[爆卦]medina中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇medina中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在medina中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 medina中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #podcast旅行熱炒店 【EP53 漫步千年古城,窺見北非伊斯蘭社會生活樣貌 ft. 旅遊作家 唐宏安】 摩洛哥的古城,是澱積了千年之久的文化結晶;經典的北非伊斯蘭建築風格、宛若迷宮的巷弄格局、依循古法的手工藝傳統,都被原汁原味的保存在這些稱為「麥地那」(Medina)的老城區裡,令人流連再三...

medina中文 在 唐宏安Ane tang Instagram 的精選貼文

2021-06-02 16:31:07

#podcadt #旅行熱炒店 【EP53 漫步千年古城,窺見北非伊斯蘭社會生活樣貌 ft. 旅遊作家 唐宏安】 摩洛哥的古城,是澱積了千年之久的文化結晶;經典的北非伊斯蘭建築風格、宛若迷宮的巷弄格局、依循古法的手工藝傳統,都被原汁原味的保存在這些稱為「麥地那」(Medina)的老城區裡,令人流連...

medina中文 在 旅行熱炒店PODCAST Instagram 的最佳貼文

2021-08-03 14:45:04

【EP53 漫步千年古城,窺見北非伊斯蘭社會生活樣貌 ft. 旅遊作家 唐宏安 @attravel.tw 】 摩洛哥的古城,是澱積了千年之久的文化結晶;經典的北非伊斯蘭建築風格、宛若迷宮的巷弄格局、依循古法的手工藝傳統,都被原汁原味的保存在這些稱為「麥地那」(Medina)的老城區裡,令人流連再三...

  • medina中文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-05-27 14:14:46
    有 186 人按讚

    #podcast旅行熱炒店
    【EP53 漫步千年古城,窺見北非伊斯蘭社會生活樣貌 ft. 旅遊作家 唐宏安】

    摩洛哥的古城,是澱積了千年之久的文化結晶;經典的北非伊斯蘭建築風格、宛若迷宮的巷弄格局、依循古法的手工藝傳統,都被原汁原味的保存在這些稱為「麥地那」(Medina)的老城區裡,令人流連再三。

    然而,為了招攬生意而熱情過頭的當地人,無所不用其極的糾纏,令許多旅人卻步。
    究竟該怎麼做,才能在品味古城風情的同時,也能維持自己的旅行步調?

    除了介紹經典古城之外,這集我們也會從齋戒月、婚姻制度與飲食習慣等面向出發,更深入的去探討這個北非伊斯蘭社會的生活樣貌。

    為什麼說在摩洛哥品嚐料理是場友情考驗?
    一位男性可與多位女性結婚,但沒有兩把刷子的人還不見得能應付?
    對於旅人來說,又有什麼絕對不可踩的超大地雷?

    接續宏安在上集的分享,這集就讓我們繼續探索這個魔幻國度!

    🔈 收聽節目:
    Spotify Apple Google SoundOn Firstory Baabao KKBox
    #各大播放平台搜尋「#旅行熱炒店」或至官網 ltsoj.com
    Show note ltsoj.com/podcast-ep053

    #podcast #travel #播客 #音頻 #自助旅行 #中文podcast #台灣podcast #非洲 #北非 #摩洛哥 #伊斯蘭 #齋戒月 #馬拉喀什 #菲斯 #清真寺

  • medina中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳貼文

    2021-05-27 07:27:12
    有 69 人按讚

    【EP53 漫步千年古城,窺見北非伊斯蘭社會生活樣貌 ft. 旅遊作家 唐宏安】

    摩洛哥的古城,是澱積了千年之久的文化結晶;經典的北非伊斯蘭建築風格、宛若迷宮的巷弄格局、依循古法的手工藝傳統,都被原汁原味的保存在這些稱為「麥地那」(Medina)的老城區裡,令人流連再三。然而,為了招攬生意而熱情過頭的當地人,無所不用其極的糾纏,令許多旅人卻步。究竟該怎麼做,才能在品味古城風情的同時,也能維持自己的旅行步調?

