[爆卦]manner用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇manner用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在manner用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 manner用法產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [時事英文] 美國總統大選陷入膠著 It ain’t over till every vote is counted. 大家應該都睡不著吧... ★★★★★★★★★★★★ President Donald Trump claimed victory over Democratic rival...

manner用法 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的精選貼文

2021-03-06 22:31:22

你真係識用adverbs? [#grammarama🌋 ] 我地一直以嚟對adverbs既認知就係要喺個adjective後面加 -ly,例如 quick -> quickly, greedy -> greedily等等。 但係唔係逢親 -ly 尾都係 adverb嚟㗎喎,例如 friendly, ...

manner用法 在 Foodie Lei Instagram 的精選貼文

2020-04-28 21:35:34

📍🇭🇰 #foodieleihk · 最擅長將日式食材用法式手法烹調嘅Arbor,由餐前嘅麵包到甜品都感受到大廚係味道配搭上嘅用心,難怪咁快躍升兩星。 不過比起上次食過嘅金目鯛同鮑魚,今次嘅菜式就爭咁啲驚喜。印象最深刻、最驚喜嘅反而係甜品「Kiwi」,用奇異果雪葩、希臘乳酪、九州忌廉、抹茶白朱古力...

  • manner用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2020-11-04 22:15:15
    有 739 人按讚

    [時事英文] 美國總統大選陷入膠著

    It ain’t over till every vote is counted.

    大家應該都睡不著吧...

    ★★★★★★★★★★★★

    President Donald Trump claimed victory over Democratic rival Joe Biden on Wednesday with millions of votes still uncounted in a White House race that will not be decided until tallying is completed over the coming hours or days.

    1. claim victory 聲稱勝利
    2. rival 競爭者;對手;敵手
    3. uncounted (adj.) 未計算過的
    4. tally (v.) 計算;清點

    週三,川普總統聲稱擊敗民主黨對手拜登,但這場白宮爭奪戰仍有數百萬張選票尚未計算,在計票結束前,於接下來的數個小時乃至數日,一切尚在未定之天。

    ★★★★★★★★★★★★

    By early Wednesday, the race was down to a handful of states, and both Trump, 74 and Biden, 77, had possible paths to reach the needed 270 Electoral College votes to win the White House.

    5. be down to 由⋯⋯決定
    6. Electoral College votes 選舉人團票

    週三稍早,競選已由少數幾個州來決定,而74歲的川普以及77歲的拜登都有可能取得270張選舉人團票來贏得白宮。

    ★★★★★★★★★★★★

    Shortly after Biden said he was confident of winning the contest once the votes are counted, Trump appeared at the White House to declare victory and said his lawyers would be taking his case to the U.S. Supreme Court, without specifying what they would claim.

    7. be confident of… 對⋯⋯有信心
    8. declare victory 宣布獲勝
    9. take his case to 將他的案子提交到⋯⋯
    10. the Supreme Court of the United States 美國最高法院
    11. specify 具體指定;明確說明

    拜登表示計票之初便有信心贏得競選。不久,川普在白宮宣布勝選,並表示他的律師將把他的案子提交到美國最高法院,但未明確指出他們的主張。

    ★★★★★★★★★★★★

    “We were getting ready to win this election. Frankly, we did win this election,” Trump said. “This is a major fraud on our nation. We want the law to be used in a proper manner. So we’ll be going to the U.S. Supreme Court. We want all voting to stop.” He provided no evidence to back up his claim of fraud.

    12. frankly 直率地;坦白地
    13. a major fraud 重大的詐欺
    14. in a proper manner 以適當的方式
    15. back up 支持

    「我們正準備迎接此次大選的勝利。坦白說,我們確實贏得了這場選舉。」川普道。「這是對我們國家的重大詐欺。我們希望以適當的方式使用法律。因此,我們將前往美國最高法院。我們希望所有的投票都能停止。」他並未提供任何證據,來支持他對詐欺的指控。

    ★★★★★★★★★★★★

    Polls have closed and voting has stopped across the country, but election laws in U.S. states require all votes to be counted, and many states routinely take days to finish counting ballots. More votes stood to be counted this year than in the past as people voted early by mail and in person because of the coronavirus pandemic.

    16. the polls 投票處
    17. count ballots 統計選票
    18. in person 親自
    19. the coronavirus pandemic 新冠病毒大流行疫情

    投票處已關閉,全國各地的投票也已停止,但全美各州的選舉法要求,所有選票皆需進行統計,有許多州通常需要數日才能完成選票的計算。由於疫情的關係,今年有更多的選票需要統計,因選民比以往還早郵寄選票,並親自投票。

    ★★★★★★★★★★★★

    Global stocks gyrated in early trade as results streamed in, with a final call now seen unlikely for days and the outcome raising the potential for gridlock that complicates the chance of a quick U.S. government spending boost to counter the effects of the pandemic.

