[爆卦]lousy翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇lousy翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在lousy翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 lousy翻譯產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅無國界·旅行·故事Travel Savvy,也在其Facebook貼文中提到, 【哈瓦那·古巴】English after Mandarin 義大利藝術評論家Philippe Daverio說「真正藝術包括不同方位的解讀」,需要具有「模擬兩可性或是不可捉摸性」。我覺得哈瓦那就是這樣一個獨特的城市。作為一個真正的藝術城市,哈瓦那真實體現了那種不可捉摸的面向。 Philippe...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過341萬的網紅TGOP (This Group Of People),也在其Youtube影片中提到,群人電影高峰會!2019新片報你知! 超瞎電影偽預告第四彈登場! 以假亂真!各大戲院好評不上映中! #這群人 #展榮展瑞 #茵聲 旁白 : 頑GAME-鐵牛 特別來賓 : 館長/許家豪/頑GAME-鐵牛 華森/千千/健人蓋伊 【這群人2019周邊商品熱賣中】 https://www.3one...

  • lousy翻譯 在 無國界·旅行·故事Travel Savvy Facebook 的最佳解答

    2020-03-22 16:23:08
    有 79 人按讚

    【哈瓦那·古巴】English after Mandarin

    義大利藝術評論家Philippe Daverio說「真正藝術包括不同方位的解讀」,需要具有「模擬兩可性或是不可捉摸性」。我覺得哈瓦那就是這樣一個獨特的城市。作為一個真正的藝術城市,哈瓦那真實體現了那種不可捉摸的面向。
    Philippe Daverio, an Italian art critic, says real art includes interpretations from different perspectives and should be ambiguous or unpredictable. I think Havana, as a true city of art, genuinely reflects that unpredictability.

    對於古巴的第一印象來自於社會主義風格的哈瓦那機場。外觀有棱有角,活像是隨時會翻身戰鬥的變形金剛。這點又跟注重建築與環境與人文呼應的新未來主義建築不謀而合,就像Zaha Hadid在廣州建造的那兩隻蟾蜍劇院一樣。這麽多的想像與那種所謂的藝術的模擬兩可性恰恰重合。
    My first impression of Cuba came from the Havana airport with that strong socialistic flavor. The angular exterior of the terminal looks exactly like one of those Transformer robots who might spring to life and battle at any second. This coincides with the concept of neo-futurism buildings which stresses the link between buildings and their surroundings. A great example is the angular toad-like Guangzhou Opera House. All that imagination accords with the so-called ambiguity of art.

    內部紅色的證照查驗關讓人感覺熱情卻又搭配共產主義的不協調。飛機上座位旁邊的古巴先生嘴裡不時哼著歌曲,機場接駁車和接機計程車上也有動感音樂。我感到困惑。
    Inside the terminal is the red immigration cubicles with that yellow tint, which gives a sense of incongruity combining passion with seemingly cold communism. That reminds me of the Cuban guy next to me on the plane who was humming songs all the time. Music can also be found on the boarding gate shuttle as well as the taxi I rode to downtown Havana. I was perplexed.

    我問接機的司機英文哪學來的。他說學校裡的外來語文教育中有英文的選項,但不是很受重視。司機又說歐巴馬時代古巴開始轉型經濟準備起飛。可惜目前川普打壓古巴,連房地產都低迷。從路上年輕一代的新潮穿著,我感覺到古巴已不再是舊時代的古巴了。對於古巴一切都還在摸索中。
    I asked the cab driver where he learned his English. He replied that English was one of the foreign language options in school, but English was not considered important. He then started to talked about how Obama helped boost Cuba’s economy with the loosened US-Cuban tension. It was unfortunate since Trump swore in and everything had been beaten down including the travel and real estate industries. I could still spot the change from young people’s fashionable outfits. It felt like Cuba was not the old Cuba that I learned from the travel guide. Everything about Cuba was yet to be explored.

