雖然這篇mao-a鄉民發文沒有被收入到精華區:在mao-a這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 mao-a產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過5,534的網紅Meuko Meuko,也在其Facebook貼文中提到, July 22 Monday. NTS Radio , Special Guest with Hiro Kone : https://www.nts.live/shows/meuko-meuko 來自紐約與香港血統的模組音樂製作人 — Hiro Kone,在紐約BANK唱片公司發行的“The ...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過86萬的網紅MaoMao TV,也在其Youtube影片中提到,➡︎ 揭開 Youtube 賺錢的方法: https://www.youtube.com/watch?v=jfxhfEc4t7U ☆訂閱Mao 每週看新片☆ 點我☞ https://goo.gl/jJXswY (下面還有得看~) 【Mao's SNS】 ・facebook page: https...
mao-a 在 台中美食 泰迪? 泰愛吃 偶爾外縣市 Instagram 的最佳解答
2021-07-09 15:25:32
#台中美食 西區 三回 San Hui✨ #台中外帶美食 🍳 香艾菊蛋沙拉三明治(整份) 💰175元 🥭 芒果生乳三明治(半份) 💰150元 🥪 酒漬無花果三明治(半份) 💰170元 地址:台中市西區精誠十五街22號 營業時間:8:00~16:30 6月份公休日:星期三&不定休 電話:04-2320...
-
mao-a 在 MaoMao TV Youtube 的最佳貼文
2015-01-21 16:56:55➡︎ 揭開 Youtube 賺錢的方法: https://www.youtube.com/watch?v=jfxhfEc4t7U
☆訂閱Mao 每週看新片☆ 點我☞ https://goo.gl/jJXswY
(下面還有得看~)
【Mao's SNS】
・facebook page: https://www.facebook.com/MaoMaoTV
・Instagram: maomao0310
・twitter: MaoMao TV
・business inquiry/問い合わせ: [email protected]
【日本語言學校推薦】
-關東-
YMCA東京日本語学校
http://www.ymcajapan.org/ayc/nihongo/JP/index.html
国際日本語学院
http://www.icea-j-school.co.jp/
-關西-
ARC日本語學校
http://tc.arc-academy.net/
京都日本語學校
http://kjls.or.jp/
Hello~ 我是Mao,在台灣出生長大, 大學開始留學日本的台灣女生~ 謝謝你來看我的Video :D
自我介紹:
幾年前開始留學日本後開始超極認真學日文!
後來日文會講之後 發現 怎麼還是溝通有問題~~~~?!!
原來日本跟台灣的文化差異影響語言很多阿~
學了日文還不夠, 要懂日本人在想甚麼,才真正聽得懂她們再說甚麼的咧!
我來日本留學之後 很多對日本有興趣的台灣朋友跟我說:
1. 我想去日本留學但不知道日本語言學校要怎麼選~
2. 你日文怎麼學的?
3. 日本人跟台灣人的文化有甚麼不一樣?
etc. etc.
Channel介紹:
在這個channel裡面通通一次解答啦! 對來日本留學,想找日本語言學校,想知道台灣日本文化大不同的人
都可以來這個Vlog check it out 也許就會在這裡找到你要的答案歐!!
最後私心一點 愛吃的Mao要在這邊分享私房食譜唷~:P 想知道\留學海外省錢餐嗎?
都來看看Mao的私房菜歐;)
之後會有更多的影片, 敬請期待!!:D
------------------------------------------------
SELF INTRODUCTION
Hello~ I'm Mao, A Taiwanese girl who's born and grow up in Taiwan and started studying in Japan since university!
Thank you for watching my video :D
I came to Japan a couple of years ago, and started learning Japanese super super hard!
But after I am good at it, I still find there are sooooo many problems and mistaking in communication!!
whyyyyyyyy?
Then I figured that the culture differences between Taiwan and Japan influence a loooot in the language!
Only learning Japanese is not enough at all. I realized that you realy need to learn about their culture to understand what they are actually talking about!
After I came to Japan, many Taiwanese friends who are interested in Japan culture told me that:
1. How should I choose Japanese language schools?
2. Mao, how you learn Japanese??
3.What's the differences between Taiwanese culture and Japanese culture??
etc. etc.
WHAT'S IN THIS CHANNEL?
In this channel, I'm going to answer you all the questions above lah. and more and more..
