[爆卦]mean中文翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇mean中文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在mean中文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 mean中文翻譯產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅C's English Corner,也在其Facebook貼文中提到, #美國大選 經過將近三天的開票,Joe Biden終於贏得選戰成為美國第46任總統。 聽他選後第一次發表的演說時,我正在曬衣服🤣 帶著耳機邊曬邊聽,很多地方都聽到全身起雞皮疙瘩,所以特別分享影片以及讓我有「觸電」感覺的秒數記下分享給大家🇺🇸必須要說,很多時候聽英文原文真的比看中文翻譯有感覺多了!我盡...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 Re:far / 致:遙遠的遺憾 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景 / ...

mean中文翻譯 在 TeenyMunchies - Kids Meals 兒童餐 Instagram 的精選貼文

2021-05-17 07:14:03

☆10k Followers 一萬粉絲☆ I seriously can’t believe that so many of you follow us here on IG. Thank you so so much! If we haven’t chatted before please ...

mean中文翻譯 在 Ethel Hao Instagram 的最佳貼文

2021-08-02 19:06:48

#littleredridinghood 🐺 @david.kennedy90 👩🏻 @ethelhao 📷 @tocatlian ✏️ @jaytheauthor Little Red wandered. And wandered. And wandered some more. T...

mean中文翻譯 在 TeenyMunchies - Kids Meals 兒童餐 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 19:48:55

中文請往下▼ Have you ever had Goji Berries before? I’ve briefly talked about it a while back about the health benefits. But let’s just talk about it’s tast...

  • mean中文翻譯 在 C's English Corner Facebook 的精選貼文

    2020-11-09 19:53:21
    有 328 人按讚

    #美國大選
    經過將近三天的開票,Joe Biden終於贏得選戰成為美國第46任總統。
    聽他選後第一次發表的演說時,我正在曬衣服🤣
    帶著耳機邊曬邊聽,很多地方都聽到全身起雞皮疙瘩,所以特別分享影片以及讓我有「觸電」感覺的秒數記下分享給大家🇺🇸必須要說,很多時候聽英文原文真的比看中文翻譯有感覺多了!我盡量在下方解說給大家聽。不過我先說好喔,我不是什麼專業的演講評論家也不是個政治狂熱者,但是這的確是場有歷史意義且優秀的演講,單純分享我自己喜歡的地方囉!也歡迎大家分享你們喜歡的段落給大家一起學習!
    (2:52~3:03)
    I pledge to be a President who seeks not to divide, but to unify. Who doesn’t see Red and Blue states, but a United States.
    我承諾成為一個尋求團結而非分裂的總統。我看到的不是紅州或藍州,而是美利堅合眾國(United States of America)。
    👉 USA是United States of America,在這次選舉中清楚地看到不論是種族、黨派或貧富,都深深地撕裂、分化美國,所以希望不再用顏色、黨派分Red states or Blue states,而是回到USA的本意就是United States。矮額~這是我第一個雞皮疙瘩的地方。

    (6:20~7:05)
    And to all those who supported us: I am proud of the campaign we built and ran. I am proud of the coalition we put together, the broadest and most diverse coalition in history. Democrats, Republicans and Independents. Progressives, moderates and conservatives. Young and old. Urban, suburban and rural. Gay, straight, transgender. White. Latino. Asian. Native American.
    I mean it. Especially for those moments when this campaign was at its lowest ebb— the African American community stood up again for me. They always have my back, and I’ll have yours.
    還有每個支持我們的人,我以我們建立的競選團隊與選戰操作感到光榮。我以我們組成的聯盟感到驕傲,這是史上最廣泛、最多元的聯盟。有民主黨的、共和黨的,還有無黨籍人士,有進步勢力、中間派還有保守派,有年輕的,有老人,有市區跟郊區民眾,也有人來自鄉村地區,有同志、異性戀者,也有跨性別者,有白人、拉丁美洲裔、亞裔,還有美洲原住民。
    特別要紀念我們在選情最低迷的時候,非裔美國民眾再次站起來支持我。他們總是支持我,我也支持你們。
    👉 這一整段真的要看現場片段,尤其在列舉各種族性別者時,看到他們如此被包容,有這麼幾秒整個拜倒在Biden演講魅力中了!

