[爆卦]momentum中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇momentum中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在momentum中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 momentum中文產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅吳文遠 Avery Ng,也在其Facebook貼文中提到, 【6.12:追求民主、自由、公義和法治的聲音,依然是佔香港的大多數】 https://youtu.be/qhrwmxeshVw ——————————— 文遠交低話大家記住一定要撐 #文遠Patreon 呀! ⭐️支持文遠⭐️請訂閱Patreon⭐️ ⭐️Please show your sup...

 同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Post76影音玩樂,也在其Youtube影片中提到,今次又係小瑟同Cato兄的同場介紹勒, Cato老師就負責 Jabra Elite 85t 文章部份, 而小瑟就負責影片試玩, 梗有一個岩你睇的!!! 一向積極的 Jabra,於今年作了不少動作,先為 Elite 75t 推出運動型號 Elite Active 75t,再加入無線充電的 WLC 版本...

momentum中文 在 日文輕鬆記 Instagram 的最讚貼文

2021-03-30 07:11:42

【勢い】 [いきおい] [ikioi] [名詞] 🔸重音: 3 🔸中文翻譯: 氣勢 🔸Translation: momentum; force 「勢い」可以指東西的「威力」 也可以指人的「氣勢、衝勁」 「勢いがある人(ひと)」 指的就是「氣勢洶洶/很有衝勁的人」 「 勢いで~」是一個常見的搭配...

momentum中文 在 Janet Lee Instagram 的最佳解答

2020-05-01 10:02:21

Halo, is it still the new year? Back from my CNY hometown break and just hours after collecting my luggage in KLIA after my Singapore stint with the ...

  • momentum中文 在 吳文遠 Avery Ng Facebook 的最佳貼文

    2021-06-11 17:18:49
    有 789 人按讚

    【6.12:追求民主、自由、公義和法治的聲音,依然是佔香港的大多數】

    https://youtu.be/qhrwmxeshVw

    ———————————
    文遠交低話大家記住一定要撐 #文遠Patreon 呀!

    ⭐️支持文遠⭐️請訂閱Patreon⭐️
    ⭐️Please show your support by subscribing to Avery’s Patreon ⭐️
    www.patreon.com/AveryNg

    ———————————

    兩年前的2019年6月12日,我們香港人團結一致地,至少暫時阻擋了送中條例的立法。雖然當年我們成功阻截了送中條例,但是當時政權察覺到,就算由它們佔據了立法會的大多數,我們民主派還是有能力去抵抗,所以現在它們推出了新的選舉制度。在新制度下,立法會的代表性和人大政協已沒有多大差別,更加無需再討論是否參選或如何投票。

    但我還是要提醒各位,縱使今天的狀況有多艱難,縱使政權如何出盡茅招也好,記住、記住、記住,我們在香港追求民主、自由、公義和法治的聲音,依然是佔香港的大多數。正正是因為我們佔據了大多數,這個政府才會出盡茅招去扭曲現時的議會,去扭曲全個制度,它們甚至乎扭曲了整個遊戲規則還不夠,還要將任何反對抱異見的人掃入監倉。

    您鎖得住我的肉體,卻鎖不了我的靈魂,更加鎖不了我把口!希望各位在牆外的朋友,尤其是今天這麼熱的日子,見字飲水,KEEP 住我們的動力,我們終有一天是會勝利、是會成功的!

    ——————————-

    [6.12: Voices in pursuit of democracy, freedom, justice and the rule of law are still the majority in Hong Kong]

    Two years ago, on 12 June 2019, we in Hong Kong united to stop, at least temporarily, the Extradition Bill. It is very important to note that on that day, we showed our courage and solidarity in Admiralty. Although we have succeeded in stopping the Extradition Bill back then, look at Hong Kong today - we are still under the shameless Carrie Lam regime. At that time, the regime realised that even if they had the majority in the Legislative Council, we democrats were still capable of resisting, so now they have introduced a new electoral system. Under the new system, the representativeness of the Legislative Council is not much different from that of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference, and there is no need to discuss whether to run for election or how to vote.

    I must remind you that no matter how difficult the situation is today, no matter how hard the regime tries to suppress us, REMEMBER - the majority in Hong Kong are in the pursuit of democracy, freedom, justice and the rule of law. This is precisely why this government has gone to great lengths to distort the current legislature, to distort the whole system, and they have even gone so far as to throw anyone in opposition into jail.

    You can lock up my body, but not my soul, and not my mouth!

    I don't know when I'll be back, but I hope that all of you outside the walls, especially on such a hot day, to take care of yourselves, and keep up our momentum, so that one day we will win and succeed. In the mean time, take care!

    #612
    #612基金
    #反送中

    ———————————
    文遠交低話大家記住一定要撐 #文遠Patreon 呀!

