為什麼這篇monograph意思鄉民發文收入到精華區:因為在monograph意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者mauvaisang (兒童結婚)看板photo標題[分享] Diane Arbus:An Ap...
因為喜歡Diane Arbus
試著開始翻譯Diane Arbus:An Aperture Monograph
第一次嘗試翻譯
還有許多生硬的地方
不過一些關於攝影哲學的討論
也希望可以跟更多喜歡攝影的朋友分享
我希望可以持續翻譯其他
我很喜歡的攝影師的自述或訪談
把他們介紹給更多人:-)
以下試貼第一部份
原譯請見http://mauvaisang.blogspot.com/2008/02/diane-arbusan-aperture-monograph.html
如果大家不嫌棄
我在慢慢把其他部份貼上來
因為稿還很草
所以如果未經同意
請勿任意轉載
非常感謝
------
【Diane Arbus:An Aperture Monograph Foreword(part 1)】/羅浥薇
'
譯自Diane Arbus:An Aperture Monograph
(Twenty-fifth anniversary edition)
1997, New York, Aperture Foundation
(以下內容編寫自Diane Arbus 1971年進行的一系列講座錄音(注)
、Studs Terkel訪談、Ann Ray Martin(Newsweek)訪談、及她的
文字自述。)
我最愛做的事情便是去我從未到過的地方。對我來說,造訪別人的屋
子是這樣的:要出發的時刻,假若我得搭公車到某處或者搭計程車去市
郊,我都像是要去盲目約會一樣,總是這樣。有時候我會深陷在:天哪
、時間到了、我真不想去啊的泥沼裡,然而,一旦上路,那當中的不安
與完全無法控制卻會龐大而絕美地佔領我。
倘若只是出於好奇,你很難對別人說:「我想去你家,讓你跟我說話
,並且告訴我你的人生故事吧。」我的意思是,人們會說「你瘋了。」
,而且他們會開始非常謹慎。但是相機是一張通行證,有許多人,他們
就是那麼想被注意,而這(被攝影)正是個如此合乎情理的被注意方式
。
事實上,他們喜歡我。跟他們在一起,我是非常討人喜歡的。我想我
是有點雙重性格吧,我非常討好,這真的讓我自己滿火的,我就是有那
麼一點太親切,彷彿所有事情都...當有個女人做出某個表情,我會聽到
自己說:「多棒啊。」。我是真心覺得那太棒了。並不是我希望我自己
看起來像那樣、並不是希望我的小孩看起來像那樣、也不是我私底下想
親吻妳。但我的意思是,在那裡面、確實擁有一些無法言喻、也無可抵
賴的什麼美妙的東西。
總是會有兩件事同時發生:一方面是(對被攝者的)認同、讚賞,另
一方面則是覺得這真是極其怪異,但我總是與他們產生共鳴,這就說得
通了。
注︱1971年Diane Arbus廣邀她的朋友(包括Neil Selkirk,
Paul Corlett, Susan Brockman, Ann Tucker, Cosmos Savage,
Deborah Turbeville等)合開了一系列共十堂的攝影課程
,這個課程從一月十四日起,在紐約格林威治村的藝術機構
Westbeth進行。
--
London Calling
http://mauvaisang.blogspot.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 86.163.175.226
※ 編輯: mauvaisang 來自: 86.163.175.226 (03/04 06:36)