[爆卦]maybe用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇maybe用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在maybe用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 maybe用法產品中有26篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。,也在其Facebook貼文中提到, 【#點擊連結拿教材:4組易混淆片語/單字】 馬上領取 : http://go.sat.cool/3huq4h 🔥【神速英文學習法 課程問卷】 🔗:https://www.surveycake.com/s/2xoW2 ※協助填寫的朋友們,除了能在開課時以最優惠的價格購買,還能特別獲得 300元 ...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅Ricky英語小蛋糕,也在其Youtube影片中提到,maybe / may be ? 中文一樣,英文大不同【4組易混淆片語/單字】Ricky//英語小蛋糕 【Ricky 英語小蛋糕 🍰 x 自然學文法線上課程問卷】 問卷連結:https://www.surveycake.com/s/2xoW2 ※協助填寫的朋友們,除了能在開課時收到最優惠價格的通知...

maybe用法 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳貼文

2021-07-06 04:58:50

【左滑看5種提出建議的說法!】 提醒大家記得要看滑到最後看「查某小撇步」喔!那都是比學習語言更重要的溝通技巧~~ 內文下半部也有「suggest 用法」,別錯過呀 🌹 🤩影片中的句子 - 中英翻譯: 1. I don’t know if that background image is a g...

maybe用法 在 Dorothy Instagram 的最佳貼文

2021-04-02 07:27:06

《Dorothy 日常保養說》 ‼️無美顏、無濾鏡、無特效 相機直拍‼️ 我不知道我這幾年都在幹嘛  我為什麼沒有分享過我的日常保養🤷🏻‍♀️ 好吧 這次我來介紹一下我的日常保養 ‼️以下純屬個人感覺 maybe 我的蜜糖是你的毒藥 ‼️  前情提要:我是混合敏感肌 T字出油 臉頰乾 ...

  • maybe用法 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的精選貼文

    2021-08-10 20:00:02
    有 28 人按讚

    【#點擊連結拿教材:4組易混淆片語/單字】
    馬上領取 : http://go.sat.cool/3huq4h
      
    🔥【神速英文學習法 課程問卷】 🔗:https://www.surveycake.com/s/2xoW2
    ※協助填寫的朋友們,除了能在開課時以最優惠的價格購買,還能特別獲得 300元 的課程折價券喔!

    🎬複習自然文法系列(每集都有銜接,看完會更清楚喔!)
    「8組介系詞from用法」https://youtu.be/NbTPneoe1Nw
    「騙人的to」https://youtu.be/AezF77qyDyA

    📍今天新系列開張【自然學文法】⏰
    主要是想讓大家學英文不只限於考試,而且可以用於生活中!
    所以我的新文法系列,不會用生硬的課本解釋跟例句。
    而是用我多年來教書的經驗,讓台灣學生用中文+英文方式理解文法,
    並且真實可以活用在日常生活(所以例句都會很時事😆)
    請大家多多支持~~~
    📍對了對了。因為疫情讓 大家可以在家多學多練習
    所以往後每週二四都有影片喔!
    -
    👉我的線上課程【多益職涯力】
    已經超過8000位學生支持囉!興趣的同學不要錯過哦 🏃‍♂️ http://go.sat.cool/39pwzn
    -
    🔔Youtube 訂閱 > https://bit.ly/2qrtE53
    🔔IG 追蹤 > https://goo.gl/a6mpi9
    -
    SAT.Knowledge 】推薦超優質的線上內容平台,
    語言學習/科技/新創,一個你不可不知的好平台👍 http://go.sat.cool/RRXKA
    -
    我在AmazingTalker開課囉!
    包含基本的生活會話,還有航空英文、商業英文甚至是檢定英文,
    都可以來看看唷!如果有其他英文需求也可以在頁面私訊我!
    來我的教師頁面看看吧🏃‍♂️ http://bit.ly/2WsxXvB

  • maybe用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-06-07 11:30:34
    有 140 人按讚

    =================================
    「Would」の活用法(総まとめ)
    =================================
     
    これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
     
     
    ~過去の話をする時~
     
    --------------------------------------------------
    1) I thought it would rain.
    →「雨が降ると思っていました」
    --------------------------------------------------
     
    過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。

    また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
     
    ✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
     
    <例文>
     
    When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
    (5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
     
    I never thought this proposal would go through.
    (この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
     
    She said she would come to the party.
    (彼女はパーティーに来ると言っていました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) She would not help me.
    →「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
    --------------------------------------------------
     
    Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。

    また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
     
    ✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
     
    <例文>
     
    I asked him many times but he would not tell me what happened.
    (彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
     
    My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
    (彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
     
    I charged my phone but it would not turn on.
    (携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) In the summer, I would go camping with my friends.
    →「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
    --------------------------------------------------
     
    過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
     
    ✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
     
    <例文>
     
    When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
    (日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
     
    Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
    (時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
     
    During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
    (冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
     
     
    ~仮定の話をする時~
     
    --------------------------------------------------
    1) If I won the lottery I would buy a house.
    →「もし宝くじが当たったら家を買います」
     
    架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
     
    ✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
     
    <例文>
     
    If you could date a celebrity, who would it be?
    (もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
     
    I would tell you where she was if I knew.
    (彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
     
    If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
    (もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Would you try online dating?
    →「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
    --------------------------------------------------
     
    相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
     
    <例文>

    Would you date someone older than you?
    (あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
     
    What would you do? Would you apologize?
    (あなただったらどうしますか?謝りますか?)
     