    哈瓦那絕不是說英文天堂。從找住宿開始,我那卑微的西班牙文就被迫徹徹底底地運轉起來。還好事先下載了估狗翻譯裡的西文選項,加上我確實請過家教老師學習基礎西文發音,這樣勉強能與當地人溝通一下。我也懷疑憑我這樣三腳貓的西文能有什麼本事去解讀這樣一個謎一般的國度?
    By all means, Havana is no heaven for English speakers. From the moment I decided to find a casa/guest house on my own, my puny Spanish vocabulary was forced to work hard. (Yeah, I only know about a couple of hundred words. Shame on me!) The good thing is that I downloaded Spanish on my Google Translate in advance. Plus I hired a private tutor to learn Spanish phonics. I somehow managed to communicate with the locals. Sometimes, I doubted how I was going to open up this mysterious nation with my lousy Spanish.

    入住後第一件事情就是憑著以往旅行經驗慣例出門找超市。哪知那樣的作法在這特立獨行的國度完全不適用。在哈瓦那舊城區(Habana Vieja)的民宅區裡沒有所謂的招牌。這意味著一個社區中大多數人彼此相互認識,才能知道誰家在哪裡提供什麼樣的服務。可憐如我,為了找瓶裝水,在附近用破爛的西文「Donde esta el agua」問路。經過三個人指了不同的方向後,終於找到一位熱心的先生直接帶我去一個不起眼的窗口買水。饒是這樣我也花了將近30分鐘才順利取得珍貴的飲用水資源。
    The first thing I did after I checked into a casa was to follow my routine as a traveler and find a supermarket. Who would have known that this idea completely did not work here. In some residential areas of Old Havana, shop signs simply do not exist. This probably means most people in the community know each other, and thus are aware of where to go to find services they need without shop signs. That translated into my predicament as I tried to find some bottled water in the neighborhood. I literally asked for directions with my broken Spanish, Donde esta el agua? Following three kind passersby’s help in three different directions, I found a nice guy who took me to an inconspicuous window where I finally obtained two very precious bottles of water, which took me 30 minutes for this entire water-getting process.

    在找水的途中我看到了麵包店只批量生產吐司和小圓麵包、窄門裡只賣菸和酒的店家、有簡單桌椅的餐廳,以及一目了然的理髮店。這一切都沒有資本主義的招牌來包裝社區的基本運作。也因為對於這裡的無知,我將注意力集中在斑駁街道與頹傾樓房之間發出的聲響上。鍋裡油炸的聲音、收音機裡的音樂、雞啼、車子裡的動感貝斯、路人跟我說hola、先生親吻太太臉頰打波的聲響、吉娃娃的嗷叫,以及路人在街頭講公共電話的聲音—我走在街道的中央聆聽哈瓦那的脈動。當然我所在的這條街絕對不會是觀光客川流不息的Obispo步行街。總之,這裡的許多事物顛覆了我對一個城市的認知。
    En route to finding water, I saw a bakery producing only toast and rolls in batch, a shop selling only cigarettes and liquors, a restaurant with simple tables and chairs, and a barbershop that you can see it all at a glance. Everything here ran basically without the packaging of capitalistic shop signs. Because of my ignorance of Cuba, I started to shift my attention to the sounds made between the mottled streets and faded buildings. Deep frying noises from a pan, music from the radio, a rooster’s crowing, pounding bass from a car stereo, hola from a passerby, smackers from a husband to his wife, a chihuahua’s barking, and someone talking on a public phone—I was walking in the middle of a small street listening to the heart beats of Old Havana. Where I was standing is surely not the tourist-flooded Obispo pedestrian zone. Regardless, my perception about what a city ought to be was totally overthrown by the things I experienced initially.

    對於古巴的第一印象是新奇且難以用一般邏輯去理解的。我覺得接下來的旅程我應該放下對於一個國家既定的預期。也許這樣才能領會只屬於古巴的不可捉摸的藝術。
    My first impression about Cuba was novel yet hard to understand with the common sense. I felt I needed to let go of my expectations for the country. Perhaps, that way I could grasp a touch of the unpredictable art that only belongs to Cuba.

    下一篇:
    https://www.facebook.com/844309985672851/posts/3207657306004762?sfns=mo

    #Cuba #Havana #travel #photo #古巴 #哈瓦那 #旅行 #照片

  • lousy翻譯 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳解答

    2018-12-31 04:07:11
    有 146 人按讚

    【玳瑚師父課室】《第46場回顧:旺得福聖誕餐會》
    46TH RECAP: “A WONDERFUL CHRISTMAS” LEARNING SESSION (English version below)

    妳你有改命的決心嗎?

