雖然這篇melting歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在melting歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 melting歌詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過3,660的網紅Alison Lau 劉卓昕,也在其Facebook貼文中提到, 🎶 音樂分享: 韓德爾《快樂、哀愁和中庸》中的二重唱 "As steals the morn",以巴洛克鑑古樂器演奏。我特別喜歡本劇取材自英國詩人米爾頓和莎士比亞的歌詞:) As steals the morn upon the night, And melts the shades away:...
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 ever after / 從今以後,永不分離 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) ...
「melting歌詞」的推薦目錄
- 關於melting歌詞 在 親子で英語力アップ!の英語コーチング Instagram 的最佳解答
- 關於melting歌詞 在 詠詠詠?蛹蛹蛹 Instagram 的最讚貼文
- 關於melting歌詞 在 Alison Lau 劉卓昕 Facebook 的精選貼文
- 關於melting歌詞 在 Lady & Knight - 女爵 ・ 騎士 Facebook 的最佳貼文
- 關於melting歌詞 在 Lady & Knight - 女爵 ・ 騎士 Facebook 的最佳貼文
- 關於melting歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於melting歌詞 在 FORMOZA official Youtube 的最讚貼文
- 關於melting歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
melting歌詞 在 親子で英語力アップ!の英語コーチング Instagram 的最佳解答
2021-05-17 13:01:38
今、多くの方々と、英語コーチングの体験セッションをさせていただいていますが、「英語に憧れるけど、怖い」という方々, 多くいらっしゃいます。 気持ちはよくわかります。 どうしてそう思うのかな、ということを, 私なりに考えてみました。 まず第一に、英語の音と日本語の音が違いすぎるし、日本で教育を受...
melting歌詞 在 詠詠詠?蛹蛹蛹 Instagram 的最讚貼文
2021-07-15 00:27:21
Enormous Penis by Da Vinci's Notebook - 聽到了一首好喜歡的歌 只不過歌詞有點🤪🤪🤪 - Whenever life gets you down… Keeps you wearing a frown… And the gravy train has left...
-
melting歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2021-04-23 21:34:32《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes. -
melting歌詞 在 FORMOZA official Youtube 的最讚貼文
2020-10-31 12:00:00超嬰格式化
現已發行:https://rockrecordsco.lnk.to/SuperBabyFormat?fbclid=IwAR1Xu8sQqzJbvsuE0CxJP0kXu6hhA1Jwz_defLSd8guRQj_aI_mTs5vE1vA
歌詞:
I wanna be the one who can see the whole thing
I wanna change my mind before I twisted
Don't know why my hands still burning
Maybe I should stop resisting
My vision are melting on the floor
My mind already distorted
It’s too late to say
You should save yourself before you drown with me
You should save yourself before you drown with me
Cause you got my head spinning around and around
And my hands to tide to drag you down
Then I say you should save yourself before you drown with me
Did you feel your heart burning
Can you see the reason why
The chain on your throat and your neck
Don’t you feel so much better
Did you feel your heart burning
I won't say anything
I won't say anything
It’s too late to say -
melting歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
2020-08-15 00:01:47《花の唄 / I beg you / 春はゆく》
春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 官方海報 / Official poster :
https://i.imgur.com/kT8RnPK.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
それでも手を取って となりに佇んで
初めて抱きしめた かたち
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
花びらを散らした風が
扉を開いて 変わる季節
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも あなたの側で
消え去って行くことも ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な わたし
償えない影を背負って
約束の場所は 花の盛り
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい 生まれたい
あなたの側で 笑うよ
せめて側にいる大事な人たちに
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に
その日々は 夢のように⋯⋯
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓
全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日
暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節
在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」
想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧
背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放
不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生
「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢
「我會一直,陪伴在你的身邊。」
「我會一直,愛著你的。」
「我會一直,待在這裡。」
「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」
那段時光,每一天都猶如夢一般——
英文歌詞 / English lyrics :
Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
It makes me recall the silhouette of our first embrace.
It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.
The wind blew off all the petals.
Opening the door, I just discovered that season had already changed.
Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
There are no differences between happiness and despair.
Melting in the palms of our hands.
Hope the smile and redemption can both accompany by your side.
I want to disappear, but I cannot do it alone.
Because I'm a selfish wimp.
Bearing with irreparable shadow,
the promised place must be blossomed with full of flowers.
Spring goes without regarding her sins and love.
The sky is dazzlingly bright and shine.
Please do not forgive me.
I want to be broken; I want to be reborn.