    (7:34~7:53)
    It’s time to put away the harsh rhetoric, lower the temperature, see each other again, listen to each other again. And to make progress, we have to stop treating our opponents as our enemies. They are not our enemies. They are Americans. They are Americans.
    這是拋開尖刻言辭的時候,要降溫,再見到彼此,聆聽彼此。如果要進步,我們就必須停止把對手當成敵人。我們不是敵人,我們都是同胞。
    👉 這裡Biden即席地重複了兩次They are Americans. 經過四年的人權蹂躪後,現在這句話這麼強而有力地講出來真的很有後坐力!

    (9:56~10:17)
    That plan (the Biden-Harris COVID plan) will be built on a bedrock of science. It will be constructed out of compassion, empathy, and concern.
    I will spare no effort, non, or commitment, to turn this pandemic around.
    那項計畫將以科學為基礎,依憐閔、同理心與關懷的原則規畫。我將竭盡全力,全心承諾扭轉疫情。
    👉 第兩句話其實真的有當場打臉Trump的意味,”will be built on a bedrock of science”,聽了其實挺過癮的😎

    (10:48~11:05)
    Refusal of Democrats and Republicans to cooperate with one another is not some mysterious force beyond our control. It’s a decision. It’s a choice we make.
    民主黨興共和黨拒絕相互合作的原因,並非某種我們無法控制的神祕力量。它是個決定,是我們所做的選擇。
    👉 我人生中的信仰一直就是:也許你天生不善良,但永遠可以「選擇」當一個善良的人。所以聽到這句話也真的很有感。

    (13:52~14:17)
    We’re always looking ahead.
    Ahead to an America that’s freer and more just.
    Ahead to an America that creates jobs with dignity and respect.
    Ahead to an America that cures disease — like cancer and Alzheimers.
    Ahead to an America that never leaves anyone behind.
    Ahead to an America that never gives up, never gives in.
    我們眼光總是向前看,盼望一個更自由、更公正的美國,一個用品格、尊重來創造工作機會的美國,一個可以治療諸如癌症、阿茲海默症等疾病的美國,一個不放棄任何一人的美國,一個不輕言放棄、屈服的美國。
    👉 真的好喜歡最後一句:Ahead to an America that never gives up, never gives in. 我覺得我要把”Never give up, never give in.”當做近期的人生座右銘了!

    你們呢?你們哪幾段看到起雞皮疙瘩?也分享讓我知道吧!

    影片出處:https://www.youtube.com/watch?v=2Q78XXkhx0o&t=771s

  • mean中文翻譯 在 厭世工程師 Facebook 的精選貼文

    2020-05-06 14:19:20
    有 661 人按讚


    捷克參議院議長柯佳洛去世前收到的威脅信 中英文翻譯

    Prague, 10th January 2020

    2020年1月10日,布拉格

    ►The Taiwan issue is highly sensitive. The One-China Policy serves as the political basis for China in order to preserve and develop friendly relations and cooperate with all countries in the world, including the Czech Republic.

    台灣問題高度敏感。一中政策是中國與全球包括捷克共和國在內的所有國家維護和發展友好關係並合作的政治基礎。

    ►The Chinese government resolutely opposes any official contact between any country that maintains diplomatic relations with China and Taiwan (including any mutual visits between parliamentary representatives and deputies).

    中國政府堅決反對中國之所有邦交國與台灣間有任何官方往來(包括議會代表與議員之間的任何互訪)。

    ►Top representatives of Western countries, including the USA, the United Kingdom, France and Germany, abide by the One-China Policy, and none of them has visited Taiwan (Jacques Brotchi, the then Chairman of the Belgian Senate, who visited Taiwan in May 2019, has already resigned from his office and received a lifetime ban from entering China).

    西方國家(包括美國,英國,法國和德國)的最高代表都遵從一中政策,且沒有一個人訪問過台灣(當時的比利時聯邦參議院議長 Jacques Brotchi 曾於 2019年5月訪問台灣,其現已辭職,並令終身禁止進入中國)。

    ►The joint declaration on the establishment of the strategic partnership between the People’s Republic of China and the Czech Republic states that “the Czech Republic has again confirmed its observance of the One-China Policy, as well as its respect towards the sovereignty and territorial integrity of the People’s Republic of China”.

    在中華人民共和國與捷克共和國建立戰略夥伴關係的聯合聲明中寫道:“捷克共和國再次確認其遵守一個中國政策,並尊重中華人民共和國領土與主權的完整”。

    ►Whatever its form and purpose, a visit to Taiwan by Jaroslav Kubera, the Chairman of the Senate of the Parliament of the Czech Republic and as such the second highest representative of the Czech Republic, bears the marks of an official visit. That would constitute a grave violation of the recognition of the One-China principle.