    可是,妳你懂得尊敬她他人和自己嗎?還是覺得有免費的東西,不拿白不拿?

    玳瑚師父於2018年12月24日,舉辦了眾人期待已久的餐會,第46場《旺得福聖誕餐會》。

    餐會前,有參與者送上聖誕卡與花束,祝賀師父佳節愉快。餐會後亦有出席者拿玳瑚師父的新書《向善向上2 - 漫畫版》請師父簽名。

    師父的餐會不收分文,一向爲他臉書專頁忠實按讚的讀者粉絲們而辦。但每次依然會有報名者,沒有閱讀,沒有按讚,也想趁機來得到師父免費的風水命理知識。

    曾有一位報名者,怒氣沖沖地責問:「你要求人家讀那麽多,合理嗎?!」

    也有一位沒得來的報名者說:「我自己的業,我自己背。」

    其實,沒有要求。貼文中也有註明:餐會本來就是給玳瑚師父,回饋每篇都有閱讀按讚的粉絲讀者們。師父的文章有很多做人的道理,如果沒有看就已經不算善待自己,又怎麼有福份得到師父的幫助呢?

    沒有付出行動,也談不上支持玳瑚師父的文宣,就想得到免費幫助,可又合情合理呢?

    有位出席者曾被師父列入黑名單。因爲2017年夏天的一場餐會之前,他要求盡早接到通知,才能叫母親不煮他的飯,卻依然遲到,被拒於門外,不得參加餐會。遲到的原因是他在家裡吃飯,時間遲了,有能力卻不想花錢搭德士,依然搭巴士,在最後一刻才通知,事後也沒有主動親自向師父道歉。

    當時,師父未到會場時,就已預知助理,這位男士會遲到,因為有錢卻依然要省錢,所以選擇遲到。師父告知助理,這等人無法改命,因此收到簡訊時,就直接不要給他來。

    師父對於出席者的要求是:有改命的決心,也肯尊重他人。因此,禮貌和準時本來就應該兼有的。

    一年半後,師父允許他出席平安夜的餐會,因爲他找師父已許久,該給一次機會,也可應證師父最初看他相的準確性。果真,他見到師父時,並沒有第一時間走過來打招呼和道歉,依然需要師父弟子的提醒。

    守株待兔等待貴人時,別忘了,貴人也有很多人在追,沒有誰是應該幫誰的。

    餐會精彩摘要:

    (A)平安三部曲 - 內心的平安

    一、師父請大家說出對「平安」這兩個字的看法。

    二、師父對「平常心」的解析:
    。一切都在適當的運作上
    。不要過份的貪圖妄想,
    。量力而爲就能得平穩
    。人與人之間不要鬥爭,不要爭奪,不要有歹念,不要佔別人的便宜。

    三、我們要學習宇宙的運作,爲何春天會花開,夏天會結果,秋天會凋零,冬天會冬眠?

    四、爲何身體是一切的開始?

    五、有分別心就會有敵人。玳瑚師父心中沒有不喜歡的人,他永遠都會選擇接受,因爲他心中只有愛,沒有敵人。

    (B)平安三部曲 - 屋子的平安

    六、屋子對,風水對,心情自然會好,賺錢又多,一定平安

    七、哪五種建築物是噩夢的開始?

    八、大門的前景如何決定我們的「錢」途平安?

    九、出席者李承修先生現場分享:

    2017年至2018年裡,他出席師父免費活動至少十四次。師父看他年輕,就幫他一把,在2018年的拜天公活動時,師父送他一個祭拜過的供品,問:「師父賜大福給你,要不要?」

    李承修先生點頭說要,便雙手接過師父賜予他的供品,並感謝師父。他得到師父無數的風水貼士和自身增運法後,積極的去進行。他的電子商務從幾乎零營業額,到今年收入增加到令人驚訝的數字!

    十、問:堅強的意志力不可以超越壞風水的影響力嗎?

    師父答:人不可能那麽厲害。凡夫有很多的問題,心裡很複雜,因此會產生很多的負能量。祇有修行人才能超越,因此自己不能做到的,就應該去請一個能做到的師父。

    十一、問:大門外就看到另一戶,好嗎?

    十二、爲何玳瑚師父不推崇用水晶改命?

