為什麼這篇magnet歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在magnet歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者milkdevil (淡定、冷靜、漂白)看板the_L_word標題[投稿] 歌曲推薦 - ma...
magnet歌詞 在 穐田 和恵 Instagram 的最讚貼文
2021-05-17 11:23:14
令和華伝 2nd single 「あっぱれ!ニッポン」 徳間ジャパンよりリリースされました!!💿🇯🇵🎉 EDM×和楽器 歴史の勉強が出来たり今のご時世を取り入れたり斬新な歌詞になっています! この楽曲を聴いて一緒に踊って元気になってもらえたらいいなぁ✨ ジャケ写のイラストは 326さんが描いて下...
【內有日文,請注意】
Magnet(磁石)
作詞、作曲、編曲:流星P
演唱:巡音ルカ・初音ミク
(中文翻譯歌詞僅供參考)
か細い火が 心の端に灯る
(纖細的火焰 在心的邊緣點燃)
いつの間にか燃え広がる熱情
(不知何時燃燒蔓延開來的熱情)
私の蝶 不規則に飛び回り
(我的蝴蝶 不規則地來回飛舞)
あなたの手に鱗粉を付けた
(將鱗粉灑於妳的手上)
絡み合う指ほどいて 唇から舌へと
(鬆開交纏的手指 從嘴唇來到舌尖)
許されない事ならば 尚更燃え上がるの
(若是不被允許的事 反而會燃燒的更加猛烈)
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
(想要被擁入懷中 想要確認心意)
間違いなど無いんだと 思わせて
(讓我知道 沒有誤會了什麼)
キスをして 塗り替えて欲しい
(親吻妳 想將我的顏色覆蓋上妳的唇)
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの
(想要沉醉在魅惑的時刻中)
束縛して もっと必要として
(束縛妳 讓我對妳而言更加必要)
愛しいなら執着を見せつけて
(若是愛就讓妳看到我的執著)
「おかしい」のが たまらなく好きになる
(變得「好奇怪」 是因為無法克制的喜歡上妳)
行けるトコまで行けばいいよ
(能到哪裡就一起去吧)
迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく
(若是迷惑的心 能夠簡單地消融)
優しさなんて感じる暇など 無い位に
(甚至連感受到溫柔之類的餘裕都沒有)
繰り返したのは あの夢じゃなくて
(反覆不斷的 並非那個夢)
紛れも無い現実の私達
(毫無疑問地是真實的我們)
触れてから 戻れないと知る それでいいの…
(從碰觸開始 就知道回不去了 那樣就好…)
誰よりも大切なあなた
(比任何人都還要重要的妳)
夜明けが来ると不安で 泣いてしまう私に
(對於即將天亮感到不安 而哭泣的我)
「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの?
(輕聲說著「沒關係的」的妳 也哭泣了嗎?)