    除了介紹經典古城之外,這集我們也會從齋戒月、婚姻制度與飲食習慣等面向出發,更深入的去探討這個北非伊斯蘭社會的生活樣貌。為什麼說在摩洛哥品嚐料理是場友情考驗?一位男性可與多位女性結婚,但沒有兩把刷子的人還不見得能應付?對於旅人來說,又有什麼絕對不可踩的超大地雷?接續宏安在上集的分享,這集就讓我們繼續探索這個魔幻國度!

    🎙️ 來賓簡介:
    唐宏安,旅遊作家與冒險家,遊歷世界60國,曾擔任過旅遊節目外景主持人,並於2012年起擔任多個電視及廣播節目的非常態來賓。致力創作之外,亦有經營撒拉哈拉與摩洛哥全境旅遊產品。著有《再窮也要玩歐洲》、《我的決勝21點》等書,經營「單身女子旅行」podcast。唐宏安的特殊路線流浪旅行: attravel.tw

    🔈 收聽節目:
    Spotify Apple Google SoundOn Firstory Baabao KKBox
    各大播放平台搜尋「旅行熱炒店」或至官網 ltsoj.com
    Show note ltsoj.com/podcast-ep053

    ✅ 本集重點:
    (00:00:58) 新舊交融創意迸發的活力古城:馬拉喀什
    (00:05:56) 什麼都有什麼都不奇怪,全非洲第一大市集
    (00:08:46) 不只是千年古城,還是個活生生的文化博物館:菲斯
    (00:12:51) 絕對不可錯過的摩洛哥特色住宿:Riad
    (00:16:07) 很少遊客會去,但其實超精彩的羅馬時代遺跡:Volubilis
    (00:18:17) 摩洛哥飲食推薦:塔吉鍋、烤羊肉、Couscous
    (00:24:03) 伊斯蘭教,在今日的摩洛哥究竟扮演怎樣的角色?齋戒月旅行須知
    (00:27:37) 其實真的很安全!但還是有些事情是大家要注意的
    (00:30:01) 必備技能:直接放大絕翻臉不認人的殺價功力
    (00:31:43) 老婆越多,責任也越重大?摩洛哥的婚姻與愛情觀
    (00:36:29) 最後的提醒,一個千萬不能踩的超級大雷!
    (節目總長 38:53)

    #podcast #travel #播客 #音頻 #自助旅行 #中文podcast #台灣podcast #非洲 #北非 #摩洛哥 #伊斯蘭 #齋戒月 #馬拉喀什 #菲斯 #清真寺

  • medina中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳解答

    2018-11-27 04:48:24
    有 17 人按讚

    網紅小鎮「舍夫沙萬」與非洲大門「唐吉爾」
    Instagram town "Chefchaouen" and gate to Africa "Tangier"
    (English version on the bottom)

    旅行已經來到尾聲,明天就要飛回波士頓,後天就要回到碼農的日常,老實說是有點不甘願;不過既然還有一天,就把握最後的時間好好看看我在摩洛哥的最後兩個城市吧!

    如果在Google以中文搜尋「摩洛哥旅遊」,你會在搜尋結果裡看到許多部落客或博主(大多是女性)的遊記,而他們最大的共通點,就是都去了一個藍色的山城舍夫沙萬(Chefchaouan),並且打扮的漂漂亮亮的,在如夢似幻的藍色階梯上留下Instagram上常見的那種標準網紅照。正是因為這個原因,這個小鎮被我稱為「網紅小鎮」,它在摩洛哥的地位相當於台灣的九份。

