雖然這篇nah翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在nah翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 nah翻譯產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅C's English Corner,也在其Facebook貼文中提到, #聞氫哥之亂 #文青的英文怎麼說? ☝️先說明一個概念: 語言之間本來就有很多字、詞語是永遠無法翻譯到百分之百正確,因為很多時候這些詞語都是在某個文化現象下被創造出來,不同國家、民族、地區裡的人很少會有完全一樣的文化,創造出來的字當然不會完全一樣囉! ☝️再想一下,「文青」到底是什麼意思? 我自己也...
nah翻譯 在 ?蔡總?Sissi (蔡昀羲) Instagram 的精選貼文
2021-03-02 10:26:30
228連假是不是應該來挑戰一下抖音? #heartbreak #heartbreakanniversary #heartbreakanniversarychallenge #sissi #tiktok #連假 #mylife #cute #taiwan #taiwanesegirl #workha...
nah翻譯 在 水鋁 Instagram 的最佳解答
2020-05-03 16:32:36
文內寫的是書中擷取John Keats的詩翻譯的,我寫下了喜歡的幾句。 完整原文放在下面 In drear nighted December, Too happy, happy tree, Thy branches ne'er remember Their green felicit...
nah翻譯 在 Chen Lily - 英文學習 Instagram 的最佳解答
2020-05-11 12:16:25
每日一字:#Rebound #無縫接軌的對象 「無縫接軌」應該是最接近的翻譯,不過不完全是⋯⋯ 中文裡的「無縫」常常是指分手前就已經準備要接軌了(是吧XD) 不過 rebound通常是說你剛失戀,然後利用另外一個人來忘記前任。 . . . 🤦🏻♀️: Do you know that Jenny...
nah翻譯 在 C's English Corner Facebook 的精選貼文
#聞氫哥之亂
#文青的英文怎麼說?
☝️先說明一個概念:
語言之間本來就有很多字、詞語是永遠無法翻譯到百分之百正確,因為很多時候這些詞語都是在某個文化現象下被創造出來,不同國家、民族、地區裡的人很少會有完全一樣的文化,創造出來的字當然不會完全一樣囉!
☝️再想一下,「文青」到底是什麼意思?
我自己也曾經自詡為一個文青的人:
滿愛泡在書店裡、買買書、蒐集電影DVD、逛文創市集,週末再去看場表演,當然還要帶粗框眼鏡,希望別人給自己的評價是:哇你好好有文藝氣息呀!
☝️有了這個文藝青年的「形象」後,可以怎麼表達呢?
I’m kind of interested in Susie. What is she like?
(我對Susie滿有好感的耶,她人怎麼樣啊?)
Well, she’s pretty nice. She loves performing arts and works at Eslite Bookstore.
(她喔,不錯啊,她很喜歡表演藝術類的東西,然後在誠品工作。)
Oh wow, she’s an art lover/enthusiast. 🤔
(喔是喔,這麼文青啊🤔。)
通常我們想要形容一個人的時候,會稍微提到他喜歡、常常做的事情,
有了這些描繪,自然而然就能讓別人瞭解他是什麼風格的人。
所以「文青」常常會喜歡文藝類的東西。
He reads a lot of books.
他很喜歡閱讀。
He’s kind of an artsy person.
他滿走藝術文藝路線的。
She’s a music lover/enthusiast.
她熱愛音樂。
She likes to roam around a flea/secondhand/holiday market.
她喜歡逛手作/二手市集。
She loves photography.
她很喜歡攝影。
A: Which one is Kevin?
(哪一個是 Kevin?)
B: That one. In super skinny jeans and a plaid shirt.
(那個,穿緊身牛仔褲和格子襯衫的。)
A: The one with the horn-rimmed glasses?
(戴粗框眼鏡的嗎?)
B: Yeah, that’s him.
(對!)
A: Oh, he’s such a hipster.
(歐~太文青了吧!)
我們也常常用穿著定義「文青」,對吧?(當然,不是一定要這樣穿的!)
