雖然這篇moth意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在moth意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 moth意思產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, 異性戀之內:非人力資源記事 ◎黃裕邦 諷刺的是,我靠數算暗角度日。 浴缸滲水的彎角,蜘蛛網 旁邊的楔子。我依靠它們。 的確耐人尋味,升降機只效忠 垂直之物。告示說 如遇升降機生命故障, 請按此掣。放開後即可通話—— 我養的寵物蛾,日出時拆出 翅膀,牠用扭曲的腳 匍匐爬行,從中得到安慰...
moth意思 在 洛威拿〝慢慢〞 Instagram 的精選貼文
2020-08-12 03:46:57
這是在鼻子上約會的意思嗎.. FB:https://www.facebook.com/rottweiler0807/ #洛威拿慢慢 #羅威拿 #慢慢 #rottweiler #rotties #rottweilerlife #rottweilerlove #rottie #rottiemix #領養...
moth意思 在 ᎷᎾᎷᎾᎿᎯᏒᎾ.桃太郞☽ Instagram 的最佳解答
2020-05-01 13:39:52
沒什麼畫法,就只是順自己的意思畫圖而已 說了你聽得懂? 😂😂😂😂 #copic #copics #copicmarkers #universe #benderacid #tattoo #tattoos #tattoolife #ink #realizetattoo #moth #麥克筆 #啊蛾...
moth意思 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
異性戀之內:非人力資源記事 ◎黃裕邦
諷刺的是,我靠數算暗角度日。
浴缸滲水的彎角,蜘蛛網
旁邊的楔子。我依靠它們。
的確耐人尋味,升降機只效忠
垂直之物。告示說
如遇升降機生命故障,
請按此掣。放開後即可通話——
我養的寵物蛾,日出時拆出
翅膀,牠用扭曲的腳
匍匐爬行,從中得到安慰。
我不冷,我穿船襪。我那些跨過
門檻、邊境、心靈的鞋子
藏在室內,跟羞恥一樣,聞起來
新鮮有如刺身。叫我死基佬吧,
反正我不會游泳。我的炮仗花
向橫生長,向眾多溺水的章魚
反肚。我的德國紀念品說
「Glück」,但值得紀念的時刻往往過於龐大
不能框住。我想簡簡單單,細節卻越來越多。
戀物不過就是細節。請給我AA電池,
我在光天化日下帶著手電筒四處走
--
◎作者簡介
黃裕邦(Nicholas Wong)
2016年憑藉英語詩集《Crevasse》奪得美國LGBTQ文學獎——Lambda Literary Awards 男同志詩歌組別首獎,同年榮獲香港藝術發展獎藝術新秀獎(文學藝術)
◎譯者簡介
徐晞文,香港中文大學翻譯系畢業,自由譯者,曾獲青年文學獎翻譯公開組亞軍、香港中文文學創作獎文學評論組優異獎
--
◎小編李昱賢賞析
壓迫從不會發生在光天化日之下
而是深埋社會當中
這首詩出自黃裕邦的《天裂》,而這本書是黃裕邦為自己於2016年出版的英詩作品《Crevasse》所出的翻譯版本,而這首詩即是譯自其中〈Inside Heterosexuality: Notes on Non-Human Resources〉詩題將社會裡的人做劃分,點出了詩的主旨是在探討相對主流性向的同性戀在社會中的地位、所承受目光、使用資源的「權力」等,而原文詩題使用的是更激烈的「非人類資源記事」。
由於黃裕邦為香港人,母語為粵語,因此詩中也不乏粵語的思維和語法。在粵語中會以「彎」、「曲」去對比「直」、「正常」以分別代表同志和異性戀,因此詩人在頭兩段即藉由這樣的意象玩了文字遊戲,也在其他段落有類似的運用。「浴缸滲水的彎角,蜘蛛網/旁邊的楔子。我依靠它們」對比彎角,楔子是相對筆直的物品,說明在社會中同性戀在許多層面仍需要依靠異性戀,無論是在認同上或是基本權利上。
至於第二段,表面上升降機正常運作是常識,詩人在此將升降機(lift)與生命(life)做連結,藉由敘述升降機由於物理性的原則只效忠垂直的升降操作,嘲諷社會上的資源只為異性戀來服務,而並無考慮到其他的生命。
敘述遞進,詩人也繼續使用「扭曲的腳」、「船襪」、「向橫生長」等延續對比垂直、正常之物的彎曲意象。
來到詩的尾聲,「我在光天化日下帶著手電筒四處走」的原文為「I carry a torch in broad daylight.」,「carry a torch」指的是單相思的愛戀狀態,翻譯下來即為我在廣闊的日光下單戀。說明了詩人期待有一天同志能不用在意社會的眼光,在光天化日下能不必畏畏縮縮的戀愛。
全詩在句式上非常特別,以一段三行、斷句零散的方式貫穿整首詩。內容直白而真摯,詩人藉由描繪直與彎的兩種意象代指同志在社會中的處境,也在末尾提出了其感性的呼告,希望喚起這個異性戀主體的社會去重視其他多元傾向的生命和權利。
*
由於《天裂》一書為原文作品的翻譯出版,因此有些文字運用上在為了不失真的情況下會異於中文常見語法,需要拐個彎才能了解意思。我推薦大家去閱讀原文的版本,除了更深入的瞭解這首詩的內容,以不同的語言閱讀時也會有不同感受,謹在此附上這首的原文版
〈Inside Heterosexuality: Notes on Non-Human Resources〉
Irony is I count corner to survive.
