為什麼這篇manual翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在manual翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者aurorazeng (He's a jerk)看板translator標題[問題] 關...
manual翻譯 在 蔡奇儒 | MedEx 醫適能 Instagram 的最讚貼文
2021-09-16 02:43:41
- 蔡奇儒 (Chiru Tsai) 現為醫適能 特殊族群訓練 機構創辦人 @medex.asia 前美國官方ACE @acefitness 認證教官,美國運動委員會NCCA 認證「醫療運動專家」 (ACE-CMES) 、台灣大學醫學院學士與政治大學商學院碩士畢業,國家高考醫檢師合格。 其他...
雇主是我的小舅媽(我是認真的)
是Yoga Fit的教師手冊
共有3冊 約300頁 英翻中
其實不難 我能夠勝任 也沒有deadline (好carefree的翻譯工作唷 囧rz)
但是舅媽叫我自己開價 囧... 這難倒我了 這比yoga的專有名辭更難
剛剛查了精華區 大約可以開1字0.6-0.8是吧(有錯請指正)
但是我媽認為是家人就該收低一點(可是又不能因為是家人就翻的隨便一點)
還沒開始動工就已經為酬勞煩惱
自家人真是不好談錢的問題呀...
這算是我第二次接翻譯工作
之前是翻部分網頁 英翻中(10頁500元 但有些字彙難度頗高)
雇主也是家人--嬸嬸(我家真的不是開翻譯社的 囧)
但這麼大篇幅的東西道是第一次碰
不知道何故我的家人都如此器重我的能力
小女子不過喵空大學中文系升大二
有幾個不錯的英文檢定考
略懂舞文弄墨罷了
還請各位指教吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.16.157
※ 編輯: aurorazeng 來自: 61.229.168.157 (07/25 01:23)
※ 編輯: aurorazeng 來自: 61.229.16.157 (07/25 01:23)