    捷克共和國國會參議院議長 Jaroslav Kubera 作為捷克共和國第二層級的最高政治代表,若訪問台灣,無論其形式及目的為何,此舉都將被視為是官方正式的外交出訪,具有不可逆的政治意義。此舉將嚴重違反對於 “一中原則” 的承認。 **(bears the marks of 留下印記這裡我試試看有別於字面上的翻法!不知道有沒有更好地翻法?)**

    ►The Chinese-Czech strategic partnership has been continuously developing over the last few years, thus bringing tangible benefits to Czech enterprises. China has already become the largest foreign market for many Czech companies, such as Škoda Auto, Home Credit Group, Klavíry Petrof and others.

    近年來,中捷戰略夥伴關係不斷發展,為捷克企業帶來了實質的利益。對於許多捷克公司(例如 汽車製造商 Škoda Auto,捷信集團 Home Credit Group,佩卓夫鋼琴 Klavíry Petrof 等),中國已經成為最大的國外市場。

    ►A potential visit to Taiwan by Chairman Kubera would seriously hurt the feelings of the Chinese people, damage the friendly atmosphere of cooperation between China and the Czech Republic, the Czech Republic’s reputation among the Chinese public and the interests of the Czech Republic.

    Kubera 議長可能對台灣進行的訪問將嚴重損害中國人民的感情,損害中國與捷克共和國之間的友好合作氣氛、捷克共和國在中國公眾中的聲譽以及捷克共和國的利益。

    ►Czech enterprises whose representatives visit Taiwan with Chairman Kubera will not be welcome in China or by the Chinese people. Czech enterprises with economic interests in China will have to pay for Chairman Kubera’s visit to Taiwan.

    與 Kubera 議長一起訪問台灣的捷克企業代表,將不被中國與中國人民歡迎。在中國具有經濟利益的捷克企業將為 Kubera 議長對台灣的訪問付出代價。

    ►Chairman Kubera’s visit to Taiwan will not benefit anyone. We hope that the Czech side will observe the One-China policy and cancel this visit, thus avoiding damaging Chinese-Czech relations.

    Kubera 議長對台灣的訪問將不會使任何人受益。我們希望捷克方面遵守一中政策並取消此次訪問,以免破壞中捷關係。

    ►Attn.: Office of the President of the Czech Republic

    收信者:捷克共和國總統辦公室

    ►Prague

    布拉格

    ►[Seal of the Office of the President in Czech Republic confirming receipt on 13th January 2020]

    [捷克共和國總統辦公室印章,確認於2020年1月13日收到]

    ►[Seal of the Embassy of the People’s Republic of China in the Czech Republic]

    [中華人民共和國駐捷克共和國大使館印章]

    ══════════════════════

    -
    https://sinopsis.cz/en/embassy-threats/… (★ 接下來有這個星號的都是這個連結裡的內容)

    一直找不到全信的中文內容,有點煩躁,所以我在上面那個網址找到了這封捷克語威脅信的全文英文翻譯,然後就自己努力地翻成中文了(本人非外交或外文專業,翻譯內容可能有誤,請多指教😓),如果大家需要的話可以直接轉發。

    ★ 連結中寫道:“The threatening letter eschews diplomatic protocol; it is written as a series of “bullet points”, lacking even a salutation. It appears to have been translated by a non-native speaker, from a Chinese original into nearly flawless Czech.”

    此封威脅信不以外交禮儀寫成;而是使用條列式列出了一系列要點,信中甚至沒有收信人的稱呼(一般書信在開頭會有 Dear xx)。它似乎是由非母語人士翻譯而成的,從原本的中文翻譯成了近乎完美的捷克語。

    ★ “In 2019, the chairman of the Czech Senate, Jaroslav Kubera, announced a trip to Taiwan as head of a business delegation. Various voices in local politics criticised these plans out loud, most notably the country’s CCP-friendly president Miloš Zeman, who said Kubera’s Taiwan visit would mean the end of their friendship. The PRC’s direct attempt to prevent the visit was not, however, made through public channels.”