Leaking turns of a tub, a door
wedge near a cobweb. I count on them.
How interesting lifts are faithful
only to the vertical. A sign says
In case of lift life breakdown,
press the button. Release. Speak—
My pet moth dismantles its wings
at dawn, it has found comfort
crawling on it's crooked feet.
I am warm, I wear low-cut socks. My shoes
to cross thresholds, borders, and minds
are kept indoors, like shame, which smells
fresh, like sashimi. Call me faggot
I cannot swim anyway, my firecracker
vines grow sideways like drowning octopi
upside down. My German memento says
Glück, but moments always are too big
to be framed. I want simple, but details begin.
Fetishes are simply details. Give me AA batteries.
I carry a torch in broad daylight.
--
美術設計:靖涵/Instagram:c__nh_n
https://cendalirit.blogspot.com/2019/04/20190430.html
#黃裕邦 #外文詩 #翻譯詩 #同志 #異性戀 #社會資源 #每天為你讀一首詩
moth意思 在 妙雅 Miaoya Facebook 的精選貼文
😮
不像中文裡簡單的一到十二月,在許多語言中,各個月份都有屬於自己的名字。
大部分歐洲語言的月份名字來自羅馬神話中的神明,而波蘭的月份名字,則是從農民曆來的!
就讓我們一個個來看它們的起源吧:
Styczeń(一月):「stykać」意思是會面的意思,代表舊的一年與新的一年在一月彷彿見到彼此一樣連接起來。
Luty(二月):在古波蘭文中,「luty」表示「強烈的」、「冷霜」、「極寒」。
Marzec(三月):「marznąć」表示「使……結凍」,也有些人認為這個字來自羅馬神話中的戰神Mars,波文拼法是「Martius」。
Kwiecień(四月):「kwiecie」表示花兒。在經歷極寒的二到三月後,終於春暖花開。
Maj(五月):這是唯一一個確認來自羅馬曆的月份名字,女神「Maia」是豐饒、成長之神,在波蘭文中也是同樣的意思。相近的字中,「majowka」代表的則是戶外旅行。
Czerwiec(六月):波蘭字「czerw」表示抓取,抓取什麼呢?答案是蜜蜂或蛾的幼蟲!在六月,以前的人們會抓幼蟲拿來曬乾,再製成紅色或紫色的顏料。也有人說六月這個波蘭字是來自「czerwiec」,代表變紅或成熟的意思。
Lipiec(七月):七月的名字來自「lipa」這個表示「椴樹」的波蘭字。椴樹在這個時期開花,在波蘭尤其普遍。波蘭詩人揚·科哈諾夫斯基(Jan Kochanowski)就曾作一首詩:〈關於椴樹(Na lipe)〉,其中一段「gosciu siadz pod ma lipa a odpoczyn sobie」即表示「貴客,請到我的椴樹下歇息」。
Sierpień(八月):「sierp」代表鐮刀,在這個豐收的季節,鐮刀自然是不可或缺的工具。
Wrzesień(九月):「wrzosy」表示石楠花,九月時,這種美麗的紫色會在各處盛放。
Październik(十月):「paździerz」表示亞麻或大麻的木質乾燥部分。從前這兩種植物是用來做布料的,十月的時候,風會帶走田地上所有的製完布料後剩餘的部分,在波蘭文中叫作「paździerze」。
Listopad(十一月):這個字來自「padajace liscie」,即落葉之意。
Grudzień(十二月):十二月寒冷的天氣讓地面都結冰了,「gruda」這個字就是指結冰的地面哦!
-
了解波蘭月份名字的由來之後,是不是讓你覺得背這些單字更得心應手了呢?
