[爆卦]maverick名字是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇maverick名字鄉民發文收入到精華區:因為在maverick名字這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者leoliu0812 (力歐流)看板Mavericks標題[轉錄][新聞] NBA/「小牛隊」奪...


※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1DzrCPMq ]

作者: remvsd (~~~) 看板: NBA
標題: [新聞] NBA/「小牛隊」奪冠? 翻譯出槌「獨行俠」才對
時間: Tue Jun 14 20:24:54 2011

今年的NBA總冠軍賽,由德州達拉斯小牛隊奪冠!不過,這支隊伍的中文譯名「小牛」,

究竟翻得正不正確,倒是掀起了一番爭議。因為按照英文原名,翻起來該是達拉斯「獨行

俠」隊比較貼切,只是「小牛」名稱從30年定下來到現在,球迷早就習慣了;倒是不少外

國人知道中文這樣翻,都覺得不太恰當。

今年NBA總冠軍賽,達拉斯「小牛隊」以105比95,擊敗邁阿密熱火隊,奪下年年度總冠軍

。全美最風光,吸取眾人目光,不過倒是有人發現它們的隊徽LOGO,明明是一匹馬,怎麼

被叫成小牛,更有資深前體育主播,跳出來說,按照英文原文,Dalas maverick,根本不

該被翻成小牛隊。

前體育主播常中天:「翻成小牛這個是不對的,中文的話翻成獨行俠,應該才是比較接近

的,錯的還是要把他改過來,才是比較正確。」

就是maverick這個字,在台灣被翻譯成小牛,名字一旦訂了,也就約定俗成,但連許多外

國人都覺得不太恰當。民眾:「對於籃球隊來說,當然翻成另一個涵義比較好,像是一個

人很有領導力,有很強的主見,它原始是指德州牛仔,形容人的話就是比較不受拘束,小

牛,我想球員們應該不會這樣覺得。」

原來maverick其中一個字詞解釋,是「未經烙印的小牛」,但在慣用語上,這個用法並不

常見。看看美國電影捍衛戰警,湯姆克魯斯飾演maverick,是一名不受拘束、才華得天獨

厚的飛行員,電影「超級王牌」中,各主角也都是我行我素的獨行俠,英文片名也取

maverick。

小牛vs.獨行俠,字詞翻譯的選擇,失之毫釐差之千里,究竟哪一個才恰當?賣力的籃球

員奪下總冠軍後,正名運動,才正要開始。


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小牛叫的挺習慣的了,剛晚飯的時候看到這則新聞,似乎一直都叫錯了,查了一下,還沒有人

po,那以後......大家覺得該怎麼叫??

