[爆卦]mitigate用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇mitigate用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在mitigate用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 mitigate用法產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀】 #文末挑戰多益選擇題📝 疫情之下避險當道 美餐飲業者如何鎖定食材價格? 開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知 來讀華爾街日報獨家 💸 Grocers, Restaurants Benefit From Hedging Prices of Beef, Pork 對抗...

  • mitigate用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答

    2020-06-08 08:00:01
    有 94 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    疫情之下避險當道
    美餐飲業者如何鎖定食材價格?
    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    💸 Grocers, Restaurants Benefit From Hedging Prices of Beef, Pork
    對抗疫情,食材供應商與餐飲業者如何出招?提前鎖定肉類價格

    -benefit from sth 從某事獲益、透過做某件事而得到好處
    -hedge 避險交易
    ✍常見用法:hedge fund 避險基金


    🥩 Some grocers, food manufacturers and restaurant chains weathered the supply-chain disruption in recent months in part because they use a common hedging practice: Locking in beef prices and quantities of meat purchases months in advance.

    近幾個月以來,一些超市、食品供應商與連鎖餐廳抵禦了供應鏈中斷的影響,原因之一是他們採取了一種常見的避險操作:提前好幾個月鎖定牛肉價格與肉類購買量。

    -weather 抵擋住、抵禦
    -disruption 中斷、混亂
    -in advance 提前、事先


    🧐 Costco Wholesale Corp. and Jack in the Box Inc. are among the companies that have said they negotiate prices of some supplies in advance, providing finance chiefs with a forward look on costs. That practice became a key tool for these companies after the pandemic and prices soared.

    好市多 (Costco) 和 Jack in the Box 等公司表示,他們已事先針對部分供應品的價格進行協商,為財務長提供關於成本的前瞻性展望。在疫情蔓延和價格飆升的當下,這種做法成為這些公司的關鍵工具。

    -negotiate 協商、談判
    -a forward look 前瞻性的展望
    ✍常見用法:forward-looking 有遠見的、高瞻遠矚的;forward-planning 預先計畫


    🍽 Many businesses that use frozen protein products—including food manufacturing companies and restaurants—agree on prices and volumes with their suppliers roughly one year out, said Matthew DiFrisco, a managing director at investment bank Guggenheim Securities LLC.

    投資銀行Guggenheim Securities LLC的總經理馬修・迪佛里斯可(Matthew DiFrisco)表示,許多使用冷凍蛋白產品的企業,包括食品製造商和餐飲業者,會提前大約一年與供應商協調購買價格和數量。
    -protein 蛋白
    -volumes 數量,此處指購買量


    🌭 “It removes uncertainty or volatility,” Mr. DiFrisco said. Companies usually negotiate these contracts in February, with some staggering them throughout the year, he said.

    迪佛里斯可指出,「如此可以消除不確定性和波動性。企業通常在每年2月份商議這些合約,有些企業則在一年之中交錯協調。」

    -volatility 波動性
    -stagger 錯開時間,意思同 spread over time

    未完待續...
    持續走高的物價與強勁的消費者需求
    且看餐飲業者與食品供應商如何應對

    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——
    ❓❓多益模擬題❓:

    Food manufacturers _____ price locks at a minimum to mitigate risk of price _______ and to prevent speculation on future pork prices
    🙋🏻‍♀️🙋🏼‍♀️
    A. keep / fluctuations
    B. keeping / depreciations
    C. holds / inflations
    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • mitigate用法 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文

