作者timmy999 (憤怒a阿宅)
看板Eng-Class
標題[請益] You guys are so mad
時間Mon Feb 4 06:22:19 2019
剛剛才看lol精華 對方因為失誤而被實況主秀滿臉
實況主說 you guys are so mad
雖然懂他想講什麼 但這樣意思不是會變成 這些傢伙好生氣
應該要說 you guys must be so mad 才對吧?
推文有附影片
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.213.137
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1549232542.A.E75.html
推 kee32: are是描述主播自己認定的現實狀況,他覺得人家森七七,must02/04 10:43
→ kee32: be接近使役動詞的用法,是叫人家要森七七,用在這情景很02/04 10:43
→ kee32: 怪。02/04 10:43
→ naushtogo: /mad?q=Mad02/04 11:05
→ naushtogo: 沒有前後文的話,一般這句口語都是第2個意思吧,跟生氣02/04 11:09
→ naushtogo: 無關02/04 11:09
原來是 silly的意思 那我是字義理解錯了
推 kee32: 我老了...原來現在mad用在講花神經比較多。是說原po不太懂a02/04 11:13
→ kee32: re和must be的用法差異,我覺得這點也要治好。02/04 11:13
我用的must be 意思是 “他們一定超生氣的”
是我理解錯誤嗎?
※ 編輯: timmy999 (180.217.213.137), 02/04/2019 11:46:21
→ webster1112: He must have his reason, or he would't do it.02/04 14:21
→ webster1112: Theree must be an accident; the road is blocked.02/04 14:23
→ webster1112: Somebody must be living here.02/04 14:23
→ webster1112: 表肯定的推斷.02/04 14:26
→ EVASUKA: mad口語上還是常常用在生氣的意思啊...02/04 16:50
→ EVASUKA: 只是不是生悶氣那種。然後must be so mad的確有推測生氣02/04 16:51
→ EVASUKA: 的語感。但你的敘述其實沒很清楚,不如直接給影片連結02/04 16:51
→ naushtogo: mad 當然還是常當生氣的意思,02/04 17:42
→ naushtogo: 我寫的是這一整句生活上常用就是crazy的意思, 02/04 17:42
→ naushtogo: 例如:You're mad. / You guys are mad.(說笑的語氣) 02/04 17:42
→ naushtogo: 偏英式英語嗎?美語還是用crazy比較多? 02/04 17:48
https://youtu.be/2bxmS7Luay0?t=151 ※ 編輯: timmy999 (59.127.63.20), 02/04/2019 17:55:40
推 angelofdeath: 聽那個語氣 感覺是在說他們很狂吧?就操作很厲害(? 02/04 21:26
→ angelofdeath: 類似 they've got some mad skills 02/04 21:27
推 kee32: 你講了之後,我發現你沒搞錯,所以,搞錯的是我囧...... 02/04 22:21
推 EVASUKA: 推死亡天使大大的解釋,同感02/04 22:50
→ EVASUKA: 這遊戲沒玩過,但如果有怒氣值之類的設定,也可以解釋為 02/04 22:52
→ EVASUKA: 高怒氣值引發很強的招式連動? 02/04 22:52
我內文不是有寫嗎 對面失誤被實況主秀滿臉
※ 編輯: timmy999 (110.50.161.2), 02/05/2019 04:36:55
推 angelofdeath: lol的話就應該是秀滿臉啦XDDD 02/05 10:58
推 angelofdeath: 但我也會跟原po一樣覺得應該是說must be so mad 02/05 11:02
推 EVASUKA: 其實我看不懂秀滿臉的意思XD 02/05 11:03
推 seduction: 所以是天使大解釋的意思嗎?謝謝! 02/05 12:06
推 seduction: mad最常用的不是“氣瘋了”跟“瘋了嗎”的意思嗎? 02/05 13:04
推 naushtogo: 看影片,是對方信心滿滿地要偷襲他,結果被反殺, 02/05 17:09
→ naushtogo: 應該還是我貼的連結的意思,笑對方頭殼壞掉(台語),至 02/05 17:09
→ naushtogo: 少我住的地方很常這樣講 02/05 17:09
推 seduction: 謝謝樓上大大,我懂了 02/05 18:51
推 cielcrosss: 大概是:傻逼 02/06 21:32