I'll smile with you.
At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
"I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."
I'll be right beside you.
I love you.
I'm here with you.
Just right beside...
Like a dream, those days left behind...
#Fatestaynight
#HeavensFeel
#Aimer
melting歌詞 在 Alison Lau 劉卓昕 Facebook 的精選貼文
🎶 音樂分享: 韓德爾《快樂、哀愁和中庸》中的二重唱 "As steals the morn",以巴洛克鑑古樂器演奏。我特別喜歡本劇取材自英國詩人米爾頓和莎士比亞的歌詞:)
As steals the morn upon the night,
And melts the shades away:
So Truth does Fancy's charm dissolve,
And rising Reason puts to flight
The fumes that did the mind involve,
Restoring intellectual day.
—William Shakespeare, adapted by John Milton & Charles Jennens
這段歌詞出自莎士比亞的《暴風雨》:
Prospero “The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason... (The Tempest, Act 5, Scene 1)
「魔術的力量在很快地消失,如同晨光悄悄掩襲暮夜,把黑暗消解了一樣,他們那開始抬頭的知覺已經在驅除那蒙蔽住他們清明的理智的迷糊的煙霧了。」
melting歌詞 在 Lady & Knight - 女爵 ・ 騎士 Facebook 的最佳貼文
【Travel With Jazz Series - 跟著爵士去旅行系列】On A Slow Boat To China
✨近期演出 Upcoming Event - 8/12 (Sat) 高雄場 Kaohsiung✨
這是一首帶有些許嬌嗔、些許戲謔,又同時有種淡淡哀傷的情歌。歌詞幽幽地敘述著愛上了多情種子,多希望帶著他離群索居,將他佔為己有,遠離一切誘惑。
是天真,或傻氣,愛上一個人,不就是這樣嗎?
《On A Slow Boat To China》
I'd love to get you
On a slow boat to China
All to myself alone
我多希望將你放在一艘 漂往中國的小船
只有我倆 讓你完全屬於我
Get you and keep you
In my arms ever more
Leave all your lovers
Weepin' on a far away shore
得到你 擁有你 永遠在我懷中
讓你的愛人們 在遙遠的彼岸啜泣
Out on the briny
With the moon big and shiny
Melting your heart of stone
Honey I'd love to get you
On a slow boat to China
All by myself alone
在明亮無瑕圓月的海面上
將你冷硬的心融化
親愛的
我多希望將你放在一艘 漂往中國的小船
只有我倆 讓你完全屬於我
Vocal/徐席琳 Celine Hsu
Guitar/李芳旭 Fang-Shu Li
✨近期演出 - 8/12 (Sat) 高雄場✨
Vocal/Celine Hsu 徐席琳
Guitar/Fang-Shu Li 李芳旭
Bass/Stone Shih 石哲安
Drums/Tim Lin 林宥廷
Madker Live House & Restaurant 美德客音樂餐酒館
地址:高雄市鹽埕區七賢三路43號
電話:(07) 531 3538
表演時間:7 - 9 PM
表演編制:Quartet (Vocal + Guitar + Bass+ Drums)
入場費用:$500 ($200可抵餐飲)
melting歌詞 在 Lady & Knight - 女爵 ・ 騎士 Facebook 的最佳貼文
【表演影像紀錄】On A Slow Boat To China - 1/22 (Sun) Travel With Jazz Vol. III 跟著爵士去旅行 第三章
這是一首帶有些許嬌嗔、些許戲謔,又同時有種淡淡哀傷的情歌。歌詞幽幽地敘述著愛上了多情種子,多希望帶著他離群索居,將他佔為己有,遠離一切誘惑。
是天真,或傻氣,愛上一個人,不就是這樣嗎?
《On A Slow Boat To China》
I'd love to get you
On a slow boat to China
All to myself alone
我多希望將你放在一艘 漂往中國的小船
只有我倆 讓你完全屬於我
Get you and keep you
In my arms ever more
Leave all your lovers
Weepin' on a far away shore
得到你 擁有你 永遠在我懷中
讓你的愛人們 在遙遠的彼岸啜泣
Out on the briny
With the moon big and shiny
Melting your heart of stone
Honey I'd love to get you
On a slow boat to China
All by myself alone
在明亮無瑕圓月的海面上
將你冷硬的心融化
親愛的
我多希望將你放在一艘 漂往中國的小船
只有我倆 讓你完全屬於我
Vocal/徐席琳 Celine Hsu
Guitar/李芳旭 Fang-Shu Li