    2019年,捷克參議院主席 Jaroslav Kubera 宣布作為商務代表團團長前往台灣。地方政治上出現了各種聲音大聲批評了此計劃,最值得注意的是捷克的親中總統 Miloš Zeman,他表示,柯佳洛議長對台灣的訪問將意味著中捷兩國友誼的終結。然而,中國嘗試阻止訪問的直接方法並不是透過公開透明的管道。

    ★ 據捷克媒體 Aktuálně 於2/19的報導(source: https://zpravy.aktualne.cz/…/r~3602b9ba51a711eaa5e40cc47ab…/)
    重點節錄:這封信經過了捷克總統府,並隨信附有捷克總統府對外辦公室主任 *Rudolf Jindrák* 的評論,最後轉交給了柯佳洛。信件發出後的第七天,柯佳洛去世了,這封信在他的辦公室裡被發現。

    *(💥 查資料的過程中不小心翻到這位 Rudolf Jindrák 似乎有過共產黨背景...... https://taiwantrc.org/捷克駐德大使被指曾是共黨軍情系統同路人/ 這篇是2010年的...不確定現在的情形,但我google到的時候真的有覺得不太對勁...)

    (然後請大家不要曲解意思,我沒有說是這封信害死了柯佳洛,只寫了這是他去世之前收到的威脅信,這裡的威脅指的是對於捷克外交和經濟上的。)

    文章來源:柳子賢

  • mean中文翻譯 在 公民聯盟 Facebook 的最讚貼文

    2020-05-05 09:44:39
    有 15 人按讚


    ▌捷克參議院議長柯佳洛去世前收到的威脅信 中英文翻譯 ▌


    Prague, 10th January 2020

    2020年1月10日,布拉格


    ►The Taiwan issue is highly sensitive. The One-China Policy serves as the political basis for China in order to preserve and develop friendly relations and cooperate with all countries in the world, including the Czech Republic.

    台灣問題高度敏感。一中政策是中國與全球包括捷克共和國在內的所有國家維護和發展友好關係並合作的政治基礎。


    ►The Chinese government resolutely opposes any official contact between any country that maintains diplomatic relations with China and Taiwan (including any mutual visits between parliamentary representatives and deputies).

    中國政府堅決反對中國之所有邦交國與台灣間有任何官方往來(包括議會代表與議員之間的任何互訪)。


    ►Top representatives of Western countries, including the USA, the United Kingdom, France and Germany, abide by the One-China Policy, and none of them has visited Taiwan (Jacques Brotchi, the then Chairman of the Belgian Senate, who visited Taiwan in May 2019, has already resigned from his office and received a lifetime ban from entering China).

    西方國家(包括美國,英國,法國和德國)的最高代表都遵從一中政策,且沒有一個人訪問過台灣(當時的比利時聯邦參議院議長 Jacques Brotchi 曾於 2019年5月訪問台灣,其現已辭職,並令終身禁止進入中國)。


    ►The joint declaration on the establishment of the strategic partnership between the People’s Republic of China and the Czech Republic states that “the Czech Republic has again confirmed its observance of the One-China Policy, as well as its respect towards the sovereignty and territorial integrity of the People’s Republic of China”.

    在中華人民共和國與捷克共和國建立戰略夥伴關係的聯合聲明中寫道:“捷克共和國再次確認其遵守一個中國政策,並尊重中華人民共和國領土與主權的完整”。


    ►Whatever its form and purpose, a visit to Taiwan by Jaroslav Kubera, the Chairman of the Senate of the Parliament of the Czech Republic and as such the second highest representative of the Czech Republic, bears the marks of an official visit. That would constitute a grave violation of the recognition of the One-China principle.

    捷克共和國國會參議院議長 Jaroslav Kubera 作為捷克共和國第二層級的最高政治代表,若訪問台灣,無論其形式及目的為何,此舉都將被視為是官方正式的外交出訪,具有不可逆的政治意義。此舉將嚴重違反對於 “一中原則” 的承認。 **(bears the marks of 留下印記這裡我試試看有別於字面上的翻法!不知道有沒有更好地翻法?)**


    ►The Chinese-Czech strategic partnership has been continuously developing over the last few years, thus bringing tangible benefits to Czech enterprises. China has already become the largest foreign market for many Czech companies, such as Škoda Auto, Home Credit Group, Klavíry Petrof and others.

    近年來,中捷戰略夥伴關係不斷發展,為捷克企業帶來了實質的利益。對於許多捷克公司(例如 汽車製造商 Škoda Auto,捷信集團 Home Credit Group,佩卓夫鋼琴 Klavíry Petrof 等),中國已經成為最大的國外市場。


    ►A potential visit to Taiwan by Chairman Kubera would seriously hurt the feelings of the Chinese people, damage the friendly atmosphere of cooperation between China and the Czech Republic, the Czech Republic’s reputation among the Chinese public and the interests of the Czech Republic.