So, if you are thinking of studying in Japan, want to find a Japanese language school, or just interested in Japanese and Taiwanese culture,
Come check out this channel! Maybe you can find the answer you are looking for oh! ;)
One last super irrelative thing..lol For I am a big food lover, I am also going to share my cooking recipes with you!
Do you want to know those student recipes that help you to save a lot of money??
Come check it out ah;)
Please look forward to the videos coming out ne!
------------------------------------------------
自己紹介:
Hello~ Maoです。根からの台湾人女の子です。大学から日本へ留学しにきました!
ビデオを見てくれて、本当に!ありがとうございます!!!
日本へ留学してから、台湾の友達にいろんなことに聞かれました:
1.日本へ行きたい~ どうやって日本語学校を選ぶの?
2.Mao~日本語ごどうやって勉強したの? 日本語能力検定N1をパスしたい~!
3.台湾と日本と文化の違いは何?異文化とカルチャーショックとかあるの?
などなど…
チャンネルについて:
はい!このチャンネルで皆にそれぞれの質問を答えします!あともっと他の情報も~
だから、もし日本で勉強したい~ 日本語学校を探したい~
台湾と日本の文化について知りたい~と思ったら
このチャンネルをチェックしてくださいね~
ココで答えを見つけるかもしれません;)
最後にぜんぜん関係ないのトピックやけど、自分が料理、食べ物大好きなので、チャンネルで料理レシピもシェアしたいです
留学生一人暮らしの時に何を食べるの?留学生の節約な料理は何?に興味がある方もぜひぜひ
チャンネルを見てくださいね~
これからのビデオを楽しみしてくださいね!
------
music:HAWAIIAN MUSIC Relaxing Ukulele Acoustic Guitar Playlist Hawaii Songs Instrumental Folk Musica
YouTube Audio Gallery
music: hajimetenootsukai
甘茶の音楽工房
♥Mao愛看 YouTuber♥
ShenLimTV
미라 Mira's Garden
Mumu MusicTV
Ryuuu TV / 學日文看日本
AlanChannel / 阿倫頻道
Sanyuan_JAPAN 三原慧悟
安啾咪
蔡阿嘎
rickolam1
魚乾
靠杯星球 fun planet
GINA HELLO!
TheKellyYang
JASON(大J)
笑波子
香格拉 Shangrilayt
Stopkiddinstudio
TGOP (This Group Of People)
這群人
... and more!
--------
Shen Contents:
Facebook Page: https://www.facebook.com/shenlim89
Twitter: https://twitter.com/shenlimtv
Instagram: @shenlim89
Blog : http://naruhodo.jp.net
--------
Mao's Contents:
Facebook Page: https://www.facebook.com/MaoMaoTV
Personal FB: https://www.facebook.com/tsaiti.mao
Twitter: @MaoMaoTV
Instagram: @maomao0310
mao-a 在 Meuko Meuko Facebook 的最讚貼文
July 22 Monday. NTS Radio , Special Guest with Hiro Kone : https://www.nts.live/shows/meuko-meuko
來自紐約與香港血統的模組音樂製作人 — Hiro Kone,在紐約BANK唱片公司發行的“The Ghost of Georges Bataille”(與Coil的Drew McDowall合作的專輯)之後,在柏林Atonal 2018首演了她的全長LP“Pure Expenditure”。 採用解構式方法,現場演出以模組合成器結合噪音、環境錄音和兒時的小提琴訓練思考模式而著稱。 她即將發行的專輯“A Fossil Begins to Bray”將於2019年11月8日在Dais唱片公司發行。
Hiro Kone is the alias of Nicky Mao, a New York City based musician and producer. Her full-length LP “Pure Expenditure” for Dais Records was premiered at Berlin Atonal 2018, following the BANK Records NYC release of “The Ghost of Georges Bataille”, a collaborative album with Drew McDowall of Coil. Taking a deconstructive approach to music, she is known to draw upon a combination of modular synthesis, noise, field recordings, and her once abandoned violin training. Her forthcoming album "A Fossil Begins to Bray" will be released November 8, 2019 on Dais Records.
