[爆卦]mardi中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇mardi中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在mardi中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 mardi中文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過6萬的網紅媽媽監督核電廠聯盟,也在其Facebook貼文中提到, 法國政府昨天 (02/18/2020) 決定並於今日 (02/19/2020) 公告關閉現役最老的 Fessenheim 核電廠,一號機本周六 (02/22/2020) 關閉,二號機將於今年06/30停機。(02/19/2020 20Minutes) Fessenheim : Le décret ...

  • mardi中文 在 媽媽監督核電廠聯盟 Facebook 的最佳解答

    2020-02-19 15:49:33
    有 38 人按讚

    法國政府昨天 (02/18/2020) 決定並於今日 (02/19/2020) 公告關閉現役最老的 Fessenheim 核電廠,一號機本周六 (02/22/2020) 關閉,二號機將於今年06/30停機。(02/19/2020 20Minutes)

    Fessenheim : Le décret entérinant l’arrêt des réacteurs publié au « Journal officiel »

    NUCLEAIRE Le réacteur N°1 de la doyenne des centrales françaises doit être définitivement arrêté samedi, première étape sur le long chemin du démantèlement

    Après des années de débat qui ont fait de sa fermeture un serpent de mer de la vie politique française, le réacteur N°1 de la centrale nucléaire de Fessenheim doit être définitivement arrêté samedi, première étape sur le long chemin du démantèlement. Le décret confirmant l’arrêt total et définitif des réacteurs de la doyenne des centrales françaises avant la fin juin 2020 a été signé par le gouvernement qui a salué mercredi une « première étape dans la stratégie énergétique de la France ».

    Le décret, paraphé mardi par Edouard Philippe et la ministre de la Transition écologique Elisabeth Borne et paru mercredi au Journal officiel, « entre en vigueur le 22 février 2020 pour le réacteur N.1 et au 30 juin 2020 pour le réacteur N.2 ». Il « abroge l’autorisation d’exploiter la centrale nucléaire de Fessenheim dont EDF est titulaire ».

    法國政府公告之重點內容的英文翻譯:

    Fessenheim: The decree confirming the shutdown of the reactors published in the "Official Journal"

    NUCLEAR Reactor N ° 1 of the dean of French power plants must be definitively shut down on Saturday, the first step on the long road to dismantling

    After years of debate that have made its closure a sea serpent of French political life, the reactor No. 1 of the Fessenheim nuclear power plant must be definitively shut down on Saturday, the first step on the long road to dismantling. The decree confirming the complete and final shutdown of the reactors of the dean of the French power plants before the end of June 2020 was signed by the government which welcomed on Wednesday a "first step in the energy strategy of France".

    The decree, initialed Tuesday by Edouard Philippe and the Minister of Ecological Transition Elisabeth Borne and published Wednesday in the Official Journal, "comes into force on February 22, 2020 for the N.1 reactor and on June 30, 2020 for the N.2 reactor" . It "repeals the license to operate the Fessenheim nuclear power plant owned by EDF".

    上述法國政府公告之重點內容的中文翻譯:

    費森海姆(Fessenheim):確認反應爐關閉的法令,已在“政府公告”上發布

    法國費森海姆(Fessenheim)核電廠的N°1號反應爐必須在本周六徹底關閉,這是關廠除役漫長道路上的第一步

    經過多年的辯論,使它的關閉成為法國政治生態中的毒蛇,費森海姆核電站的1號反應堆必須在本周六徹底關閉,這是漫長的拆除道路上的第一步。政府簽署了一項法令,確認法國費森海姆(Fessenheim)核電廠的所有反應爐將在2020年6月底之前全部徹底關閉。周三所公布的這項廣受歡迎的法令中表示,這是“法國能源戰略轉型的第一步”。

    該法令由愛德華·菲利普(Edouard Philippe)和生態轉型部長伊麗莎白·博恩(Elisabeth Borne)於週二發起,並於週三在《政府公告》上發表。該法令明訂”停機廢爐的相關期限,ㄧ號反應爐於2020年2月22日生效,二號反應爐於2020年6月30日生效。”。該政府公告同時“取消了經營者法國電力公司(EDF)擁有的費森海姆核電站的運轉許可證”。