    十三、屋子和我們健康的關聯

    十四、如何選最適合自己的飯桌

    十五、請不到好的風水師父,如何自己選屋子?

    十六、2019年如何催旺家中財位?

    (C)平安三部曲 - 自身的平安

    十七、玳瑚師父分析眾人的氣色

    十八、男人犯淫如何影響旺氣?

    十九、精神 - 「精」與「神」的關聯

    二十、有錢了,不要自己吃,發達了,也要幫助別人。

    (D)玳瑚師父現場看風水

    二十一、有方案,沒魄力的男人如何看?

    二十二、有再大的抱負,爲何還是敗給差勁的臥房風水?

    二十三、原來五行的運用決定我們的盛衰!

    二十四、這種房屋,有如一個戰場:主吵架、沒錢、犯陰煞!

    等等等。

    我們的年齡祇會一年一年的加,不會一年一年的減少。風水,能夠把一個機會變成一百個機會。玳瑚師父不是叫大家貪心,但是在這個世界,沒有錢是萬萬不可以的。玳瑚師父與出席者們開玩笑說:「我希望每個人都生活安逸,這樣你們就不會向我借錢。」

    師父提醒男出席者們:男人介紹自己時,要有力,不要柔柔弱弱,聽不到聲音。但也要記得,男人的威風,在於有本事又能幹,而不是叫你用你的力氣去打女人、欺負女人。

    平安的定義在於妳你的心境。我們都要去接受每個人,去想每個人都有她他的長處。當我們能夠把自己的心打開時,就是我們真正去迎接「平安」的時候了。

    .....................

    Do you have the resolve to change your destiny?

    However, do you know how to respect others and yourself? Or do you think that if something is available for free, you would be a fool for not grabbing it?

    On the night of Christmas Eve, 24 December 2018, Master Dai Hu conducted the much anticipated 46th Learning Session, A Wonderful Christmas.

    Before it commenced, a participant gave Master a bouquet of lilies and a Christmas card, wishing him happy holidays. At the end of it, there were also participants who sought Master's autograph for his new comic book, Towards Kindness, Towards Betterment.

    Master Dai Hu had never charged a single cent for his learning sessions. They were always conducted to repay his loyal fans, who dutifully read his FB posts and tapped Like for every single one of them. However, there will be still applicants, who neither read nor tap like for the posts, wanting to attend the free Learning Sessions and benefit from Master Dai Hu's Chinese Metaphysics knowledge.

    One rejected applicant texted, "I will bear the consequences of my own karma."

    Another applicant angrily asked, "Is it logical that you expect people to read so many of your posts?!"

    Actually, there is no expectation. It is already clearly stated in the FB notice: the Learning Sessions are meant to benefit Master Dai Hu's devoted readers and fans, who read his FB posts and tapped Like for every single one of them.

    There are sensible life truths in Master Dai Hu's posts. If you do not read them, you can't be considered as a person who treat yourself with benevolence. In this case, how will you have the good fortune to receive the help of Master Dai Hu?

    If you did not invest any effort, and do not support Master Dai Hu's writings, yet you still wish to get his help for free, how is that reasonable and logical?

    One participant was blacklisted by Master Dai Hu previously. He was due to attend one session in the summer of 2017. Before that, he requested for an early notification, so that he could inform his mother not to cook dinner for him. However, he still arrived late and was denied entry.

    His reason for his lateness was him wanting to save money. He ate dinner at home and took the bus, despite running late and having the financial ability to take a taxi. He sent a late notice and did not personally apologise to Master Dai Hu for his tardiness.

    Before Master Dai Hu reached the venue, he had already informed his assistant that this gentleman would be late by choice as he was a miser, and hence, chose not to spend when necessary. Master Dai Hu remarked that a man of such caliber made a poor candidate for destiny transformation, and preempted the assistant to turn him away when he would text later.

    Master Dai Hu's prerequisite to all participants has always been:

    * Have the tenacity to turn your destiny around
    * be able to respect others

    Therefore, good manners and punctuality are definitely traits that one should have.

    1.5 year later, Master Dai Hu gave permission for this gentleman to attend the Christmas Eve's Learning Session. Reason being, he had been trying to contact Master Dai Hu for quite some time, and it was time to give him a chance. Secondly, the meeting would also validate Master Dai Hu's accuracy in reading his facial features.