-
Taiwan 7-8 pm
UK 12-13 pm
Berlin 13-14 pm
NY 7-8 am
mao-a 在 Meuko Meuko Facebook 的精選貼文
July 22 Monday. NTS Radio , Special Guest with Hiro Kone : https://www.nts.live/shows/meuko-meuko
來自紐約與香港血統的模組音樂製作人 — Hiro Kone,在紐約BANK唱片公司發行的“The Ghost of Georges Bataille”(與Coil的Drew McDowall合作的專輯)之後,在柏林Atonal 2018首演了她的全長LP“Pure Expenditure”。 採用解構式方法,現場演出以模組合成器結合噪音、環境錄音和兒時的小提琴訓練思考模式而著稱。 她即將發行的專輯“A Fossil Begins to Bray”將於2019年11月8日在Dais唱片公司發行。
Hiro Kone is the alias of Nicky Mao, a New York City based musician and producer. Her full-length LP “Pure Expenditure” for Dais Records was premiered at Berlin Atonal 2018, following the BANK Records NYC release of “The Ghost of Georges Bataille”, a collaborative album with Drew McDowall of Coil. Taking a deconstructive approach to music, she is known to draw upon a combination of modular synthesis, noise, field recordings, and her once abandoned violin training. Her forthcoming album "A Fossil Begins to Bray" will be released November 8, 2019 on Dais Records.
-
Taiwan 7-8 pm
UK 12-13 pm
Berlin 13-14 pm
NY 7-8 am
mao-a 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
柏柏爾人與撒哈拉 Berbers and the Sahara
(This post is bilingual. Please scroll to the bottom for English version.)
(昨天在沙漠裡過夜無法發文,今天加倍奉還文章較長敬請見諒。 Wasn't able to post in the desert last night. This one is therefore longer -- please bear with the lengthiness :D)
1. 柏柏爾人
撒哈拉行程第二天一早,帶我們參觀柏柏爾村莊的當地響導請我們一行人站在田埂上,和我們分享著他們族群的生活。
「我們每個人看起來都一樣,只有帽子的顏色不一樣。阿拉伯人、柏柏爾人、猶太人……住在一起都沒有問題。因為我們所有人都有同樣的爸爸和媽媽。」
說到這裡他停頓了幾秒看我們的反應。歐洲人的眼神看起來是領會到什麼了,其他人則有點茫然。
「亞當和夏娃。」他補上了這句。令我印象深刻的是他並沒有用英文裡Adam和Eve的發音,反而相當接近中文翻譯的「亞當」和「夏娃」兩個字。
嚮導帶著我們穿過田埂和水圳,告訴我們不同作物的季節和用途、哪個是橄欖樹哪個是杏仁樹、當地人如何只交換不交易等等。接著來到一個土造的傳統建築裡,在裡面向我們介紹他們手工地毯的文化,向我們解釋流程及困難之處,也告訴我們這些地毯都是沒有設計圖的,樣式全靠家族中的婦女傳承各家的專屬樣式。不出所料,下一步就是鼓勵我們買東西,還說他們現在提供DHL送貨到府。雖然是推銷,看在他那麼誠懇的份上我們也沒什麼抱怨(雖然也沒有人買啦)。
最後我們走過河上的木板橋,河邊正好有幾個婦女在洗衣,嚮導就順道提起:「柏柏爾人的女性力氣都很大,因此有時候男人蠻辛苦的……。」我馬上察覺到他在開玩笑,於是便反問他:「所以請問您有這樣的困擾嗎?XD」
他笑了笑之後說:「我太太嘛,生氣的時候真的很……(做出頭腦爆炸的手勢);不過還好,他通常燒的都是綠色的火,不是紅色的火,兩天之後整個人又開開心心的了。」說完他馬上問我:「所以你的太太如何?」接下來過了一秒鐘,我還來不及接話,他隨即補上:「你沒有太太。來,下一位!」(我心想,哇,你這嚮導婊人的功力果然還是魔高一丈呀!XD)
2. 撒哈拉
前段故事埋了個跟撒哈拉有關的哏,不知道各位有發現嗎?
