[爆卦]narwhal中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇narwhal中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在narwhal中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 narwhal中文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Robert Chang Chien,也在其Facebook貼文中提到, 「最新作品限時線上展覽資訊」 English translation below 在下方的連結內有對作品與內容更詳細的敘述(英文),為方便母語為中文的大家閱讀,我已將作品的資訊簡單翻譯為中文版本如下,但有興趣的朋友可以前往閱讀英文全文與參考資料,會更加理解故事背景,也會有更多收穫喔! 「 Nar...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,我們這次成為了一隻惡名昭彰的一角鯨!!! 想要偷走寶石啊!! 但是一角鯨的角太長了!!! 還沒偷到就破壞一堆東西?!! 還用角插在地板?!! 而且還自己跑進冰箱冷凍起來,之後還有岩漿烤熟?!! 超香~ ▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC ▶最新精...

narwhal中文 在 Rob Chang Chien Instagram 的最讚貼文

2020-08-11 16:34:20

「最新作品限時線上展資訊」 English translation below 「 Narstalgia」(中文暫譯:獨角鯨之殤) 是我在RCA的畢業作品,也是一個我長期執行的藝術研究項目。從2018至2020,耗時1年的時間進行前期研究,額外一年的時間進行故事編寫、拍攝、錄音、採訪,與3D建模、...

  • narwhal中文 在 Robert Chang Chien Facebook 的最讚貼文

    2020-07-29 21:32:17
    有 70 人按讚

    「最新作品限時線上展覽資訊」
    English translation below

    在下方的連結內有對作品與內容更詳細的敘述(英文),為方便母語為中文的大家閱讀,我已將作品的資訊簡單翻譯為中文版本如下,但有興趣的朋友可以前往閱讀英文全文與參考資料,會更加理解故事背景,也會有更多收穫喔!

    「 Narstalgia」(中文暫譯:獨角鯨之殤) 是我在RCA的畢業作品,也是一個我長期執行的藝術研究項目。從2018至2020,耗時1年的時間進行前期研究,額外一年的時間進行故事編寫、拍攝、錄音、採訪,與3D建模、動畫、剪接、調色、混音等後期製作,其計畫內包含實驗聲音作品、錄像裝置、實驗劇情電影短片、實驗動畫電影短片、採訪紀錄片與攝影集等一系列藝術創作與文本。其作品與研究圍繞著近年在北極地區發生的幾個重大議題。

    Narstalgia一字為我根據此研究而發明的新字,是北極特有生物:獨角鯨(Narwhal)與鄉愁(Nostalgia)的組合字,用來形容在以格陵蘭與冰島為首的北極地區發生的一連串環境焦慮(Eco-grief)、環境悲傷(Eco-giref)與環境鄉痛(Solastalgia)現象,其中又以「格陵蘭有全世界最高自殺率」、「冰島為史上第一個因全球暖化而消失的冰河舉辦喪禮」這兩個現象為主要研究對象。 由於獨角鯨在古挪威語具有與人類死亡相關的特別含義,又其與格陵蘭、冰島等北歐地區人們的狩獵與航行傳統息息相關,因此我以此動物為隱喻,透過3D動畫結合我親自前往冰島實際拍攝、錄製所得到影音素材,製作成為系列作品。

    配合RCA2020畢業展,與此期間我共展出兩件作品,分別是獨角鯨之殤(Narstalgia)實驗動畫電影短片、藍色浮游-消融之島(Blue Ephemera- Melting Island)動態影像與實驗聲音創作,至英國時間7/31(週五)前限時以輸入密碼的方式觀看。

    建議觀影環境設定: 黑暗安靜的空間、良好的螢幕與音響(耳機)設備

    ● RCA2020 英國皇家藝術學院線上畢業展(我的作品頁)
    https://2020.rca.ac.uk/students/chang-lun-chang-chien

    ● Narstalgia的作品研究介紹與觀看連結
    https://robcc.art/Narstalgia-1

    ● Blue Ephemera- Melting Island的作品研究介紹與觀看連結
    https://robcc.art/Blue-Ephemera-Melting-Island

    ________________________________________________

    「My latest film and artwork released for limited view by 31th July」

    ‘Narstalgia’ is my graduation production for the degree show of Royal College of Art, UK, and also an long-term artistic research project related to several significant phenomena of eco-grief, and solastalgia happening in Greenland, Iceland, and other places in Arctic, which is also a new word I coined based on my research concerning the meaning of the name of narwhal in Old Norse. The multi-medium project including an experimental animation film, a experimental moving image, a sound creation, a photography series, and more; it predominately points out two issues in Arctic: Greenland has the highest suicide rate in the world, and Iceland holds a funeral for the first glacier lost to climate change.