    Kubera 議長可能對台灣進行的訪問將嚴重損害中國人民的感情,損害中國與捷克共和國之間的友好合作氣氛、捷克共和國在中國公眾中的聲譽以及捷克共和國的利益。


    ►Czech enterprises whose representatives visit Taiwan with Chairman Kubera will not be welcome in China or by the Chinese people. Czech enterprises with economic interests in China will have to pay for Chairman Kubera’s visit to Taiwan.

    與 Kubera 議長一起訪問台灣的捷克企業代表,將不被中國與中國人民歡迎。在中國具有經濟利益的捷克企業將為 Kubera 議長對台灣的訪問付出代價。


    ►Chairman Kubera’s visit to Taiwan will not benefit anyone. We hope that the Czech side will observe the One-China policy and cancel this visit, thus avoiding damaging Chinese-Czech relations.

    Kubera 議長對台灣的訪問將不會使任何人受益。我們希望捷克方面遵守一中政策並取消此次訪問,以免破壞中捷關係。




    ►Attn.: Office of the President of the Czech Republic

    收信者:捷克共和國總統辦公室


    ►Prague

    布拉格


    ►[Seal of the Office of the President in Czech Republic confirming receipt on 13th January 2020]

    [捷克共和國總統辦公室印章,確認於2020年1月13日收到]


    ►[Seal of the Embassy of the People’s Republic of China in the Czech Republic]

    [中華人民共和國駐捷克共和國大使館印章]

    ══════════════════════



    -
    https://sinopsis.cz/en/embassy-threats/… (★ 接下來有這個星號的都是這個連結裡的內容)

    一直找不到全信的中文內容,有點煩躁,所以我在上面那個網址找到了這封捷克語威脅信的全文英文翻譯,然後就自己努力地翻成中文了(本人非外交或外文專業,翻譯內容可能有誤,請多指教😓),如果大家需要的話可以直接轉發。


    ★ 連結中寫道:“The threatening letter eschews diplomatic protocol; it is written as a series of “bullet points”, lacking even a salutation. It appears to have been translated by a non-native speaker, from a Chinese original into nearly flawless Czech.”

    此封威脅信不以外交禮儀寫成;而是使用條列式列出了一系列要點,信中甚至沒有收信人的稱呼(一般書信在開頭會有 Dear xx)。它似乎是由非母語人士翻譯而成的,從原本的中文翻譯成了近乎完美的捷克語。


    ★ “In 2019, the chairman of the Czech Senate, Jaroslav Kubera, announced a trip to Taiwan as head of a business delegation. Various voices in local politics criticised these plans out loud, most notably the country’s CCP-friendly president Miloš Zeman, who said Kubera’s Taiwan visit would mean the end of their friendship. The PRC’s direct attempt to prevent the visit was not, however, made through public channels.”

    2019年,捷克參議院主席 Jaroslav Kubera 宣布作為商務代表團團長前往台灣。地方政治上出現了各種聲音大聲批評了此計劃,最值得注意的是捷克的親中總統 Miloš Zeman,他表示,柯佳洛議長對台灣的訪問將意味著中捷兩國友誼的終結。然而,中國嘗試阻止訪問的直接方法並不是透過公開透明的管道。


    ★ 據捷克媒體 Aktuálně 於2/19的報導(source: https://zpravy.aktualne.cz/…/r~3602b9ba51a711eaa5e40cc47ab…/)
    重點節錄:這封信經過了捷克總統府,並隨信附有捷克總統府對外辦公室主任 *Rudolf Jindrák* 的評論,最後轉交給了柯佳洛。信件發出後的第七天,柯佳洛去世了,這封信在他的辦公室裡被發現。


    *(💥 查資料的過程中不小心翻到這位 Rudolf Jindrák 似乎有過共產黨背景...... https://taiwantrc.org/捷克駐德大使被指曾是共黨軍情系統同路人/ 這篇是2010年的...不確定現在的情形,但我google到的時候真的有覺得不太對勁...)


    (然後請大家不要曲解意思,我沒有說是這封信害死了柯佳洛,只寫了這是他去世之前收到的威脅信,這裡的威脅指的是對於捷克外交和經濟上的。)


    -\-\-

    📌 推薦閱讀:
    (補一些捷克與中國過去在政治外交上的脈絡)

    👉大國都不敢,為什麼就布拉格敢這麼挺台灣?
    https://www.cw.com.tw/article/article.action…

    👉總統親中,為何布拉格卻敢跟台北簽姊妹市?看懂捷克的反中浪潮
    https://www.businessweekly.com.tw/international/blog/3001569

    👉「一中政策」與「一中原則」,兩者有何不同?
    https://www.rti.org.tw/news/view/id/2002582
    https://uc.watchout.tw/read/7JQGgKA3eVkzIeEtpsHD

  • mean中文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-07-08 19:00:02

    《DAWN》
    Re:far / 致:遙遠的遺憾
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation:Thaerin

    背景 / Background - 始発駅 - あんよ :
    https://www.pixiv.net/artworks/72623759

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2924824

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/re-far/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    髪 指 声 まなざし ぬくもり
    なぜかな? まだすべてが ここにある

    恋しさは 愛を知った
    愛しさは 何になれたかな?