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
(想要被擁入懷中 想要確認心意)
間違いなど無いんだと 思わせて
(讓我知道 沒有誤會了什麼)
キスをして 塗り替えて欲しい
(親吻妳 想將我的顏色覆蓋上妳的唇)
魅惑の時に酔いしれ溺れたい
(想要沉醉在魅惑的時刻中)
引き寄せて マグネットのように
(相互吸引靠近 宛如磁石一般)
例えいつか離れても巡り会う
(即使有朝一日分離了也會再度相會)
触れていて 戻れなくていい それでいいの
(相互碰觸 回不去了也無妨 那樣就好)
誰よりも大切なあなた
(比任何人都還要重要的妳)
-------
提供兩個連結方便聆聽
(誠心推薦)原唱版:http://youtu.be/egxSBhfjcTU
(私心推薦)翻唱版:http://youtu.be/j3I2v5SGo4A
-------
這首應該算是百合圈中挺有名氣的一首歌,
此曲於2009年在日本網路平台公開並造成轟動,
是運用名為VOCALOID的電子音樂製作語音合成軟體所製作,
此軟體的特色為輸入音調和歌詞,就可以合成為原為人類聲音的歌聲,
本文介紹之【巡音ルカ・初音ミク】是其中的兩種可使用聲線軟體,
角色形象為官方請插畫家繪製,設定為初音ミク-16歲 158cm
與巡音ルカ-20歲 162cm
(華麗的年齡與身高差>////<)
網路上出現許多同人文章、漫畫,加上資訊快速的傳播,
而業者於日本所舉辦之運用3D投影技術的公開演唱會上,
以及日本所推出之掌上遊戲機的節奏遊戲內皆有出現這首歌曲,
可以將此配對說成是官方也認定之女女CP,也就是官配,
而這兩個也成為二次元(也就是虛擬)女女百合經典CP的其中一對。
此軟體可理解為是一款提供一般素人可以無限制發揮創意之管道,
此曲歸類為【原創】,也就是該作者之原創自創作品,
推測或許這一類型(描述女女)的文字敘述內容,
在那個年代(2009年)的這個圈子的數量並不顯著,
加上後續其他日本網民的改編(男男、女女角色替換),
於是在歌詞與音樂相結合及網路傳播快速之下,成為經典流傳。
歌詞之間表達了在這份深刻感情之中,
從開始、陷入、沉醉、佔有、疑惑、害怕,
描寫出了同性戀情中獨有的掙扎與徬徨,
其中"不被允許"更是一般社會上的寫照,
雖然故事的最後是兩人一起面對未來,
但同時也是夾雜著淚水與迷惘的。
雖然是虛擬歌手,雖然是素人作詞編曲,
但是個人覺得唱出了這份感情的美好與溫柔,
人與人之間的互相吸引如同磁石相吸一般正常,
總是不自覺地想要確認自己、確認對方,
這是一種謹慎,也是一種自我保護,
這條感情路上有妳、有我、有大家,
對於現在擁有的滿足、對於未來未知的恐慌,
一同歡笑、一同奮鬥、一同落淚,毫無疑問的就是真實。
-------
(以下文長,慎入)
一旦點燃心中的火焰,那不是讓它燒得更旺就是得用時間撲滅,
我願意將這份感情如同鱗粉一般小心珍惜,但卻只能收藏於心底。
鬆開手的那一刻,我知道所有的事情都即將變調,
曾經,我陪妳難過、妳陪我歡笑、我陪妳面對、妳陪我處理,
很想繼續在妳傷心時擁妳入懷,對妳說:別難過,我陪妳
很想繼續在發生事情時站在妳身邊,對妳說:放心吧,我幫妳
很想繼續陪妳走過妳愛的夜市與商店,對妳說:慢慢來,我等你
但當我從其他人口中聽到,妳身邊早已有人可以負責這些事時,
我應該要慶幸這時妳我已有了一段距離,
我應該要瞭解為什麼不是妳親自對我訴說,
我應該要打從心底的為妳的現況感到高興,
太好了,沒有我在身邊,妳也可以過得很好。
感情不管如何壓抑,總有爆發出來的那一天,
幸好我宣洩所有感情的時間,是在妳我分開的很久以後,
幸好妳沒有答應我的邀約,而是運用通訊軟體連絡,
幸好我現在可以透過網路,看見妳過得有多好。
這份感情裡有妳的足跡,我感到非常滿足,
只因為最後妳跟我說了:謝謝妳願意告訴我,原來有個人這麼愛我。
螢幕前的我哭了,妳告訴我妳也哭了,而我相信妳。
我相信妳過得很好,而妳也過得非常好,
喜帖拿到手的那一刻,我發自內心的笑了,
妳還記得我,妳還記得有個人會一直關注著妳。
不管我們的結局如何、不管我的未來有誰,
在我心中有個比任何人都重要的妳,這樣便是足矣。
--------
謝謝大家收看與收聽~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.203.127
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/the_L_word/M.1417346727.A.1C5.html
感謝各位好人的補充說明,本文內容已有稍做修改,還請版大再次過目,謝謝。