    Recommended viewing environment : a dark and silent room, with nice screen and speaker or earphone

    Check the links below:

    ● My page in RCA2020 Degree Show (until 31th July)
    https://2020.rca.ac.uk/students/chang-lun-chang-chien

    ● Information of ‘Narstalgia’ on my website
    https://robcc.art/Narstalgia-1

    ● Information of ‘Blue Ephemera- Melting Island’
    https://robcc.art/Blue-Ephemera-Melting-Island

    ● RCA2020 Degree Show (until 31th July)
    https://2020.rca.ac.uk

  • narwhal中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2020-05-10 21:00:00
    有 103 人按讚

    對應之物 ◎曾貴麟
     
    終日我們在各式各樣的巷口中找尋
    自己的原貌與來歷
    此時給予一個恰當的話題
    才有足夠的時間支撐時間 
     
    當時街上正熱切的討論傾斜
    關於失調、違和
    種種道德的難題,這個時代
    百廢待舉,所有的言語逐漸生產
    供應一個前提為了
    犯錯的可能
     
    親密接觸無損傷痕的時代
    眾人梳理著色彩與室溫
    像在荒廢的原野裡
    辦理巡迴座談會
    准許誤讀
    但負責任的解釋諧音
     
    這座城市仍在佯睡
    被醒來的人分寫
    下一個擔憂的議題抵達前
    我們的時代
    便還未離開
     
     
    --
     
    ◎作者簡介
     
    曾貴麟,1991年生,宜蘭人,淡江大學中文系,東華華文創作所畢業,曾任微光詩社社長,創辦淡水藝文誌《拾幾頁》,現任《花蓮青年》主編,作品有《夢遊》、《城市中的森林》,策劃文字x攝影展《25時區》,聯合文學《Narwhal的房間》線上語音文學課程講師,曾獲臺北詩歌節影像詩獎、後山文學獎、金車現代詩獎,作品入選2018年度詩選,曾獲2019年優秀青年詩人獎。

      
    詩集《人間動物園》之管理員,溫柔地失職,只能一再釋放。
     
    --
     
    ◎小編小楠賞析
     
    我們的世界漸以言語與數據組構而成。我與你,與某人從未接觸,而以冰冷卻溫暖的話語,在仿若大海的網路上,編織秘密。但那些秘密,不僅屬於你我,而屬於眾人。我們不明白自己來自何方,所以感到徬徨與恐懼,詩人在首段寫道「此時給予一個恰當的話題 / 才有足夠的時間支撐時間」,我們以為這些及那些事情重要,有關我們的原則,但也許那只是因為無所適從的徒勞,為了讓時間能夠馱負時間,為了讓我們相信還有什麼能夠改變,所以我們談論話題,讓我們還保存有一點活著的餘裕。
     
    每一句話,每一段話都精密雕琢,然而藏匿在其中,未被察覺到的傾斜,仍然傷害到了遠方的人,我們被迫與所有議題和道德糾纏,儘管我們明白,也許根本不存在什麼真正的對錯,「種種道德的難題,這個時代 / 百廢待舉,所有的言語逐漸生產 / 供應一個前提為了 / 犯錯的可能」如同詩人寫道,在這個赤裸的時代,所有討論的隻字片語,彷彿都僅只是為了迴避犯錯而發生的意外。
     
    看似親密接觸,卻又無關緊要,「梳理著色彩與室溫」,辨別你我的背景與來歷,在空曠無人的荒野,恐懼他人的質疑,一遍遍「辦理巡迴座談會」,給予他人解釋的可能,但又需要自己解釋些什麼。
     
    末段,詩人說「這座城市仍在佯睡 / 被醒來的人分寫」,如同此時此刻,我們仍為了這樣的感受開始敘述,而最終,詩人對這龐雜的時代寫下了註解:我們的時代是談論擔憂的時代。
     
     
    --
     
    美術編輯:林宇軒
    圖片來源:unsplash
     
    --  
     
    #每天為你讀一首詩 #對應之物 #曾貴麟 #社會的疾病 #談論擔憂的時代
     
    https://cendalirit.blogspot.com/2020/05/blog-post_63.html

  • narwhal中文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2019-11-22 21:00:58
    有 165 人按讚