    「元気でいてね…」「そろそろ行くね」
    言葉はいつも 役にはたたない
    出会ったことが 間違いだったら
    そう Say a little pray for you and me
    そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
    あなたの忘れ方 ねえ 教えて

    重ねた頬 手のひら また声
    さよなら でもすべては 心(ここ)にある

    生ぬるい 風が吹いた
    まだ少し 夏は続くのかな?

    ひと気の消えた改札口で 消えた背中を探し続けていた
    過ぎた季節が もう来ないなら そう
    No more cry and dry my eyes
    ただ星が綺麗で 泣かないと決めた 一人の帰り道
    涙が止まらない ねえ どうして?

    「元気でいてね…」 返事はなくて
    言葉はいつも 役にはたたない
    さよなら あなた さよなら わたし
    そう Say a little pray for you and me
    そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
    あなたの忘れ方 ねえ 教えて

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    髮絲、手指、聲音與眼神,還有體溫
    到底是為什麼呢?這一切,竟然都還留存在這裡

    那讓人愛戀的曾經,讓我了解了什麼是愛
    而這份愛,在最後到底化成了什麼呢?

    「請你保重。」「我差不多該走了。」
    然而話語,卻只能吐出這些話,總是派不上用場
    若是這份邂逅是一份錯誤,若真是如此
    就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
    我決定不再唱那樣的歌,正因為已經是九月的夜晚
    所以,請告訴我忘記你的方法,嘿……告訴我好嗎?

    接觸的臉頰,與撫摸臉頰的手心,還有你的聲音
    再見了,但這一切都還存在於心中

    這裡吹拂著悶熱黏稠的風
    而夏天,是不是還會再持續好一陣子呢?

    在那個人煙都消失無蹤了的,剪票口,持續地尋找著,那個已經消失的背影
    若逝去的季節,已經不會再回來,若真是如此
    就請不要再哭泣,擦乾自己的眼淚吧
    只因為星斗如此美麗,所以決定不用眼淚去模糊,然而在這孤身一人的返家路途中
    卻阻止不了眼淚,告訴我,這到底是為什麼?

    「請你好好保重。」這個祝福沒有任何的回覆
    話語總是,沒有任何的用處
    再見了,我所愛的你;再見了,愛著你的我
    那麼,就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
    但我已經決定,不再唱那樣的歌曲,正因為已經是九月的夜晚
    所以,請告訴我忘記你的方式,嘿……誰來告訴我,好嗎?

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Hair… fingers… voice… gaze… warmth…
    Somehow every one of them remain here.

    My yearnings led to love,
    But I wonder what those feelings have managed to become?

    “Be well…” “I think I’m gonna go”;
    Words never seem to serve any purpose.
    That time, back when we met, may have all been a mistake. Yes,
    Say a little prayer for you and me.
    On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
    So please, tell me how I can forget you!

    Touching cheeks… palms of hands… thighs… voice…
    Even if this is goodbye, every one of them remain here.

    A mild wind was blowing.
    Does this mean summer will continue on?

    At the ticket gate there was no sign of anyone around. You’d vanished, but I searched on and on for a glimpse of you from behind.
    The seasons that have passed may never come again. Yes,
    No more crying, dry my eyes.
    The stars are just so beautiful on this road home I walk alone, swearing I wouldn’t cry.
    But the tears just won’t stop… please, can you tell me why?

    “Be well…” But there’s no response.
    Words never seem to serve any purpose.
    Goodbye to you… Goodbye to me…
    Yes, say a little prayer for you and me.
    On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
    So please, tell me how I can forget you!