如果這樣的程度太簡單的話,來試試這個跟月份有關的影片吧:
https://www.youtube.com/watch?v=mUXa5Hg_QzI
-
-
Did you know that Poland did not adopt Latin names for months and has its own unique names? Unlike many other European countries that derive the names of the months from the Roman names of gods, caesars' or numbers, Polish names of the months take their origins in farmers' calendar. Check out their unique names in the list below.
-
1. Styczeń - stykać means "to meet" - "to join" since the old year "meets the new year in January
2. Luty - luty in old Polish means "fierce", "bitter frost", "freezing cold"
3. Marzec - from marznac meaning " to freeze". Some people believe that this name comes also from Roman God "Martius" - in Polish Mars.
4. Kwiecień - from kwiecie - flowers - a blooming month.
5. Maj - this is the only name which was adopted from Roman calendar devoted to goddess Maia. Maia was the Roman female deity of growth or fertility.This name gained its own meaning in the Polish language, for instance as majowka- the outdoor trip.
6. Czerwiec - from czerw meaning "grab" - the larva of a bee or moth. In this month people were picking up the larves, dry them in the sun, and then made from it a red or purple die (pigment); therefore the name "czerw" comes from "redden" and some sources also derive the name of Polish June from a Polish word "czerwienic" - to redden or rippen
7. Lipiec - from lipa - "linden tree" - which flowers in that time; this tree is very popular in Poland. There is a famous poem by Kochanowski "Na lipe" (about Linden tree) - "gosciu siadz pod ma lipa a odpoczyn sobie" - "dear visitor -please sit under my linden tree and relax".
8. Sierpień - sierp is "a sickle" used for harvesting (tool to cut the hay, grass or wheat)
9. Wrzesień - from wrzosy - "heather" that beautifully purple in that time of the year
10. Październik - from paździerz - wooden dry part remained from flax or hemp. In the past flax and hemp was used for making cloths. In that time of the year the wind was carrying out "paździerze" - the wooden waste remained after flax and hemp - all over the fields.
11. Listopad - padajace liscie - falling leaves.
12. Grudzień - gruda - hardened ground which is caused by cold weather.
-
To see more about months in Polish, you can watch this video (in Polish):
https://www.youtube.com/watch?v=HBNroYoYQiY
(Adapted from culture.polishsite.us)
moth意思 在 Strobo Creature|閃光生物 Facebook 的精選貼文
『我之前還在玩ELLEGARDEN這個樂團時,有一天我們要參加「DEVILOCK」的活動。那場門票只在涉谷的一家店先行販賣。然後賣票前一天我跟之前KEN BAND(横山健)的吉他手KORIN去涉谷喝酒,約在八公口碰面。然後到了那裡發現長長的排隊人潮,我很好奇是在排什麼就隨便抓了一個人問「請問這是在排什麼啊?」對方回說「在排你的演唱會的門票啊!!」當時我連忙道歉,居然讓你們徹夜排隊真是不好意思這樣。然後隊伍中有個女生跑來跟我說「請你在這裡等一下!」說完這句話後她跑去帶了一個人來並說「他就是那個皮卡丘喔!你知道嗎?」。如果當時就有在看我們的演唱會的朋友們可能會記得,每次都有一個人穿著全身皮卡丘的布偶裝在人浪裡玩衝撞。我說「原來你就是那個皮卡丘啊!」。他為了可能會在哪裡見到我時常穿著皮卡丘裝。然後他從口袋裡拿出一封可能不管吹風下雨他都帶著,所以已經皺巴巴的信交給我,裡面寫著「人生最後的履歷表」表明不管什麼工作都可以,想要跟我一起工作。但我又不認識他,怎麼可能一下子就跟他工作。不過從那天起我們常常一起出去喝酒,一起喝酒到天亮。五年,常常在我喝醉酒後被我揍(笑),因為五年他一直跟在我身邊,所以終於在三年前我們開始正式的工作關係。
不過因為一些私人因素他必須回老家去,今天是他最後的現場。當然我不是特別要講他的事情,而是想要藉由這件事告訴大家,還沒有成形的事情只要想著要去實現,想著想著真的實現願望的人很多。在這裏,你們有很多的同伴,如果旁邊的人跌倒了,告訴他這點傷還好吧!還可以站起來吧!沒問題的!站起來站起來!浪費了一天就是浪費,包含了這樣含義的一首歌曲我想請你們一起幫忙唱,送今天最後一次跟我工作的KEITA(現場經紀人)一程好嗎?
人生就像是列車,你搭上了車一定會到下一站,但或許下一站不是你的終點,你的希望還在前方,那就繼續往前,向前,一直向前!總有一天列車一定會抵達你心裡想的地方。』 -- MONOEYES細美武士
謝謝KEITA!八年來辛苦了。
2016.12.30 COUNTDOWN JAPAN