    20. gyrate(通常指很快地)旋轉;迴旋;轉動
    21. stream in 流入
    22. a final call 最後的決定
    23. raise the potential for 提高⋯⋯的可能性
    24. gridlock 僵局
    25. complicate the chance 使機率複雜化
    26. counter the effects of 抵消⋯⋯

    隨著選舉結果的湧入,全球股市在早盤交易中迴旋,目前看來最終結果似乎不太可能於接下來的幾天內出爐,惟恐陷入僵局,這將使美國政府迅速增加支出以應對疫情的機率複雜化。

    資料來源: https://reut.rs/3oWNEcI

    最新開票動態: https://politi.co/34U5ipm

    ★★★★★★★★★★★★

    時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc

    時事英文音檔: https://bit.ly/3emRtTt

    ★★★★★★★★★★★★

    希望美國大選可以快速和平落幕!

  • manner用法 在 SJE 。 閱讀紀錄 Facebook 的最佳貼文

    2020-04-01 08:24:02
    有 146 人按讚

    📖🖊Eugene's dairies❤
    .
    #口語練習活動Day12
    #Eugene5Y4M
    .
    Eugene很愛畫畫,
    尤其是仿畫角落生物系列(敲可愛❤)~
    某日要Eugene寫"快閃Zoom團視訊課"的作業『manner』,
    但Eugene堅持只想寫那天讀書會討論的內容,
    我心想沒關係那當做寫日記好了,
    一寫也寫了5天耶😍

    #希望能一直寫下去啊~

    日記都她自己寫完後我們再幫她檢察錯字,
    Day5寫完就錄(有錯字),哈~
    Day5這天的動詞用法讓我蠻驚訝的,
    我問她怎麼知道句子使用Does和is時的分辨,
    她說:『我就是知道啊』
    ..
    還有Day2寫到『a lot of』時,
    破英文媽媽差點害她寫錯的說:『 "lot" 要寫 "lots" 吧?』
    Eugene霸氣回答:『不用寫"s"是因為我已經寫了"a",所以是" a lot of "』
    隔日我說給爸比聽時他也嚇了一跳🤣🤣🤣(p.s:破英文媽咪不能再亂教了)

  • manner用法 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文

    2020-01-17 20:00:11
    有 23 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事 #豬年回顧 #正向篇
    🐽Food Idioms 美國生活用語:Pork 更多豬肉

    上週都在說豬的壞話,這禮拜來為豬豬平反一下~其實豬有許多正向用語,快來瞧瞧~

    1⃣ live (or eat) high on/off the hog
    2⃣ go whole hog
    3⃣go hog wild
    4⃣ hog heaven
    5⃣road hog
    --
    Speaking of pigs, did you know that “hog” is another word for pig? Specifically, a hog is a large pig bred to be eaten. And people eat a lot of pork, so naturally there are lots of hog-related idioms.
    首先,你知道 hog 是豬的別稱嗎?具體來說,hog「肉豬」是指專門飼養來吃的豬。因為大家愛吃豬肉,所以當然有許多跟 hog 有關的生活用語。

    One of the most interesting is 1⃣“live (or eat) high on/off the hog,” which means to live a luxurious, comfortable life. Why does it have this meaning? Because the most expensive cuts of meat come from high on the hog. Ex: Kevin has been living high on the hog since he won the lottery.
    首先,一個最饒富趣味的諺語是 live/eat high on/off the hog,指過著奢華舒適的生活。為什麼會有這個意思呢?因為最貴的豬肉肉品剛好都來自於豬的上半身。如:Kevin has been living high on the hog since he won the lottery.(凱文中樂透之後,就一直過著奢華闊氣的生活。)

    Lots of people enjoy pork, but what if you eat the whole hog? 2⃣ “Go whole hog” means to do something in a very thorough or enthusiastic way. Ex: We decided to go whole hog and stay in the presidential suite. 3⃣You can also “go hog wild,” which means to behave in an uncontrolled and excited manner. Ex: The kids went hog wild while their parents were away on vacation.
    很多人愛吃豬肉,不過若是要你吃下整頭豬呢?go whole hog 指「豁出去做某事;徹底把某件事做完」如:We decided to go whole hog and stay in the presidential suite.(我們決定豁出去住總統套房。)類似用法還有go hog wild,指「興奮過度做過頭」,如:The kids went hog wild while their parents were away on vacation.(爸媽放假出門時,小孩在家裡玩瘋了。)

    We all know about heaven, 4⃣but what is “hog heaven”? It’s a state of idle bliss and contentment. Ex: Sitting on the sofa drinking beer and watching the game, Mike was in hog heaven. And finally, 5⃣there are “road hogs.” Since hogs are known for their greedy behavior, a road hog is someone who “hogs” the road. Ex: I hope the cops give that road hog a ticket.
    我們都知道天堂,但什麼是hog heaven「豬天堂」?就是形容相當愉快滿足的狀態,如:Sitting on the sofa drinking beer and watching the game, Mike was in hog heaven.(坐在沙發上喝啤酒看球賽,麥可就像身處極樂之地一樣。)最後是road hog,豬一向以貪心著稱,所以road hog指的是開車亂搶路的人,如:I hope the cops give that road hog a ticket. (真希望警察給那搶路的駕駛人一張紅單。)

    【✍重點單字】
    1. win the lottery「中樂透」
    2. thorough「徹底的」
    3. idle「閒閒無事的」
    4. bliss「幸福」
    5. contentment「滿足」:為名詞,形容詞 content「滿足的」。
    6. give sb. a ticket「開罰單」:ticket 在這裡當「罰單」。
    -
    🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選

你可能也想看看

搜尋相關網站