  • mean中文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-05-15 17:00:15

    《Sleepless Nights》
    笑顔
    作詞:aimerrhythm
    作曲:矢田亨
    編曲:玉井健二、古川貴浩
    歌:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - shiro - 前田ミック :
    https://www.pixiv.net/artworks/79740102

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4784717

    英文翻譯 / English Translation :
    https://jpoptranslations.tumblr.com/post/175652226976/aimer-%E7%AC%91%E9%A1%94-egao-smile-the-root-of-my-anxiety

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    昨日から続いている不安の種は
    真夜中 飛び立つ 弱い自分で 怯えてる
    窓から差し込む優しい光
    まだ見たことのない明日の自分を 照らしてる

    どうして愛しいの?
    さよならは決めたはずよ?
    もう二度と 会えなくなる わけじゃない

    笑顔でいて…
    今日も 明日も いつでも
    笑顔でいて…
    笑って

    記憶だけ紡いでる不安な糸を
    冷たい街のすみっこで一人 辿ってる
    あなたが差し出す優しい右手
    伝わるぬくもり そのすべて 憶えてる

    どうして寂しいの?
    誰かの温度が欲しいの?
    孤独と焦燥感で わからない

    笑顔でいて…
    今日も 明日も 想い出も
    笑顔でいて…
    笑って

    何を願い 追いかけて ここまで来たんだろう?
    今の私は 上手に笑えてるかな?

    笑顔でいて…
    涙こぼれそうでも
    笑顔でいて…
    今日も 明日も いつでも
    笑顔でいて…
    笑って

    笑って

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    自昨日滋生並埋下令人不安的種子
    在午夜時使我,對自己的膽怯懦弱感到畏懼
    從窗邊淌入和煦的光芒
    映照在尚未見識過的、明日的自己

    「為何會感到如此難捨的愛戀呢?」
    早已決定要和你道別了吧?
    也並不是,再也無法再見面吧

    笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
    在今天、在明天、無論何時
    再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
    笑一個吧!

    僅是隻身織著記憶不安的絲線
    在這冷清街道的一隅,獨自一人尋著路
    你曾向我伸出那溫柔的右手
    感受到的溫暖,和當下的所有一切,我全都記得

    「為何會感到如此寂寞呢?」
    還眷戀來自他人的溫暖嗎?
    心中滋生的孤獨和焦躁,使我也搞不清楚......

    笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
    在今天、在明天、在記憶之中也是
    再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
    笑一個吧!

    至今是為何而許下願望?又是為何而奮進至今呢?
    「現在的我,還能夠好好地笑出來嗎?」

    「笑一個吧!再試著笑著吧!至少希望你擺著笑容。」
    即使淚滴將泛出落下
    笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
    不論在今天、在明天、在記憶之中也是
    再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
    笑一個吧!

    願你能夠笑著

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The root of my anxiety that continues from yesterday
    shivers as my weak self begins its midnight journey
    The gentle light peeking from the window
    brightens my future that I have never seen

    Why do our hearts still long for each other?
    Haven’t we already said our good-bye’s?
    But this doesn’t mean we’ll never see each other again

    Please stay smiling… Today, tomorrow, forever
    Please stay smiling… Continue to laugh

    The weak string that only connects the memories
    I follow it, alone, at the corner of this cold city
    Your gentle right hand that reaches for me
    I remember every detail and the warmth that I felt

    Why are we sad?
    Do we want to feel this warmth again?
    We don’t know from the mixture of solitude and anxiety

    Please stay smiling… Today, tomorrow, in my memories
    Please stay smiling… Continue to laugh

    What hopes led us to this point?
    Do you think my current smile is genuine?

    Please stay smiling… Even if the tears are about to fall
    Please stay smiling… Today, tomorrow, forever
    Please stay smiling… Continue to laugh

  • mean中文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-02-22 21:03:25

    《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
    Prover
    作詞:milet
    作曲:milet、TomoLow
    編曲:TomoLow
    歌:Milet
    翻譯:澄野
    意譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 满船清梦压星河 - ather:
    https://www.pixiv.net/artworks/79415341

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4694239

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    踏み込んだ shadow land 楽園なんてない
    錆びる old remedies 確信なんてない

    それでも go up the river
    しがみつくだけの ladder
    涙にさえ灯る火が ひとつの sign ひとつの light

    明けない夜も歌が途切れないように
    当てなく迷う夢がもつれないように
    すれ違った足跡たち 振り返らぬように
    踏み外したあなたでさえ手離さないように

    I'm the prover, I am the prover
    終らない世界にだって立ち向かうように
    I'm the prover 命の声が
    また響きだすころに あなたと I'll be there
    沈まずに行く舟を

