雖然這篇majority發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在majority發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 majority發音產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [英文口說] When “experienced” IELTS teachers get together... 當英文「老」師聚在一起練習口說的時候… 加起來,我們大概有超過1世紀的英文口說經驗。 ★★★★★★★★★★★★ 回歸正題… 那麼,我們要如何在雅思口說部分表現優異呢? 雅思的...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,賓狗的更多英文學習資源:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual · 全英文 podcast · 視訊家教 · 不定時線上課程 1 【overload 使變得過量】— 動詞 The new regulations were intended t...
-
majority發音 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
2020-10-20 21:00:17賓狗的更多英文學習資源:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 全英文 podcast
· 視訊家教
· 不定時線上課程
1 【overload 使變得過量】— 動詞
The new regulations were intended to prevent an overloading of the healthcare system.
We’re overloaded with work.
2 【outright 完全的】— 形容詞It is a rare outright parliamentary majority.
3【annulment 廢除】— 名詞
Indonesian fishers, environmental activists and law experts have called for the annulment of the deregulation law.
4 【alliance 同盟】— 名詞
Armenia has a security alliance with Russia.
EP118
5 【mitigate 減輕危害】— 動詞(正式)
Trees can help mitigate climate change.
簡單複習:
1)overload 使變得過量
2)outright 完全的
3)annulment 廢除
4) alliance 同盟
5)mitigate 減輕危害
majority發音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[英文口說] When “experienced” IELTS teachers get together...
當英文「老」師聚在一起練習口說的時候…
加起來,我們大概有超過1世紀的英文口說經驗。
★★★★★★★★★★★★
回歸正題…
那麼,我們要如何在雅思口說部分表現優異呢?
雅思的評分標準告訴我們要注意流暢性及連貫性 (fluency and coherence)、詞彙多樣性 (lexical resource)、文法多樣性及準確性 (grammatical range and accuracy),以及發音 (pronunciation)。然而,這些評分標準並沒有提供太多關於我們該如何建構回答的資訊。第1部分要求考生回答三組日常生活相關的問題,第2部分要求考生具備連續兩分鐘口說的能力,第3部分則回答與第2部分相關但相對複雜與抽象的問題。
我們該如何回答這些問題呢?
★★★★★★★★★★★★
在第1部分,你可以通過闡述和解釋來擴展你的答案。切記不要只提供單一字詞的回答。由於問題通常是普遍的日常話題,所以你可以參考一些常見的答案。你不應該採用太過僵化而老套的答案作為自己的回答,但有資訊參考總是有所助益。
在第一部分中,有六種方式可以擴展你的答案: 舉例 (provide examples) ,解釋原因 (explain) , 給相關細節 (give details) ,比較和對比(compare and contrast),頻率 (mention frequency) ,與未來計畫 (talk about future plans)
Example:
My favourite colour is black.
(Give an example) I’ve got lots of black clothes.
我有很多黑色的衣服。
(Explain) I wear a lot of black because I look thin in black.
我常穿黑色的衣服,因為我穿黑色顯瘦。
(Frequency) I think I wear black too often though. My entire wardrobe is black.
我想我太常穿黑色了,我整個衣櫃裡都是黑色。
★★★★★★★★★★★★
關於第二部分,如果可以的話,使用心智圖 (mind mapping)的方式做筆記,這可以幫助你逐個破解子問題。心智圖還可以幫助你把想法串聯起來,增加回答的連貫性。需要電影「TENET天能」的心智圖例子請留言「All three teachers look very young」 。
★★★★★★★★★★★★
至於第三部分,討論部分,你可以使用 A-E-C (Answer, Example, Concede or Conclude) 的方法。
以下是在雅思口說Part3中使用AEC的例子。
Staying in hotels
1. What things are important when people are choosing a hotel?
當人們選擇旅館時,哪些因素是重要的?
(Answer) Well it really depends on the individual. (Example) Location is one important factor to consider. (Explanation) You wouldn’t want to stay in a hotel that is too far from public transport if you don’t have a car. (Example) Another important thing most people care about is the price. (Explanation) Wealthy travellers might not even look at the price, but for the majority of people, it’s important to find a hotel that’s good value. (Example) Then there are other considerations, like the reputation of the hotel, the décor and the services and facilities that they provide.
(答案)嗯,這真的因人而異。(例子)位置是一個重要的考慮因素。(解釋)如果你沒有車,你就不會想住在離大眾運輸太遠的旅館。(例子)另一個大多數人都關心的重要因素是價格。(解釋)有錢的旅行者可能根本不看價格,但對於大多數人來說,找到一家物美價廉的旅館很重要。(例子)然後還有其他的考慮因素,比如旅館的口碑、裝潢以及他們提供的服務和設施。
★★★★★★★★★★★★
更多的結構、例子和技巧都可以在Leeds Mayi的新課程中找到:
里茲螞蟻: 三步邁向進階英文口說。
如果你有興趣瞭解更多關於雅思口說的知識,或者一般的英文口說,可以在這裡查看課程:
https://bit.ly/35nVKmP (早鳥5折 11/10-11/16 23:59)!