    True indeed, when the gentleman saw Master Dai Hu, he failed to take any initiative to introduce himself, greet Master, or offered his apology. He had to be reminded by Master's disciple before doing it.

    When we are passively guarding a tree-stump, waiting for a benefactor to stroll by, don't forget that the same benefactor is also pursued by many other people, who bother to show the initiative. Nobody is obligated to help anybody.

    Learning Session Highlights:

    (A)TRILOGY TO BEING SAFE & SOUND - #1 INNER MIND

    1. Master Dai Hu invited everybody to share what being safe and sound meant to them

    2. Master Dai Hu explained the term 平常心 (a calm mind):
    - Everything function in an appropriate order
    - No excessive coveting and wishful thinking
    - Live within your means and you will achieve stability
    - Do not fight with others, do not contend with others
    - Do not harbour evil intentions.
    - Do not take advantage of others.

    3. We must learn the ways the Universe operate. Why do flowers bloom in Spring, fruits are borne in Summer, the leaves wilt in Autumn, and hibernation take place in Winter?

    4. Why does everything begin from our bodies?

    5. To have a discriminating heart is to have enemies. In the heart of Master Dai Hu, there is nobody that he dislikes. He always choose to accept, because there is only love in his heart and no enmity.

    (B)TRILOGY TO BEING SAFE & SOUND - #2 HOME

    6. When the house is right, the Feng Shui is right, your mood will naturally be great and so will your income level.

    7. Which 5 types of buildings are the beginning of your nightmares?

    8. How does the front view of our main door decide the safety and soundness of our money future?

    9. A participant, Mr Lee Cheng Xiu, shared his live testimony:

    Between 2017 and 2018, he attended 14 of Master Dai Hu's free learning sessions. Master Dai Hu decided to give him a helping hand, upon seeing how young he was. In 2018's prayers to the Supreme Jade Emperor, Master Dai Hu gave Mr Lee an offering from the prayer session and asked, "I bestow great fortune to you. Do you want it?"

    Mr Lee Cheng Xiu nodded his head and said he wanted, before receiving the offering with both hands and saying thank you. He received countless Feng Shui advice and self luck booster suggestions, and diligently implemented Master's advice. His ecommerce revenue increased dramatically from almost zero sales to a shocking figure this year.

    10. Question: Can strong willpower surmount the influence of a bad Feng Shui?

    Master Dai Hu's reply: It is impossible for a mere mortal to have this ability. Man has many problems and a complicated mind. These produce many negative energies. Only an accomplished spiritual cultivator is able to triumph the effects of a bad Feng Shui. Hence, when you are unable to do it, you should seek the help of a Master who can do it.

    11. Question: When your main door faces the main door of another household, is it ideal?

    12. Why does Master Dai Hu discourage the use of crystals in destiny transformation?

    13. The correlation between our homes and our health

    14. How to choose a dining table most suitable for ourselves

    15. If you are unable to engage a good Feng Shui master, how can you choose a suitable house?

    16. In 2019, how do you activate the store of wealth in your home?

    (C)TRILOGY TO BEING SAFE & SOUND - #2 SELF

    17. Master Dai Hu analysed the facial auras of participants.

    18. How does sexual misconduct affect the prosperity of men?

    19. The Chinese term 精神 - the correlation between 精 and 神

    20. When you have the money, do not eat it all by yourself. When you strike it rich, you must help others.

    (D)MASTER DAI HU LIVE FENG SHUI AUDITS

    21. How do you tell that this man has plans but lack the drive and boldness to carry them through?

    22. Why is a great ambition defeated by lousy bedroom Feng Shui?

    23. So this is how the application of the five elements determine our victories and defeats!

    24. A house formation like this is like a live battlefield - daily quarrels, lack of money, Yin afflictions.

    etc.

    Our age will only increase year by year, and not the other way. Feng Shui has the ability to transform a single opportunity into a hundred more. Master Dai Hu is not encouraging everybody to be greedy, but in this world of form, it is impossible to live without money. Master Dai Hu cracked a joke with the participants, "I hope for everyone to have a comfortable life, so that you won't end up having to borrow money from me."