    完整內容請見:
    https://www.20minutes.fr/societe/2721823-20200219-fessenheim-decret-enterinant-arret-reacteurs-publie-journal-officie

  • mardi中文 在 華爾街日報中文版 The Wall Street Journal Facebook 的最佳貼文

    2019-12-20 22:15:58
    有 51 人按讚


    【影片:如何讓 6,000 人住進一艘船裡,還不感到擁擠?】
    如今的郵輪越造越大,船上的娛樂項目也越來越瘋狂,嘉年華公司在造的最大郵輪 Mardi Gras 甚至會搭載過山車。《華爾街日報》專欄作家 Scott McCartney 參觀了位於芬蘭的造船廠,看看設計師們如何讓這艘船裝載那麼多東西,還得讓它能穩穩地航行。

    >>相關閱讀:航‌旅‌達‌人‌告‌訴‌你‌,‌在‌美‌國‌如‌何‌淘‌到‌半‌價‌機‌票‌
    https://cn.wsj.com/articles/CT-LIF-20191218173054

  • mardi中文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文

    2019-01-12 08:56:56
    有 417 人按讚


    《第一次與電視團隊合作 ! 》

    當時接到製作人的詢問,我說我完全沒經驗耶! 真的確定要找我這隻菜鳥? 結果她的心臟很大顆,說她相信我對法國文化的了解程度,也想不按牌理出牌。我想想,既然她都不怕請鬼開藥單,我試試自己的極限也不錯 (我是勇往直前不怕死,在那裡跌倒就在哪裡躺好的射手)。就硬著頭皮接了任務。

    我的工作是找尋適合主題也願意接受拍攝的店家,再規劃拍攝行程。 因為電視團隊來歐洲出外景的時間有限,只有四天, 還要配合店家適合拍攝的空檔,光是喬行程就花了快兩周。一改再改,改到花都謝頭髮也白了。 而當時的我一邊還在翻譯的地獄裡煎熬。

    現在總算看到成果了... 😭

    這一集的主題是東方與西方的餅。製作人想拍法國的可麗餅。 在巴黎, 最有名的可麗餅就是 Breizh Café! 創始店在瑪黑區,現在多了兩家新店。也因為他們太有名了,在聯絡時問了非常多的問題,訊息一來一往, 拖延甚久, 一度想放棄。後來峰迴路轉, 終於答應接受拍攝, 而且主廚之一也答應接受訪問。

    拍攝當天才知道,原來負責聯絡的並不是Breizh Café的人, 而是一家公關公司。他們就是巴黎200家餐飲業的經紀人,負責應付我們這類的要求。難怪每次訊息都是問一樣的問題...看來是工作交接不良。

    主廚本人非常可愛,在影片第34分鐘開始出現。他的女友是日本人, 很巧的是另一位主廚也是日本人。 Breizh Café 這家店面在rue Montorgueil 上, 沒有創始店大排長龍的情景, 可以優雅的用餐。 而且這裡還有少見的蘋果酒cidre專用酒窖,裡面有數十種蘋果酒。

    ***
    第二家可麗餅店 MARDI Crêpe Club我之前介紹過(店名是星期二~因為通常都是齋戒後的週二吃可麗餅),是跳脫傳統風格的現代可麗餅。 一般可麗餅都是坐在餐廳或是拿著邊走邊吃,這家不僅可以外帶回辦公室優雅的吃,還有40多種不同的配料。
    老闆Guillaume 希望能讓可麗餅發揚光大。大家可以聽聽第40分鐘開始的訪問。

    ***
    節目的法國外景主持人是在泰國曼谷長大的華僑Pornsakp。他的中文是後來才學的,與英文一樣流利。我覺得他的臨場反應一級棒! 主持之前並沒有稿子可以看也沒有任何彩排, 他卻會在與受訪者對談時舉一反三。大家可以加他的 IG,超多吃美食的鏡頭,令人羨慕啊!

    ***
    下一集主題是麵包~ 有關注我的朋友應該知道我們訪問了哪一家麵包店吧? 哈哈~ 另外還有一家, 敬請期待!

    https://video.toggle.sg/en/series/world-food/ep2/737835…

你可能也想看看

搜尋相關網站