Hipster算是最接近「文青」的字,不過美國文化下的hipster畢竟和台灣的hipster還是會有些不同,但是共同點就是,都有比較文藝、非主流的品味。
Do you want to go to Blueprint Cultural & Creative Park? There are lots of great spots for pictures. I can bring my Canon.
(你想不想去藍晒圖文創園區?那裡很好拍耶,我可以帶我的Canon(單眼)去。)
Nah, too hipster. I just want to have an ultimate food tour in Tainan. 🤣
(不要,太文青了。我只想來趟大吃大喝之旅 🤣)
有時候「文青」也被借來當形容詞來用,不算是最正確的用法,但有時候我們也是會說「這件衣服太文青了吧~」英文要這樣借用一下也是可以的。
你學起來了嗎?
nah翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
請這位飼主不要再餵狗狗吃類固醇了好嗎?🤣
原文:Does your dog bite? Nah, he just throws bricks at people.
更多這樣還有誰敢去飼主家作客啊翻譯,盡在 翻譯: Tony Tsou
nah翻譯 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
鋼鐵人母子檔的傳記,一起讀 (兩本都有中文版)
"When Henry Ford made cheap, reliable cars, people said, 'Nah, what's wrong with a horse?' That was a huge bet he made, and it worked." -- Elon Musk
(“當亨利福特做出便宜耐用的汽車時,人們說‘何必呢?馬匹不就很好了嗎?’。他當時是賭大的,並且讓它實現了”)
這本Elon Musk (伊隆•馬斯克)的書出版很久了,但不太喜歡跟風的我遲遲沒有讀,總是對於排行榜或是暢銷書籍有一絲絲的抗拒 (何必呢?)。這次是先讀了他媽媽 Maye Musk 幾個月前新出版的書,才好奇地連兒子的書一起讀了。從她母親述說的經歷,再加上他天生的能力與性格,才有可能造就這麼奇特的一個人。
媽媽Maye Musk (梅伊)從小成長在一個充滿冒險性的家庭長大。她描述這樣的成長背景讓她樂於冒險和挑戰,也反應在她教養三個孩子身上。台灣讀者可能比較不知道的是她婚姻中經歷了多年的家暴,後來帶著三個年幼的孩子離婚求生存,但她的樂觀和生存能力真的很強。她是一名營養師然後兼職做模特兒,兩本書中都可以看到Elon和弟弟妹妹小時候成長並不富裕,也受到父親暴力的影響。但母親的生命力讓她的三名子女充份發揮,並且各自精彩。
至於我抗拒已久的 Elon Musk傳記,說實在還是滿好看的,而且中文翻譯也還不錯。媒體報導Elon Musk總是錦上添花或是落井下石,或是專門寫他的脾氣和冷血 (書中也有不少這樣的故事)。我個人覺得書中描述他經歷大起大落時的忍耐力 (以及旁人對他的忍耐力)非常驚人,也刻畫得很生動。
“ 多數承受那種緊張壓力的人,決斷力會變差 。伊隆則變得超級理性,他能夠做出非常清楚的長期決策,而且越挫越勇。所有直接見識他經歷過這些事情的人,都會對這個人有更多的敬意。他承受痛苦的能力,是我從未見過的”
而我覺得最大的收穫,是他對於基礎科學的融會貫通理解 (特別是物理學),讓他可以深入到很多封閉已久的大產業裡面核心的本質,把事情解構再重組的過程,就看到新的可能。PayPal 之於銀行業,Tesla 之於汽車業,以及SpaceX 之於火箭,都是這樣的概念。撇開表面的新聞,我看到一個極為紮實和追根究柢的精神,再加上鋼鐵意志和一些運氣,才能成就遠大的目標,絕對不是膚淺的豪賭或是畫大餅。
看完媽媽的故事,覺得老年依然可以很精彩
看完兒子的故事,覺得追根究柢直搗事情本質,是一個好的創新思考訓練法。
全文與媽媽71歲還是很正的照片,在部落格中 👇👇👇
https://dushuyizhi.net/elon-musk-鋼鐵人馬斯克/
#馬斯克 #ElonMusk #MayeMusk #鋼鐵人馬斯克 #女人的計畫 #梅伊馬斯克