    Would you be open to living abroad?
    (あなただったら外国に住むのはありですか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) If I were you I would apologize.
    →「私だったら謝ります」
    --------------------------------------------------
     
    「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
     
    ✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
     
    ✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
     
    <例文>
     
    If I were you I wouldn't go.
    (私だったら行かないね。)
     
    This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
    (この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
     
    I would call them and ask for a refund.
    (私だったら電話して返金を求めるけど。)
     
     
    ~丁寧・控えめな発言をする時~
     
    --------------------------------------------------
    1) Would you turn down the volume?
    →「音量を下げてくれますか?」
    --------------------------------------------------
     
    人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
     
    ✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
     
    <例文>
     
    Would you close that window?
    (あの窓を閉めてもらえますか?)
     
    Would you be able to help?
    (手伝っていただけないでしょうか?)
     
    Would you mind changing seats?
    (席を変わっていただけませんか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Would you like a drink?
    →「お飲物はいかがですか?」
    --------------------------------------------------
     
    相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
     
    ✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
     
    <例文>
     
    Would you like a refill?
    (飲み物のお代わりはいかがですか?)
     
    Would you like to join us?
    (よかったら一緒にどうですか?)
     
    Would you like me to drive?
    (私が運転しましょうか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I would say _____.
    →「〜だと思う」
    --------------------------------------------------
     
    この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
     
    ✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
     
    ✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
     
    ✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
     
    <例文>
     
    I'd say it's a four to five hour drive.
    (車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
     
    I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
    (私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
     
    Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
    (二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
     
     
    ~自分の願望を述べる時~
     
    --------------------------------------------------
    1) I would love to go.
    →「是非行きたいです」
    --------------------------------------------------
     
    「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
     
    ✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
     
    ✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
     
    <例文>
     
    I would love to meet with you next week.
    (是非、来週お会いしたいと思います。)
     
    I'd love to! What time should I be there?
    (喜んで!何時に行けばいいですか?)
     
    I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
    (残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I would like to think that ____.
    →「〜であると考えたい」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
     
    ✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
     
    ✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
     
    <例文>
     
    I would like to think that hard work pays off.
    (努力は報われると信じたいです。)
     
    I would like to think professional athletes don't use drugs.
    (プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
     
    I would like to think my English is getting better.
    (自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • maybe用法 在 讀書e誌 Facebook 的最佳解答

    2021-02-12 23:47:04
    有 145 人按讚

    《關於吃的閱讀 -- 3之2》

    從飲食看見世界各國各民是如此相似。人們常常在思考彼此的差異,卻忽略彼此的雷同。

    “你我不見得信仰同樣的事物或是有同樣的政治觀點,但我們都能夠享受一頓美食。食物不能解決這世界上所有的問題,但它可以是一個起始點。當我們可以同桌共餐食,或許,我們也可以深入對話”

    “You and I may not believe in the same things or share the same politics, but we can both appreciate a delicious meal. Food can't cure all the world's ails, but it's a start. If we can share a meal, maybe we can share a conversation, too"

    過去嘗試各國美食的時候,常常看到一些似曾相識的版本,所以當看到這本書的介紹時就好奇的買來閱讀(然後,裡面有很多美食的照片)。這本書是由之前所介紹的福桃大廚David Chang創立的餐飲雜誌 “Lucky Peach (幸運之桃) 其中一位作家 Chris Ying 所寫的。他們合作的非營利組織 MAD 是由一名丹麥名廚 Rene Redzepi 所發起的兩日高峰會,邀請全球許多的廚師,餐飲家,寫作家,等等,齊聚哥本哈根來討論飲食的未來。有點像是餐飲版的世界經濟論壇吧?

    書中集結了19篇不同的文章討論飲食如何讓他們看見人與人之間的共同性,以及如何搭起人際之間的橋樑。

    這當中包括吃法的雷同,例如
    - 大家都喜歡拿麵皮包著肉吃
    - 大家都不約而同的做出各式炸雞
    - 大家都會製造某些發酵的食材
    - 大家都會拿某種葉子包著食材蒸煮
    - 大家都愛芝麻雖然用法不同
    - 香菜總是讓人分成兩派 😂

    其中有一篇深入一點點開始說道,移民如何讓一個國家的料理更加多元。接著有一篇從移民者的角度講到這些家鄉料理,如何讓他們在異鄉能有精神的寄託,同時也常常是他們唯一能找到的第一份工作。

    最後一篇是星巴克在非洲負責咖啡溯源計畫的一名盧安達人,他說到咖啡如何拯救他的性命。身處在90年代種族大屠殺的盧安達,家庭不斷遷移,不斷成為外來者的陰影,總是伴隨著他。他後來有機會到美國求學,雖然是安全了可是總是帶著倖存者的愧疚。他發現在非洲家鄉大家種植的咖啡卻不了解其價值,在美國竟然是一個人際交流用的飲料,於是他就進入了咖啡的行業。在一個因緣際會當中他被盧安達政府邀請回鄉幫助他們的咖啡產業,但大部分的咖啡農人,是當年屠殺他的種族的另一個種族。當政府官員看到他本人時,說“你接任這個位置簡直就是自殺” ,但他下定決心要面對過去的創傷,並且幫助讀安達咖啡農建立自己的價值感” 。甚至他透過當年造成種族分裂的追溯制度,用來存為咖啡可溯性的有力工具,非常棒的一個故事!
    (他的演講 "Preserving identity through coffee traceability" (“透過咖啡咖啡溯源來守護身份價值”)像是很棒的一個TED talk,可惜沒有中文字幕)

    食物不只是營養,它也是記憶,是安慰,是文化,是人際的黏著劑。它會隨著人不斷的改變,也跟著不斷的產生出新的樣貌。

    全文與相關的照片與連結在部落格中👇👇👇
    https://dushuyizhi.net/you-and-i-eat-the-same-你我都這樣吃/

    #MAD #ChrisYing #YouandIEattheSame #你我都這樣吃 #Foodie #飲食文化 #香菜

你可能也想看看

搜尋相關網站