[爆卦]mayday翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇mayday翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在mayday翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ti727 (Ti)看板MayDay標題[分享] 乾杯歌詞英文翻譯 Cheers!時間Sun F...


乾杯
Cheers


(*)
會不會 有一天 時間真的能倒退
退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
也許會 有一天 世界真的有終點
也要和你舉起回憶釀的甜
和你再乾一杯


Will it be? Someday Time really go backwards
Back to the leisurely years you and I can't do
Perhaps. Someday. World really has the end
Still raise the memories-brewed sweet with you
Cheers again with you





如果說 要我選出 代表青春 那個畫面
浮現了 那滴眼淚 那片藍天 那年畢業
那一張 邊哭邊笑 還要擁抱 是你的臉
想起來 可愛可憐 可歌可泣 可是多懷念


If want me to choose the picture symbolizing youth
Emerge that tear drop, that blue sky, that graduation year
That not only weeping, laughing and also embracing is your face
In retrospect, so cute and pitiful, heroic and moving, but memorable












懷念總是 突然懷念 不談條件
當回憶 衝破考卷 衝出歲月 在我眼前
我和你 留著汗水 喝著汽水 在操場邊
說好了 無論如何 一起走到 未來的世界


Missing always suddenly miss, without negotiation
When memories break through the test paper, run out the years,
present in front of me
You and I flow the sweat, sip the soft drinks beside the playground
Reach an agreement; however, go to the future world together











現在就是 那個未來 那個世界
為什麼 你的身邊 我的身邊 不是同一邊
友情曾像 諾亞方舟 堅強誓言
只是我 望著海面 等著永遠 模糊了視線


Now is that future, that world
Why your side, my side, aren't on the same side
Friendship used to be like Noah's Ark; a firm oath
But I'm just looking at the sea, waiting for eternity, blurring the line of
sight


(*)








這些年 買了四輪 買了手錶 買了單眼
卻發現 追不到的 停不了的 還是那些
人生是 只有認命 只能宿命 只好宿醉
只剩下 高的笑點 低的哭點 卻沒成熟點


These years bought cars, bought watches, bought monoculars
But realized those can't catch, can't stop are still the same
Life only can be accepted, just fate, cannot but have hangovers
Only left high laughing point, low crying point, but no maturity












成熟就是 幻想幻滅 一場磨鍊
為什麼 只有夢想 越磨越小 小到不見
有時候 好想流淚 好想流淚 卻沒眼淚
期待會 你會不會 他會不會 開個同學會


Maturity is a shattered fantasy, is training
Why only dreams are smaller and smaller till disappear
Sometimes want to cry, want to cry, but no tears
Expect will you, will he, will hold an reunion












他在等你 你在等我 我在等誰
又是誰 孩子沒睡 電話沒電 心情沒準備
天空不斷 黑了又亮 亮了又黑
那光陰 滄海桑田 遠走高飛 再沒力氣追


He is waiting for you, you are waiting for me, I am waiting for who
And whose children don't sleep, phone is no battery, mood is not ready
The sky continuously becomes black then bright then dark
That time flied, is not the same. I'm no longer have strength to chase

(*)

(*)








終究會 有一天 我們都變成昨天
是你 陪我走過 一生一回
匆匆的人間


Eventually. One day. We all become to yesterday
It's you accompaning with me through the hasty life















有一天就是今天
今天就是有一天
說出一直沒說 對你的感謝
和你再乾一杯
再乾一杯永遠
喝了就能萬歲
歲歲和年年


The day is today
Today is that day
To say thanks I never told you
Cheers again with you
Then cheers for eternity
Drink it will be able to long live
Year after year, year after year






時間都停了 他們都回來了
懷念的人啊 等你的來到


Time already stopped, they already came back
Memorable people are waiting for you















為了將五月天的好分享給外國的朋友

就將歌詞翻譯啦!

但小女子的英文真的只是普普

文法上還滿多問題的其實

如果有任何翻譯上更好的建議請跟我說

會再修改

讓我們一起將五月天發揚光大!!!!












BTW

我的外國朋友看完MV都說快哭了~~~

哈哈哈






--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.201.73
cyj7120:英文翻譯大推呀!! 02/12 15:07
donna0131:英文翻譯推!!!!! 02/12 16:15
s70819:大推!!!!!!! 02/12 16:57
jaykinki:推!!!!!!!!! 02/12 17:11
cannyL:推 不過卻沒成熟點的意思應該是說沒有比較成熟? 02/12 17:35
cannyL:而不是說"點"? 這只是我個人的疑問:) 我英文不行XD 02/12 17:35
iiiiiMayday:顆顆 純同意樓上XD 02/12 18:00
jaykinki:看得出來是有點怪 不過推原po心意 02/12 19:46
ama555:推~ 02/12 20:02
q94hjo4:推c大!!! 02/12 20:05
JOYE0326:推,,可以介紹給外國朋友了T_T 02/12 20:30
ti727:哈哈哈~~~不知道要怎麼翻成熟點,國外似乎沒這個詞 02/12 23:16
yaGaga:成熟的比較級:PPP????? 02/12 23:37
cannyL:我指的就是看能不能用比較級來翻XDDDDD 02/12 23:41
cannyL:不過英文不好所以無法幫忙啦XD 02/12 23:41
mayda:推!!!!好厲害!! 02/13 00:50
cc169001:but not getting more mature?? 02/13 01:14
cc169001:不對,上面這句表達了歌詞的意思但放上去前文後理怪怪的 02/13 01:30
ohohOKLA:由於Bin Music 提出版權申訴,因此不能再使用此影片 = = 02/13 14:01
※ 編輯: ti727 來自: 112.104.201.73 (02/13 16:28)
ti727:那就沒辦法啦~~~自己留著 02/13 16:29
eminprince:好有FU.... 02/13 20:45
keeyah:就全都用比較級~ 更高的笑點 更低的哭點 但沒更多成熟(x) 02/13 22:37
sneak: 看得出來是有點怪 不過 https://muxiv.com 11/13 21:28
sneak: 推!!!!好厲害!! https://noxiv.com 01/09 14:01

你可能也想看看

搜尋相關網站