[爆卦]metallica中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇metallica中文鄉民發文收入到精華區:因為在metallica中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者GOTODMCxxx (Rock or die!)看板RockMetal標題[翻譯] Metal...


這是小弟最喜歡的一首歌

試著為大家翻譯看看 第一次翻譯見笑了


http://www.youtube.com/watch?v=C4nCy5CITc8

背景介紹

The Four Horsemen 收錄在 Metallica 第一章專輯 Kill 'em All 中

主要是在講天譴四騎士的事

The Four Horsemen of the Apocalypse在聖經啟示錄的第六章中有記載。

四位騎士的名字各為Pestilence(瘟疫)、War(戰爭)、Famine(飢荒)、以及Death(死亡)。

聖經中所敘述的騎士特徵如下:

白馬騎士帶來虛偽的和平,騎士配戴著弓和王冠,這騎士代表反基督、虛為先知、異教徒
紅馬騎士帶來濺血的戰場,騎士配戴著長劍,這個騎士代表戰爭、毀滅
黑馬騎士帶來不毛的荒地,騎士配戴著天平,這個騎士代表飢荒、不公平的交易
灰馬騎士帶來死亡與腐敗,騎士配戴著鐮刀,這個騎士代表死亡

以上可參考中文WIKIhttp://0rz.tw/a6Akc
==============================================================================
歌詞

By the last breath the fourth winds blow
Better raise your ears
The sound of hooves knock at your door
Lock up your wife and children now
It's time to wield the blade
For now you've got some company

四陣如風吹般的氣息傳來
你最好豎起你的耳朵
馬蹄聲敲著你的大門
將你的妻兒藏在門後鎖好
因為該是時候揮舞你的劍刃
並和你的同伴並肩作戰了

The Horsemen are drawing nearer
On leather steeds they ride
They've come to take your life
On through the dead of night
With the Four Horsemen ride
Or choose your fate and die
OH, YEAH YEAH!!

騎著包覆皮革的駿馬
四位天譴騎士正在逼近
他們將要取走你的性命
在這死寂的夜裡
你挺身接受命運而戰或是死亡

You have been dying since the day you were born
You know it's all been planned
The quartet of deliverance rides
A sinner once, a sinner twice
No need for confessions now
'Cause now you've got the fight of your life

從你出生那刻起
你隨時都將死去
你知道這是一切都是注定的
四騎士帶著對你的判決而來
你不需要多餘的告解訴說你犯的那一兩次罪行
因為現在只有你能挺身為你的生命而戰

The horsemen are drawing nearer
On the leather steeds they ride
They have come to take your life
On through the dead of night
With the four horsemen ride
Or choose your fate and die

騎著包覆皮革的駿馬
四位天譴騎士正在逼近
他們將要取走你的性命
在這死寂的夜裡
你挺身接受命運而戰或是死亡

Time
has taken its toll on you
The lines that crack your face

Famine,
your body it has torn through
Withered in every place
Pestilence,
for what you had to endure
And what you have put others through

Death,
deliverance for you for sure
Now there's nothing you can do

時間
他已敲響對你的喪鐘
滿佈的皺紋已使你的臉整個裂開
飢荒
你的身軀像被撕裂般
無處不枯萎憔悴
瘟疫
你必須忍受著這疾病的痛苦
而且你不可避免的把它傳給他人
死亡
這是你最終的裁決
對此你將束手無策
So gather 'round young warriors now
And saddle up your steeds
Killing scores with demon swords
Now is the death of doers of wrong
Swing the judgement hammer down
Safely inside armor blood guts and sweat

快 現在召集年輕的勇士吧
替你們的馬兒裝上馬鞍
在惡魔刀劍下的殺戮傷痕
現在該是讓那些錯誤行為者付出死亡的代價
用力的揮下你的審判之鎚
在堅固的護甲之下揮灑你的熱血


The horsemen are drawing nearer
On the leather steeds they ride
They have come to take your life
On through the dead of night
With the four horsemen ride
or choose your fate and die

騎著包覆皮革的駿馬
四位天譴騎士正在逼近
他們將要取走你的性命
在這死寂的夜裡
你挺身接受命運而戰或是死亡

翻譯Gotodmcxxx

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.146.143
alfa156:讚 雖然不常聽鞭 但我也愛這首! 12/15 00:24
coolfly:推!! 給美國牛賺到了!嘖 12/15 00:53
usbeef:撿到推 12/15 00:54
coolfly:樓上可以改翻打對台的Mechanix...XD 12/15 00:56
usbeef: 樓上梅嘉待死的專業翻譯者,誰敢在你面前造次... 12/15 00:58
coolfly:不要XD 人家也想要享受點歌的感覺~~~ 12/15 00:59
Mayhem:既然酷飛都指名了,美國牛就順應正妹心意來翻譯一下唄~(指 12/15 01:30
Mayhem:我順便來轉錄一篇相關的舊文ㄆㄆ 12/15 01:30
marspooh:推!! 12/15 02:40
cvsb01522:原來是講4DK(點頭 12/15 04:39
ghost3208:推 12/15 13:22
blanki:四馬人 12/15 23:59
john07:這首實在是好到不可思議,DAVE真的太威了 12/16 21:54
john07:不過稍微補充一下,目前基督教人士對於白騎士的解釋很分歧 12/16 21:57
john07:有人認為是敵基督,有人認為是基督,也有人認為不是指人 12/16 21:57
john07:而是和後面三匹馬一樣,是一種抽象的概念,而且可能是正面 12/16 21:58
john07:的,像是福音和和平 12/16 21:58
psyclone:Mechanix啊....實在是...嘖嘖嘖 XDDD 12/17 17:30

你可能也想看看

搜尋相關網站