作者Seadolphin (水藍色小海豚)
看板Warfare
標題[問題] 請問 "Samper Fi" 的由來
時間Wed Mar 3 00:58:29 2010
我是海陸退伍,台灣海陸的座右銘是:「永遠忠誠」,直接照翻美國海陸的
「Samper Fi」 。看文字就知道這句話其實並不是英文,一說為拉丁文、一說為
法文。我不了解這兩種語言所以無法分辨,想請板上高手解釋其由來。
此外,海陸的英文名也很特殊,看過電影的都知道 Marine Corps 必須採法
式發音, PS 省略,若是讀成 Marine corpse 就很恐怖了~~依照賴世雄在莒光園
地中曾經做出的解釋,乃是因為 Marine corps 這句話本身就是由法文擷取做為
英文字彙,但是我對這點存疑 (海陸的軍種建置是從法國傳出的嗎?) ,也請板
上高手說明,謝謝。 Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.16.108
→ Calfstrong:是"Semper fidelis"吧? 03/03 01:04
推 BillHuang:是軍(corps)這個自從法國來的 03/03 01:05
推 aillee:Always Faithful 03/03 02:46
推 timchenegg:corpse超恐怖的 海陸肢體.. 03/03 03:20
→ bloodrose23:英文本來就留有很多法文詞彙 (感謝征服者威廉) 03/03 08:10
推 kira925:Semper fi是縮寫拉.... 03/03 09:39
推 kiwibee:征服者威廉以後英國的官方語言是法語阿 獅心王查理也不會 03/03 12:41
→ kiwibee:說薩克森話 03/03 12:41
→ kc135:Marine這字就是法語系的海軍、海事的意思... 03/03 13:10
→ kc135:版上有大大解釋過 03/03 13:10
推 reinherd:樓上沒看過海賊王裡面海軍就是marine 03/04 04:35
推 Delilah:所以是百年戰爭後英國的官方語才變成英語嘛? 03/04 20:41
推 hanjing:我也曾經永遠忠誠~~ 03/04 23:03
推 macassans:諾曼人需要跟薩克森人溝通 兩種語言自然融合 03/06 03:06
→ macassans:變成現代英語 03/06 03:06
推 Whelsper:英語是雜種語言,早先原住民的塞爾特人先被羅馬人強暴 03/07 23:02
→ Whelsper:又被日耳曼來的昂格魯薩克森人強暴,再來是歸化法國的 03/07 23:03
→ Whelsper:諾曼人...所以英文裡有拉丁文 德文 和法文的洨味不必意外 03/07 23:04
推 macassans:盎格魯-薩克森人也是日耳曼人的部族唷 03/08 21:07