    ⭐️支持文遠⭐️請訂閱Patreon⭐️
    ⭐️Please show your support by subscribing to Avery’s Patreon ⭐️
    www.patreon.com/AveryNg

  • momentum中文 在 日文輕鬆記 Facebook 的最讚貼文

    2021-03-22 20:00:00
    有 236 人按讚

    【勢い】
    [いきおい] [ikioi] [名詞]
    🔸重音: 3
    🔸中文翻譯: 氣勢
    🔸Translation: momentum; force

    「勢い」可以指東西的「威力」
    也可以指人的「氣勢、衝勁」

    「勢いがある人(ひと)」
    指的就是「氣勢洶洶/很有衝勁的人」

    「 勢いで~」是一個常見的搭配用法
    指的是「順勢、一鼓作氣地~」,例如:

    ● 好(す)きな人に勢いで告白(こくはく)したけど、失敗(しっぱい)した。
    →一鼓作氣跟喜歡的人告白,但失敗了。

    ● 彼(かれ)は宝(たから)くじが当(あ)たった後(あと)、勢いで仕事(しごと)を辞(や)めた。
    →他中了樂透之後,就順勢辭掉工作了。

    💡記法:
    「いきおい」音近「一起おい」
    為了拿出氣勢
    跟夥伴一起大喊:「おーい」

    #日文輕鬆記

    追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/

  • momentum中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文

    2021-01-22 00:25:11
    有 335 人按讚

    “你做得再多永遠不夠,但放手一搏就對了” 歐巴馬得到諾貝爾和平獎後,感受到過去爭取和平自由的勇士們內心的吶喊

    “Whatever you do won’t be enough, I heard their voices say. Try anyway.”

    十分應景的一本書。沉甸甸的八百多頁花了好久才讀完。如果以個人故事來說,我喜歡他妻子蜜雪兒歐巴馬的自傳。但做8年美國總統的視角,其中的精采和豐富經驗絕,非一般書籍可以看到。歐巴馬的文筆相當好(我這次讀中文版都可以感覺到。也感謝出版社翻譯得如此到位!),從他的筆下可以一窺這精彩的8年這位大國領袖如何思考世界各種大事。(這裡是讀書心得分享,沒有要討論政治喔!)

    讀這本書最大的感想就是美國許多議題上的兩極化,並不是現在才開始的。從二戰後許多的事件堆疊在一起,再加上飛行越來越方便,兩黨國會議員並不是都住在華府,彼此和彼此家庭之間沒有像以前那樣的互動,讓跨黨派合作推動重要議題的難度加高。歐巴馬一就任,要先面對2008年金融危機的問題,以及後來處理健保的問題,都可以看見爭取雙方合作的難度之高。

    再來他從參議員快速竄起,並且後來成為總統,他自己都形容是由一種神奇的動能(momentum) 在推進的這一切。這當中他成功的使用網路的力量,在小額募款以及理念的傳播上,都比對手更加善用。但他也承認後來許多議題的推動,甚至是演講時不小心說錯話,還有許多決策未明時的各種小道消息,同樣也因著網路的力量,變得更難溝通更難釐清了。當時被競爭對手碰及經驗不足的他,的確展現了快速學習,找出中心思想的能力。他敘述如何組織各式團隊,找出當中的菁英,並且能夠對各種議題快速學習,到能夠判斷專家們給他的建議,都是很值得借鏡的精神。

    為什麼要取名為“應許之地”呢?我認為就像以色列人出埃及的故事一般,通往自由的應許之地,路程往往比想像中的更漫長,但絕對值得世代合作努力,走到那樣的一個願景。他在美國人一片期望改變的聲浪中當選總統,帶著熱情的理想個性努力著,卻也深深的體會到期望值過高時,人們容易放棄希望的傾向。寫這本自傳,除了誠實地盤點自己的經歷之外,歐巴馬也是在傳達這一種堅毅的盼望 -- 真正自由平等的社會雖然路途遙遙,甚至一個世代難以完成,但絕對值得放手一搏去努力,並且相信一代一定比一代更好。

    “The truth is, I’ve never been a big believer in destiny. I worry that it encourages resignation in the down-and-out and complacency among the powerful. I suspect that God’s plan, whatever it is, works on a scale too large to admit our mortal tribulations; that in a single lifetime, accidents and happenstance determine more than we care to admit.”

    (其實我從來就不是一個堅決相信宿命的人,為我認為那樣的想法會讓卑微的人放棄努力而有權力的人維持現狀。我猜測上帝的計畫,不管那計畫是什麼,遠超過我們有限生命的苦難。這一個人的有生年日,意外和機運對我們的影響,超過我們所願意承認的範圍)

    全文與相關延伸書籍鏈結在部落格中
    https://dushuyizhi.net/a-promised-land-應許之地-歐巴馬回憶錄/

    #APromisedLand #應許之地 #Obama #歐巴馬

你可能也想看看

搜尋相關網站