沒錯,就是村裡的作物「橄欖樹」,同時也是三毛作詞、李泰祥作曲、齊豫原唱的歌曲名,連同三毛女士的作品,是使許多華人嚮往撒哈拉的啟蒙作品,按我同團的兩個中國女生也提到這件事(他們受友人之託要把撒哈拉的沙帶回去)。「不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方」的歌詞,配上李大師刻意營造不規則感的旋律,也曾經讓我對於這首歌的意境嚮往;當天下午四點,我們終於一睹撒哈拉的廬山真面目。車子在基地營把我們放下,接下來得騎一個半小時的駱駝到達沙漠中的營地,在那邊吃飯過夜之後隔天返回。
那晚,我們這些觀光客們圍在營火旁邊,當地嚮導們拿出了各種大大小小的鼓,叫我們自己先玩玩。我對於一開始大家不夠high這件事看不過去,於是就自己開始憑感覺亂敲亂唱,用固定但帶一點變化的鼓點配上五聲音階的即興旋律,後來當地嚮導竟然請我和他們一起演奏、吟唱他們的傳統音樂(我只好繼續用萬用和弦與結奏矇混過去,哈哈)。最後所有人都手舞足蹈完,大家也終於放開了,在星空下圍著逐漸黯淡的營火聊著彼此的故事。
隔天早上天還未亮就得拔營起行,原本應該是「夜色茫茫、星月無光」的(欸這是不是有幫某人助選嫌疑啊?XD),結果碰上大滿月,沙丘的輪廓一清二楚,連我們騎在駱駝上的影子都清晰可見,沉睡在黝黑中的沙漠其實很美,只不過氣溫是要命的冷,冷到讓人對撒哈拉完全失去興趣,只想回基地營吃熱騰騰的早餐;一直到接近基地營時,嚮導帶我們來到一座沙丘頂端看日出。這時天色已經不是魚肚白,沙丘也從全黑慢慢被調成土灰色;突然,太陽從地平線上出來了!
只見眼前無數的沙丘從頂部開始被一一打亮,接著整片沙漠像是前晚點燃木炭一般,從灰暗中緩緩轉成溫潤的黃褐色,不見烈焰飛騰,卻像是被陽光烘烤到燒了起來一樣。事後回想此情此景,我突然理解某首台灣國語流行歌詞表達的意境了:
「我的熱情(啊!),好像一盆火,燃燒了著整個沙漠。」
(結果這篇文章莫名其妙的用了一大堆國語歌曲哏,不知道自己在寫什麼,大概是腦袋被撒哈拉的太陽給燒壞了,哈哈。)
1. The Berbers
"We are all the same. Only our hats are different. Berbers, Arabs, Jews... we have no problem living together, because we all have the same father and mother..."
It was the second day of the Sahara tour, and this was said by our Berber guide. The Europeans in our group seemed to get something, while the other remained intact. Then the guide continued: "Adam and Eve." (Interestingly, his pronunciation of the names were very different from English, which I guess were probably Arabic or Hebrew.)
The guide led us through the fields into his village, showed us olive trees and almond trees, and told us how they exchange instead of purchase them. Afterwards we were led into a mud-made residence, where he introduced how traditional carpets are made, and how women passed down family-specific patterns down without any draft. At the end, unsurprisingly, he encouraged us to buy. While one of us bought anything, everyone seemed to be comfortable with that, as he had been passionately showing us his culture.
Finally, we crossed a river while some women were washing clothes. He said, "the Berber women have a lot of strength, and sometimes it can be hard..." Understanding his humor, I jokingly asked, "so, do you have this problem?" He laughed, "Well, when my wife is angry she is... (showing head explosion with gestures); but she usually has green fire, not red fire. After two days she is happy again..." Then he turned to me, "how is your wife?" Not waiting for me to respond, he contiuned, "you don't have a wife. (Indifferent and turning to the next guy,) so how is your wife? ..."
(I have to say he is indeed a very professional tour guide, who even knows how to play back on visitors' jokes.)
2. The Sahara
Many Mandarin speakers became interested in the Sahara because of the literature and a pop song "Olive Tree" of San-Mao, a Taiwanese writer who moved to the the Sahara with her husband in 1970s. The irregular, mysterious melody of the song also helped build my impression about the Sahara. Decades later, I finally arrived at the desert's margin around 4pm. Our trip began at the base camp, and we spent the night in the dessert after 1.5 hours of camel ride.
That night, we gathered around a campfire, and the local guides gave us some traditional drums to play. As an icebreaker, I started making regular beats with some random 5-node scale singing. The local guides were excited and invited me to join their playing and singing. Finally, after some singing and dancing, the group got relaxed, and people exchanged their stories around the dimming campfire.
The next morning, we headed back in the darkness -- well, not completely. It was close to the full moon, and the ride therefore came with very pleasant and tranquil desert view. However, feeling frozen in the temperature, all we wanted was to escape from the desert. Finally, we were led to the top of a sand dune to watch the sunrise. At then, the desert already turned from black to brown-gray. All of a sudden, the sun came up from the horizon. Gradually, the entire desert was "toasted" like charcoal, injected with very warm and amicable soil yellow color. The desert was ignited!
I can't think of any better way to end our time in the Sahara.