    貓性動物 ◎曾貴麟
     
    我的愛人自我體內分裂
    如貓萬花筒般的眼
    共用一具肉身,不同名字
    縮起聲音,不斷互道:「晚安,晚安」
     
    黑夜是巨大的圓
    我繞著弧形
    裡面的你
     
    時間是
    我們獵捕的雌鳥
    唯一會飛的詞
     
    --
     
    ◎作者簡介:
     
    曾貴麟,1991年,宜蘭人,淡江大學中文系,東華華文創作所畢業,曾任微光詩社社長,創辦淡水藝文誌《拾幾頁》,有詩文集《夢遊》、《城市中的森林》,文字x攝影展《25時區》,臺北詩歌節影像詩獎,聯合文學《Narwhal的房間》線上語音課程講師。
     
    詩集《人間動物園》之管理員,溫柔地失職,只能一再釋放。
     
    --
     
    ◎小編賞析:
     
    本詩收錄在詩人第一本詩集《人間動物園》。
     
    《人間動物園》的分輯名稱分別為:百葉窗、象族、貓族、蟻族、水族。除了第一輯「百葉窗」象徵著管理員(作者本身)孤獨地觀覽云云眾身,並且無奈地接受世界訂下的命運與分類之外,其他分輯皆是藉由某類生物來比喻人們各自不同的習性、情感與存在意義。而〈貓性動物〉作為「貓族」的首篇,便提醒讀者,貓作為察覺敗壞生活的敏銳生物,不但接受其變形醜陋的一面,似乎也能馴服人本身。也就是說,貓族一篇並不是單單隱喻著「有些人像貓」,而是「有些人的存在像是被貓盯著瞧」,彷彿癱瘓了般接受這個美好的定格。
     
    若單以詩的內文解讀,第一段便能發現作者在詩中所出現的對象皆是從自己體內分裂而出;你充滿了「貓性」,奴役著身為主人的我。儘管在作者客觀定義下為「共用一具肉身」,但實際上卻相反,道晚安這件事似乎如同一個人突然墜入谷底,聲音越來越小,越來越緊縮。
     
    結束第一段的閱讀後,讀者們可以試著用戀愛情境來解釋:與喜歡的人互通訊息,道晚安之後,卻又在恢復理智時發現,這個我所愛的人,他所吸引自己的,可能只是自己腦中的幻想。這種幻想像是身體的一部份被分裂了出去,也像貓,不管我多麼愛牠,依舊愛理不理。有趣的是,若我們將「縮起聲音,不斷互道:『晚安,晚安』」視為墜戶深淵後的聲音,那麼「互道」反而變成一種錯覺──道一聲晚安,通通都是自己的一相情願,每一聲「晚安」彼此碰撞,彷彿對方也對著你說晚安似的。
     
    若以上述為前提,第二段「黑夜是巨大的圓/我繞著弧形/裡面的你」便能與與之映證:你藏匿於黑夜之中,我繞著它的外圍,不斷尋找你真實的蹤跡。而作者巧思的是,本段的動詞僅用了「繞著」,並不解釋如何處理「裡面的你」,若我們真的在安排一個動詞來處理本段末句,例如「尋找」、「追求」、「解救」、等等,便會失去原來所想安排的「貓性」──你不可曉得繞著圓圈外圍的貓想要做什麼呢,對吧?
     
    而第三段卻又補足了上一段「不能說盡」的貓性特質,作者將時間比喻:「雌鳥」與「唯一會飛的詞」,不用過多敘述去解釋貓性人們彼此間的關係。生存在水泥叢林的人們彼此不會被任何一首詩或一句話打動,而語言的最小單位:詞,也許才是生活的巨大證明,若我們不捕捉想說的話之前的動機,便突然地告訴對方「晚安」或是「我想你」,那絕對是行不通的。而這個動機,作者又比喻成雌鳥,貓性人們何嘗不在捕捉這個最鮮美的東西呢?只是在爭奪之下,也許大家都忘記了,時間不是一個能夠供人佔據的所有物──它只能流淌,如同飛遠的鳥兒一樣,如同稍縱即逝的詞一樣:我們的愛沒有什麼特別之處,因為我們都是充滿貓性的動物。
     
    --
     
    美術設計:林宇軒
    圖片來源:林宇軒
     
    #每天為你讀一首詩 #曾貴麟 #貓性動物 #人間動物園 #微光現代詩社 #夢遊 #城市中的森林
     
    https://cendalirit.blogspot.com/2019/11/20191122.html

你可能也想看看

搜尋相關網站