小牛?證實是錯的用法

獨行俠??好不習慣呀 到底應該要慢慢習慣,還是將錯就錯??你說呢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.191.179
briankch :英文原文拼錯了 ww 06/14 20:26
StarTouching:步行者 06/14 20:26
sponge88 :達拉斯獨行俠 06/14 20:26
serendipity :國外獨行俠: 酷 有主見 台灣的獨行俠: 孤僻 怪異 06/14 20:26
JohnConnor :獨行俠錯更大吧 是初生之犢.... 06/14 20:26
kevinpeng :inr: 06/14 20:26
lulanjia :獨行俠是電影翻法吧= = 06/14 20:26
ooxxman :小馬隊 06/14 20:27
krajicek :乾脆學Celtics直接英譯就好 06/14 20:27
heero0333 :乾脆翻宅男 達拉斯宅男隊 06/14 20:28
JohnConnor :賽爾提克是一個民族 也有翻作賽爾特人過 06/14 20:28
youngluke :我相信隊徽那個怎樣都不是人...... 06/14 20:28
kevinpeng :達拉斯機歪人隊 06/14 20:28
Phantompain :樓上受傷很深 06/14 20:29
nuturewind :maverick最原始的意思更不好吧...迷失的牲口~ 06/14 20:29
remvsd :可是隊徽那個,跟牛也不太像 06/14 20:29
evan700607 :達拉斯獨行初生馬牛隊 06/14 20:30
SULICon :當然不像 那是馬啊! 06/14 20:30
JohnConnor :http://0rz.tw/VfCn3 06/14 20:31
JohnConnor :youngluke應該是在討論我說賽爾提克的部分 06/14 20:31
nagisanoff : 原文真的比較好 有些時候翻譯沒法達到原意 06/14 20:33
lovemeteor :常中天有看過隊徽嗎= = maverick也有獨行俠的意思 06/14 20:33
nuturewind :翻成離群之馬,離群之牛也怪怪的,小牛反而比較親民 06/14 20:33
F7 :達拉斯幼畜牲隊 XD 06/14 20:34
JohnConnor :我沒注意過有獨行俠的意思 我的錯@@ 06/14 20:34
lovemeteor :但怎麼看那個頭都不是代表人的樣子= = 06/14 20:34
ahsoo :隊徽長成這樣怎麼可能會是獨行俠呢? 06/14 20:34
PTTdeep :遊俠隊 06/14 20:34
nuturewind :把達拉斯翻成達拉斯家畜隊更怪 06/14 20:35
wolve :曼夫瑞克隊不就好了 跟尼克一樣 06/14 20:35
JohnConnor :乾脆獨行遊俠隊好了 06/14 20:35
kay731 :達拉斯小馬子隊! 06/14 20:35
F7 :費城六人隊 06/14 20:35
Phantompain :達拉斯小犢隊 06/14 20:36
nuturewind :其實那個英文字的引申義也有離群索居的人的成分在 06/14 20:36
F7 :小牛又沒有西河這一類的自幹球員,不能叫獨行俠隊 06/14 20:36
aaabboy :達拉斯小崽子隊... 06/14 20:37
handfoxx :多倫多袁艾菲隊 06/14 20:37
popstarkirby:老梗了 06/14 20:38
remvsd :http://0rz.tw/g3QEN Celtics的隊徽 06/14 20:38
a34567 :達拉斯馬維瑞克隊 結案 06/14 20:40
Joeng :馬沒力克...真怪..ha 06/14 20:41
Oendan :達拉斯牛仔隊好了,至少聽起來挺帥的,但好像有重複 06/14 20:42
Joeng :溜馬隊表示..我也想改 06/14 20:42
kevinnn :達拉斯跳投隊 06/14 20:42
JohnConnor :達拉斯孽臣隊 一次幹掉三王 06/14 20:44
bidge :達拉斯香蕉你個芭樂隊 06/14 20:50
kurtsun :達拉斯小畜生隊 06/14 20:51
youngluke :達拉斯新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲隊 06/14 20:55
Psliao :達拉斯消防隊 06/14 20:55
abejun :達拉斯達欣隊 06/14 20:58
polucan :達拉斯巴達隊 06/14 20:59
Kerry906 : 達拉斯冠軍隊 06/14 21:00
RAYBO :牛仔隊就好啦! 06/14 21:00
cowboy2002 :達拉斯維加斯隊 06/14 21:00
entaroadun :達拉斯里米國ㄟ隊 06/14 21:02
JohnConnor :達拉斯樂冰隊 06/14 21:03
parkerlived :達拉斯斯有兩種隊 06/14 21:10
chiubolu :達拉斯阿斯阿斯隊 06/14 21:11
paso :達拉斯沙隆巴斯隊 06/14 21:13
jorden :小馬 06/14 21:16
Hisashi14 :達拉斯斯斯斯斯隊 06/14 21:19
xxlovex :達拉斯正義隊 06/14 21:23
JohnConnor :達拉布朗詹姆斯隊 06/14 21:26
Oendan :達拉斯鏢客隊 06/14 21:34
redyu :達拉斯滅火隊 06/14 21:39
JohnConnor : =達拉斯義消隊 06/14 21:40
pigmimicat :無聊... 06/14 21:44
XVN :=========== FF 翻成太空戰士 一樣的道理======== 06/14 21:44
santaclub :這講了多久了...還講沒完阿... 06/14 21:51
herboy :我推達拉斯小畜生隊 06/14 21:53
BLABLA007 :達拉斯美福瑞克隊 <=音譯 06/14 22:08
domejo :達拉斯小畜生隊!!! 06/14 22:09
leoliu0812 :達拉斯藍馬 06/14 22:36

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.240.187
leoliu0812 :游俠還不錯XD 06/14 22:37
Chenwitzki :達拉斯跳投大隊 06/14 22:42
leoliu0812 :達拉斯滅火斬湖隊 06/14 22:42
jay25140422 :不是要叫小畜牲隊嗎~~~ 06/14 22:48
kay731 :斬湖避雷滅火 06/14 22:48
auron4041 :看過以前小牛的隊徽(很久以前的) 我一直以為他的 06/15 00:31
auron4041 :真正翻譯是 達拉斯牛仔隊...(記得好像是一個牛仔帽 06/15 00:32
thedin :達拉斯犢隊 簡單明瞭 而且初生之犢還不畏"湖" 06/15 00:55
dx781020 :中文隊名很重要嗎? 反正2010-11 NBA Final Champion 06/15 01:26
dx781020 :is Dallas Mavericks !!! 06/15 01:27
mikachen :達拉斯冠軍隊 XD 06/15 12:33

你可能也想看看

搜尋相關網站