版本。近期則有Tom Hidd
leston 演出的BBC電視影集版,帥氣的穿著剪裁合身的皮衣登場,迷妹覺得很可以。
(以下有雷)
雷文防雷資訊頁
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這部新的亨利五世電影中,整體的時間線還是參照莎劇,從亨利五世還是荒唐的Hal王子
開始,直到阿金庫爾戰役後確立國王的威信結束。但這部電影在角色設定做了一些很不一
樣的更動,看完忍不住覺得,這是我認識的亨利五世嗎?
本片主角當然是亨利五世與他身邊的Falstaff. 以往總是覺得Falstaff的角色陪著Hal 王
子吃喝玩樂,等王子即位後就被一腳踢開,實在很可憐。這部片的Falstaff則有相當不同
的命運,跟國王的感情線(?)十分緊密,雖然覺得略不習慣,但也算是不錯的安排。
飾演國王的Timothee chalamet 年輕俊美瘦弱,原本覺得,啊啊他演亨利五世可以嗎?看
完後覺得他有演出最開始備受懷疑,後來一步步證明自己的過程,以這個角色來說,詮釋
得很不錯。
對手法國王子由Robert Pattinson飾演,是本劇最具喜感的角色。(對,比Falstaff 還
要好笑);而著名的亨利五世娶不會說英文的法國公主一幕,也因為本片的亨利五世會說
法文(?!)而少了溝通誤會的笑點,反而著重於這對年輕的夫妻要如何互相信任,算是
不錯的改編。
總而言之,這部片給了一個重新閱讀亨利五世這段故事的觀點,過程中因為許多權力陰謀
的糾葛,顯得有點沈悶,但重點的戰爭場面跟演員的表現,都蠻值得一看的。
不過看完一次也就可以了。
#亨利五世開口說法文真是超奇妙的
#美國人演英國國王
#英國人演法國王子
#還有很多澳洲人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.77.72.133 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1572787097.A.2AF.html
推 aromatics : 茶的亨利五世我覺得不太行XD 還有那個口音..... 11/03 22:02
推 thamel : 我不懂為何公主說不懂英文,下一句就開始落英文?? 11/03 22:12
→ aleecia : 因為其實他怕講不好? 11/03 22:16
→ kevin781109 : 我覺得是一開始公主不想配合他,對照「贏得尊重」 11/03 23:04
→ kevin781109 : 的說法。然後我覺得TC演得很好,也很接近史實年紀 11/03 23:04
→ kevin781109 : 1樓覺得不好的點是? 11/03 23:06
→ neiger : 提摩西的罩門大概是英國口音吧。 11/03 23:36
→ aleecia : 口音還可以,不至於讓人出戲 11/03 23:45
推 rubeinlove : 甜茶超好看,其他就還好( 11/04 00:20
→ sate : 提米的英國口音完全聽不出來耶!joe越來越像羅素克 11/04 01:24
→ sate : 洛了 11/04 01:24
推 poopooShaw : 羅伯派丁森的口音我覺得有點演得太刻意 11/04 01:36
推 orzisme : 提摩西英音沒有下夠功夫,派丁森法國口音又太過火 11/04 02:01
→ orzisme : 然後提摩西演亨利五世真的不適合,氣質太過陰柔文 11/04 02:09
→ orzisme : 藝,前面的可比較者又多... 11/04 02:09
推 orzisme : 為什麼要大改編福斯塔夫也是疑問,不過這片問題多 11/04 02:15
→ orzisme : 的數不到他...像個電視劇第一集似的...網飛別勉強 11/04 02:15
→ orzisme : 自己拍莎劇了... 11/04 02:15
推 poopooShaw : 我也覺得很像電視劇第一集XD不過這部整體來說我覺得 11/04 02:16
→ poopooShaw : 也不差啦,就是很普通 11/04 02:16
→ orzisme : ...看了一下編劇,喔喬埃哲頓編的...難怪把自己演 11/04 02:22
→ orzisme : 的福斯塔夫改的那麼有光輝,能力高超又忠誠 11/04 02:22
→ orzisme : 連必備的鮪魚肚都變成六塊G 11/04 02:23
推 sunny1991225: orz那句鮪魚肚變六塊G讓我快笑瘋了www (沒有惡意 11/04 02:29
→ orzisme : 福斯塔夫大翻身XD 11/04 02:37
推 sunny1991225: 有道是對莎翁有愛的創作者往往都有自肥傾向 11/04 02:37
→ sunny1991225: 奧森威爾斯胖又愛吃只好用奇詭的鏡頭角度讓自己顯得 11/04 02:39
→ sunny1991225: 器宇軒昂,身材好的就偷懶一點直接露六塊G了... 11/04 02:40
→ kevin781109 : 陰柔文藝為什麼就不適合?這哪裡跟角色衝突了? 11/04 02:45
→ kevin781109 : 然後改編有什麼問題?所以是都要照著演才行嗎... 11/04 02:48
推 yeats0114 : 也覺得公主是為了「尊重」一開頭才說不會英文。這 11/04 02:56
→ yeats0114 : 部跟史實有差,但終究還蠻好看的 11/04 02:57
→ orzisme : 跟角色哪裡衝突...恩...因為亨利五世這位英國戰神 11/04 03:31
→ orzisme : 的人格特質是很強烈的啊...講真的叫班維蕭來都不行 11/04 03:31
→ orzisme : 了,何況提摩西。但班維蕭演理查二世、哈姆雷特就是 11/04 03:31
→ orzisme : 神 11/04 03:31
→ orzisme : 奧森威爾斯:攝影師沒給我拍一百個大仰角不准下班 11/04 03:50
→ kevin781109 : 但TC在這部裡面演得很好也不陰柔文藝阿。 11/04 03:53
推 orzisme : sunny講的太客氣了XD 奧胖根本是自戀啦,不過他確 11/04 03:54
→ orzisme : 實有這本錢扮演一株巨水仙 11/04 03:54
推 ventelp : 帕丁森的法國口音我超出戲XD 11/04 07:44
推 leaveschiang: 我反而覺得阿金庫爾戰役節奏稍慢,拳拳到肉但是是遍 11/04 09:46
→ leaveschiang: 野的金屬聲,分不太清楚兩派人馬誰是誰,看到有點 11/04 09:46
→ leaveschiang: 放空 11/04 09:46
推 bala73 : 我倒覺得那個戰役打得不過癮XDDD 11/04 11:17
→ aleecia : 很像outlaw king 裡面戰爭的打法 11/04 11:48
推 bearweb : Timmy是法裔的啊 11/04 12:19
→ aleecia : Timmy 講法文當然OK,只是以前看到的亨利五世都不會 11/04 14:44
→ aleecia : 說法文XD 11/04 14:44
→ kevin781109 : 回某樓,分不清楚雙方應該是手法,呈現戰爭的混亂 11/04 15:41
推 WEIYAYANG : 羅伯的造型很美耶(喂) 11/04 20:55
→ WEIYAYANG : Joel不是六塊肌都團結成一塊了嗎xD 11/04 20:55
推 mgdesigner : 亨利應該會說法語的,英國王室應該法語頂呱呱的 11/06 23:06
推 radiographic: 應該說法國人演英國國王,英國人演法國王子(Timmy 11/16 00:56
→ radiographic: 的爸爸是法國人) 11/16 00:56
推 kruzin : 金雀花王朝早期宮廷語言都還是法語 雖然到了亨利五 11/17 14:28
→ kruzin : 世時英語已經躍上主流 但會說法語應該不奇怪 11/17 14:28