★★★★★★★★★★★★
majority發音 在 作者 Facebook 的最讚貼文
懂唱歌是歐洲社會一個文明人的特徵,如果你有見過法國國會唱國歌的片段,該會驚嘆這些參差不齊的議員怎麼可以如此合拍,一同知道馬賽曲哪裡要大聲,哪裡要微弱,香港人的血液裡恐怕就沒有這種律動感罷。
音樂有國族性,不同文化孕育出不同的音階,但即使你未曾學過甚麼叫音階,單憑肉耳也能聽得出Beyond的《阿拉伯跳舞女郎》是中東風格。而我今天要講的《I am easily assimilated》,則是一首西班牙風的歌。
用西班牙語唱當然是西班牙風,不是嗎?但你只要仔細一聽,就能聽到女歌手的顫音背後有俄國風和猶太風。這首歌背後有個故事。一個居於加的斯的老女人向來客述說她的來頭:
I was not born in sunny Hispania
我唔係生於明媚的西班牙
My father came from Rovno Gubernya
我父親來自Rovno Gubernya
But now I'm here, I'm dancing a tango
我卻在這裡跳緊探戈
Di de di de di de di!
啲咑啲呧 咑啲咑啲
I am easily assimilated
我係好容易被同化
I am so easily assimilated
我係好鬼易被同化
Rovno Gubernya是烏克蘭的一個市鎮,老女人暗示她來自俄國,但歌詞的下一段卻揭示了她的身世:
I never learned a human language
我未學過正規人話
My father spoke a High Middle Polish
我父親說中高階的波蘭話
In one half-hour I'm talking in Spanish
有半個鐘我都說西班牙話
Por favor! Toreador!
拜託!鬥牛士!
I am easily assimilated
我係好容易被同化
I am so easily assimilated
我係好鬼易被同化
伯恩斯坦寫這首歌,其實是講述無本國的猶太人如何好鬼易被同化,因而很容易融入當地,擴散全世界:
It's easy, it's ever so easy
真係好易,真係話都冇咁易
I'm Spanish, I'm suddenly Spanish
我係西班牙人,突然係西班牙人
And you must be Spanish, too
你都一樣要係西班牙人
Do like the natives do
就好似本地人一樣
These days you have to be
這日子你應當如此
In the majority
融入大多數裡面
然後,背景漫來了西班牙海邊特有的風土音樂,男聲和唱:
Tus labios rubí
你的寶紅嘴唇
Dos rosas que se abren a mí
兩片玫瑰為我開來
Conquistan mi corazón
征服我心
Y solo con una canción
只需一歌
老女人嘗試跟着唱,發音很相似,卻唱錯了意思,甚至語言:
Mis labios rubí
我的寶紅嘴唇(西班牙語)
Dreiviertel Takt, mon trés cher ami
四分之三拍(德語),親愛的朋友(法語)
Oui oui sí sí ja ja ja yes yes da da
係係(法)係係(西)係係係(德)係係(英)係係(俄)
je ne sais quoi
我都唔知噏乜(法語)
男聲和唱:
Me muero, me sale una hernia
我死定,我生了小腸氣
老女人卻翻了一個屬於她的意思:
A long way from Rovno Gubernya
來自好遙遠的Rovno Gubernya
首歌最厲害的地方,是即使兩邊都雞同鴨講,最終卻可以成功合唱,帶出了歌的主旨——人係好容易被同化嘅:
Tus/mis labios rubí
Dos rosas que se abren a mí
Conquistan mi corazón
Y solo con una divina canción
De mis/tus labios rubí
Rubí! Rubí!
Hey!
Me muero, me sale una hernia
A long way from Rovno Gubernya
Tus/mis labios rubí
Dos rosas que se abren a mí
Conquistan mi corazón
Y solo con una divina canción
De mis/tus labios rubí
Rubí! Rubí!
Hey!
《I am easily assimilated》MV:
https://youtu.be/vFi-neN5H_0
Rubi,英文卻會譯做Ruby-red,即是紅寶石的紅,多累贅。中文就靈活,紅寶,寶紅,兩個字兩個音即成,但也及不上西班牙語,Rubí,指向物件亦指向顏色。愈是容易混淆的語言,它的詩意和文學的創造力就愈澎湃,塞萬堤斯剛好是西班牙人。
語言的同化很恐怖,時下香港人的語言逐漸跟北話「接軌」,人人跟隨官腔遣詞,新而死的Majority誕生了。如何抗止?學寫跳框的中文,擁吻語言的鮮活。
作者
===========
最新小說《捉姦》已於序言書室和三聯商務書店上架。首作《地球另一端》亦可inbox網購。
majority發音 在 搣時潘(Miss Pun) Facebook 的最佳貼文
上到呢度簡直係對我人格嘅肯定😂
佢哋製作翻版果然了得!👍🏻
#幫黨出聲 #究竟偷完我片未
一名自稱老師的港女拍片話要教普通話,但賣弄性感,搔首弄姿,又刻意用唔標準嘅普通話教學,懶醒咁學人糾正其他人發音,仲借啲意爆粗,認真無聊兼無恥。立即去片睇吓呢位港女有幾衰格!
#幫港出聲 #普通話 #醜化 #唔知醜字點寫