    在這裡的時間不長,第一天還下著大雨,而且事前一直擔心會不會被中日韓三國的遊客淹沒,幸好這個小鎮給我的經驗超乎預期——第二天艷陽高照,我大清早走到對面山頭上正好可以拍下全景;小鎮裡遊客不少,但幸好還沒多到足以破壞遊興的程度,反而讓我更容易找到人幫我拍照。座落在山上又有獨特風味的小鎮總是有種特別的吸引力,這件事情似乎舉世皆然。在此強烈推薦舍夫沙萬和台灣九份締結姊妹城市XD。

    最後一個城市是與歐洲只有一水之隔、距離西班牙南端不到10公里的港都唐吉爾(Tangier)。走了這麼多個摩洛哥城市,現在幾乎已經建立了進入一個城市的SOP:先從車站走到古城,然後試圖在迷宮般的古城裡找到旅店,東西安置好之後輕裝出門散步、吃晚飯然後拍夜景。這也是我對待唐吉爾的方式。

    接近日落時分,我來到古城西邊的一處公園,那裡沒有什麼觀光客,只有滿滿的當地人。公園前方就是大海,另一端的伊比利半島在濛瀧中隱約可見。我意識到一件有趣的事情:假設我是站在對岸看過來,非洲大陸的神秘絕對會讓我滿心嚮往;然而從非洲看回去,眼前的歐洲大陸雖然還有許多的地方等著我去探索,那種吸引力和神秘感卻遠遠比不上從歐洲看非洲的感覺。

    在此同時,身邊響著當地青少年彈吉他唱歌的聲音。他們唱的照理說應該是摩洛哥當地的音樂,但我卻注意到他們所彈的和弦Am-G-F-E,那正是西班牙南部的代表性音樂佛朗明哥的標準和弦,這再次提醒了我北非和伊比利半島之間無法切斷的文化連結。在他們的歌聲中,我的心思回到了去年一月在西班牙塞維亞(唐吉爾北方150公里)的那個夜晚,我坐在一間微暗的小酒館裡,感受佛朗明哥舞者將內心深處的熱情化為律動的場景……。

    It was my last day in Morocco. Tomorrow I'll fly back to Boston and get back to ordinary life tomorrow! But it was not yet the time to feel sad -- still had two more cities to go!

    I gave Chefchaouen a nickname "Instagram town", as many bloggers (primarily female) posted their perfect IG photos of this place. In these photos they usually addressed well, and sat on the stairs in this fairy-tale-like blue city. I was worried about its popularity, and it was raining when I arrived; fortunately, my experience was not ruined. Indeed there were many tourists, but the city is still pleasant and tranquil enough to enjoy, and it cleared up in the morning, which gave me a good chance to take the full view of the city.

    It's so interesting that mountain cities around the world are extraordinarily attractive to tourists. The most popular counterpart in Taiwan is Jiufeng. I think it'd be a very good idea for Chefchaouen and Jiufeng to become sister cities, haha.

    My last city is Tangier. Located in the northern tip of Africa, it's less than 10 km from the southern tip of Spain. I entered this city with my "standard operator process" (SOP): walking from station to the Medina, finding my hostel in the maze-like streets, going out to explore and have dinner, and finally taking night photography, just like I did elsewhere in Morocco.

    Around the sunset, I visited a ocean view park outside the Medina. It wasn't very touristy -- most people there were local. Looking out from the park, mountains in Iberian peninsular are vaguely visible. Here I realized one interesting thing: if I was on the European continent looking over here, I wouldn't be able to resist the attraction of the mysterious continent Africa; while looking at Europe from Africa at this park, Europe doesn't seem as attractive, even though there are still many places I want to go there.

    Meanwhile, I could hear the sounds of singing and guitar from some local teenagers. They were singing local songs, but the chord progression, Am-G-F-E, is the same as the typical Flamenco chords. This again reminded me of the cultural connection between the Iberia and north Africa. While hearing the sounds, my mind went back to January 2017, at a dimming bistro in Seville (only 150 km north from Tangier), where I watched a Flamenco dancer turned his deepest passion into moves....

你可能也想看看

搜尋相關網站