    降り出した iron rain ゼロにするための pray
    同じ孤独を見てた あなたならわかるでしょう

    それでも go up the river
    いつかまた出逢えるなら
    この愛に灯る火が ひとつの sign ひとつの light

    明けない夜も歌が途切れないように
    当てなく迷う夢がもつれないように
    すれ違った足跡たち 振り返らぬように
    踏み外したあなたでさえ手離さないように

    If you can't find your way (I won't give up on you)
    Everything is not lost ('Cause I'm standing with you)
    二度と戻れはしない世界だとして
    I'm here for you (I'm here for you)
    I'll live for you

    I'm the prover, I am the prover
    終らない世界にだって立ち向かうように
    I am the prover 命の声が
    また響きだすころに あなたと I'll be there
    沈まずに行く舟を
    どこまでも行く舟を

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    舉足涉入夢幻的虛幻之地,卻不存在理想鄉般的樂園
    也再也無法確信,過往早已鏽蝕褪色的種種補救

    即使如此,面對困難與逆境仍力爭上游
    哪怕只能緊抓住唯一的階梯朝上前行
    照亮雙眸淚水的燈火——它是僅此唯一的指引、唯一照亮前方黯淡的光芒

    祈願在白晝不會到臨的夜晚,也不會停下歌聲持續謳歌
    期盼在徬徨迷惘、隨波沉浮的夢中也不再受困遲疑
    哪怕是一時足跡交錯擦肩,也不再回首懊悔並執著往昔
    倘若你一旦失足落下,我也不會放開早已相繫的手

    我是見證者,見證你曾存在的證明
    但願在沒有終點的世界我也能起身對抗、勇敢面對
    我是尋求者,尋覓曾幾何時響徹的生命之聲
    當其再度響徹之時,我將伴你同行
    共乘永不沉覆的舟楫

    傾盆降下鐵鏽般無情的剛健大雨,祈願能夠再度回到最初的過往
    倘若是一同見證何謂孤獨的你,一定能夠理解吧

    即使如此,面對困難與逆境仍力爭上游
    要是有日能夠再度和你相遇
    彼此的愛所萌生的燈火——便是僅此唯一的指引、唯一照亮前方黯淡的光芒

    祈願在白晝不會到臨的夜晚,也不會停下歌聲持續謳歌
    期盼在徬徨迷惘、隨波沉浮的夢中也不再受困遲疑
    哪怕是一時足跡交錯擦肩,也不再回首懊悔並執著往昔
    倘若你一旦失足落下,我也不會放開早已相繫的手

    倘若你早已自路途中迷失「我絕不會拋棄你獨自一人。」
    你尚未失去一切「因為我正陪伴在你身邊。」
    即便這世界早已面目全非,再也無法回到往昔純粹
    我仍會陪在你身邊「我就在你身邊。」
    「我會,為你活出生命的光彩。」

    我是見證者,見證你曾存在的證明
    但願在尚未結束的世界我也能起身對抗、勇敢面對
    我是尋求者,尋覓曾幾何時響徹的生命之聲
    當其再度響徹之時,我將伴你同行
    共乘永不沉覆的舟楫
    同駛永不停歇的舟楫

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Stepped into the shadow land, there was no paradise
    The rusty old remedies, I’m not sure what’s the right thing anymore

    But still I go up the river
    Just hold on to the ladder
    Only the flame in your tear is the sign and the light

    I’ll keep singing for you, even in the endless night
    I promise I won't let your dreams die
    There are traces of you here, but I just walk and don’t look back
    If you slip into the darkness and lose belief, I’ll never leave you behind

    I'm the prover, I am the prover
    Face the world, never fear anything anymore
    I’m the prover, when the voice of life rings again
    Let’s start from zero together (I’ll be there)
    With the boat that never sinks

    Iron rain just began falling from the dark sky
    And I pray this is the new beginning
    You know what I mean, because we were lonely together
    But still I go up the river
    If we can meet again someday
    Only the flame in my love is
    is the sign and the light

    I’ll keep singing for you, even in the endless night
    I promise I won't let your dreams die
    There are traces of you here, but I just walk and don’t look back
    If you slip into the darkness and lose belief, I’ll never leave you behind

    If you can't find your way (I won't give up on you)
    Everything is not lost ('Cause I'm standing with you)
    Even though I can never go back with you
    I'm here for you (I'm here for you)
    I'll live for you

    I'm the prover, I am the prover
    Face my fate, never fear anything anymore
    I’m the prover, when the voice of life rings again
    Let’s start from zero together (I’ll be there)
    With the boat that never sinks
    I will go where you go

你可能也想看看

搜尋相關網站