    2019-08-23 19:23:14
    有 198 人按讚

    「地球🌍之肺」著火了!
    .
    《The Washington Post》:「當亞馬遜雨林燃燒時,巴西領導人無視危機。」;
    《Vox》:「野火正在世界各地燃燒,其中最令人擔憂的是亞馬遜雨林。」;
    《USA TODAY》:「亞馬遜雨林正在燃燒,從太空就可以看到火災中的煙霧。」;
    《Mirror》:「亞馬遜雨林的火災可能會把『地球之肺』變成氣候加熱器。」;
    《Reuters》:「當亞馬遜雨林燃燒時,天空永遠不會變黑。」;
    《CNN》:「研究中心表示,巴西的亞馬遜雨林正以破紀錄的速度燃燒。」;
    《TIME》:「亞馬遜雨林的火災記錄創歷史新高。」;
    《Daily Mail》:「亞馬遜有史以來最嚴重的火災將歸咎於農民和伐木工人。」;
    《Business Insider》:「熱帶雨林向大氣中噴出碳並加速氣候變遷,亞馬遜地區的火災宛如世界末日的場景。」;
    《Daily Express》:「亞馬遜雨林令人震驚的地圖:亞馬遜火災的致命影響 - 一氧化碳的蔓延。」
    —————————————————
    🌳 俐媽新聞英文—亞馬遜雨林篇:
    🔥 alarming (a.) 令人擔憂的
    🔥 wildfire (n.) 毀滅性的大火災;不易撲滅的野火
    🔥 blaze (n.) 火焰;火災;熊熊燃燒
    c.f. breeze (n.) 微風
    🔥 shroud (v.) 掩蓋住
    🔥 flee (v.) 逃離;逃避(-fled-fled)
    🔥 ignite (v.) 點燃;使燃燒
    🔥 dispatch (v.) 派遣
    🔥 inhabited (a.) 有居民的
    🔥 extinguish (v.) 熄滅(火)
    ——> (fire) extinguisher (n.) 滅火器
    🔥 torrential (a.) 洶湧的;猛烈的
    🔥 surge (v.) 急劇上漲
    🔥 meteorologist (n.) 氣象學家
    🔥 phenomenon (n.) 現象
    🔥 stem (v.) 起源於,由...而造成
    🔥 unprecedented (a.) 史無前例的
    🔥 drought (n.) 乾旱(❗️英模「天災大餐」X60)
    🔥 exacerbate (v.) 使惡化;使加重
    🔥 moisture (n.) 濕氣;水分
    🔥 vegetation (n.) 植被
    🔥 underlying (a.) 潛在的
    🔥 germinate (v.) 發芽;生長
    🔥 accumulate (v.) 累積
    🔥 drench (v.) 使濕透;浸濕
    🔥 slash-and-burn (n.) 游耕;火耕
    🔥 pasture (n.) 放牧
    🔥 logging (n.) 砍伐原木
    ——> log (n.) 原木;(飛行/航海)日誌
    ——> log (v.) 伐木
    ——> logger (n.) 伐木工人
    🔥 indigenous (a.) = aboriginal = local = native 土生土長的
    🔥 deliberately (adv.) 故意地;蓄意地
    🔥 oust (v.) 驅逐;攆走 [(+from)]
    🔥 deforestation (n.) 砍伐森林
    🔥 primeval (a.) 初期的;原始的(pri-: first)
    🔥 savanna (n.) 無樹平原;熱帶的稀樹大草原
    🔥 mitigate (v.) 使緩和;減輕
    🔥 gallop (v.) 疾馳;飛奔
    🔥 brush off (ph.) 被刷掉;置之不理
    🔥 clash with (ph.) 與...衝突
    🔥 agribusiness (n.) 企業化農業 [agri-: field]
    🔥 inaction (n.) 無所作為
    🔥 anthropogenic (a.) 人為的;由人類活動引起的
    🔥 basin (n.) 流域;盆地
    🔥 branch (n.) 樹枝
    🔥 interval (n.) 間隔
    🔥 boreal (a.) 北方的
    🔥 fossil fuel (n.) 化石燃料
    🔥 spate (n.) = flood 洪水
    🔥 charcoal (n.) 木炭;炭筆
    🔥 engulf (v.) 吞沒;捲入(常指火焰)
    🔥 decimate (v.) 成批殺死;大量毀滅;重挫
    🔥 bulwark (n.) 堡壘;防波提
    🔥 equilibrium (n.) 平衡
    🔥 hinder (v.) 防礙;阻礙
    🔥 retaliation (n.) 報復
    🔥 ratify (v.) 正式批准;認可
    🔥 scenario (n.) 設想的情況(❗️英模「癌症大餐」X35)
    🔥 likelihood (n.) 可能性
    🔥 barren (a.) 土地貧瘠的;荒蕪的
    🔥 stanch (v.) 緩和減輕;消除平息 [古語用法]
    🔥 scorch (v.) 使枯萎
    🔥 embroil (v.) 使陷入糾紛
    🔥 timber (int.) 樹倒啦!躲開! [伐木工用語]
    ——————————————————
    以上感謝俐媽的學生 欒為 整理提供🙏🏼🙏🏼!

    #俐媽新聞英文 #俐媽新聞英文亞馬遜雨林篇 #amazonrainforest #rainforest #rainforestonfire #amazonrainforestfire

你可能也想看看

搜尋相關網站