    Master Dai Hu also reminded the male participants: When a man introduces himself, there must be strength in his words and never to speak weakly or softly. But bear in mind that a man is deemed impressive when he is capable and competent, not when he uses his strength to beat a woman or bully the fairer sex.

    The definition of 平安 (being safe and sound) lies in your state of mind. We must be able to accept everybody, and think of their good points. The moment we can open up our hearts will be when we can truly receive 平安 .

    *********************

    【開放預購#2】PRE-ORDER #2 OPEN
    《向善向上 2》Towards Kindness, Towards Betterment 2

    心可造天堂,心可造地獄。
    改命必從心起,改運必先行動。

    30則真人真事的度眾故事 30 real-life deliverance stories of Master Dai Hu
    全彩色的漫畫 Comic in full colour illustration
    中英文翻譯 In both English & Mandarin
    192頁 192 pages

    歡迎大家踴躍支持,人手一冊,也可將此書贈送給鄉親父老、親朋好友,帶領他們向善向上,迎接更美好的未來!

    新加坡馬來西亞及海外朋友(2019年1月中抵達):
    https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=E9KSCE25E85CG

    台灣香港朋友:(現貨)
    三民書局 - http://www.sanmin.com.tw/Product/index/007024661
    博客來 - https://www.books.com.tw/products/0010808087
    誠品書局 - http://www.eslite.com/product.aspx…
    金石堂 - https://www.kingstone.com.tw/basics/basics.asp?kmcode=2012000020405&lid=search&actid=wise

    金石堂20間門市:(現貨)
    台北市:汀州、信義、天母、和平、台大
    新北市:文化、北新、環球、板橋、板遠、三重
    桃園市:中壢、長庚A8
    新竹市:新竹
    嘉義市:耐斯
    彰化市:光復
    台中市:福科
    台南市:南一
    高雄市:左營、漢神

    .

    The mind can create Heaven. It can also create Hell.
    Transformation of your destiny begins from your mind.
    Transformation of your luck begins from taking action.
    The economical price includes global delivery (Smartpac mailing for Singapore addressees, registered mail for overseas mailing).

    Looking forward to your enthusiastic support! May everybody has a copy and gift copies of this virtuous book to your family and friends and together, embrace a beautiful future!

    For Singapore, Malaysia and overseas purchase:
    https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=E9KSCE25E85CG

    Shipment to arrive in 2nd week of January, 2019.

    .

    For Taiwan & Hong Kong purchase: (in stock)
    三民書局 Sanmin - http://www.sanmin.com.tw/Product/index/007024661
    博客來 - https://www.books.com.tw/products/0010808087
    誠品書局 Eslite - http://www.eslite.com/product.aspx…
    金石堂 Kingstone - https://www.kingstone.com.tw/basics/basics.asp?kmcode=2012000020405&lid=search&actid=wise

  • lousy翻譯 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳貼文

    2015-09-27 11:06:52
    有 139 人按讚

    【玳瑚師父客人見證】 《不過八月十五的預言》
    The Prophecy: Not Beyond Mid-Autumn (English version below)

    文 / 李季謙 女士 Written by Ms. Lee Ji Qian

    撥電給玳瑚師父的那一天下午,我乘坐的德士,正駕駛在中央快速公路上。那是2006年中秋節的前兩個星期,記憶猶新。眼看我外婆的病情每況愈下,我迫切地想知道外婆還能活多久。那時的我從事空服員的工作,我擔心萬一外婆過世,我在國外無法第一時間趕回來看她最後一面,怎麽辦?

    在車上,我不斷祈求玳瑚師父告訴我外婆的壽命還有多久。他不肯,他說做師父的其中一個避忌就是不算壽命,因爲很多人嘴巴說無所謂,知道答案後,心裡卻會七上八下,家人甚至會責怪師父嚇人。那時,外婆已皈依在蓮生活佛門下,我告訴師父家裡只有我和外婆是皈依的佛教徒,我很希望外婆過世時,我能夠為她做臨終關懷八小時,引導她往投極樂。

    在電話的另一端,師父沉默許久,一句話也不說。我想慘了,如果師父不肯告訴我,我該如何是好?如何向公司請假?

    「不過八月十五。」

    什麽,師父,你說什麽?中秋節八月十五?師父,我都還沒告訴你外婆的生辰,你只知道她的名字和生肖,就能斷定嗎?

    師父重覆說了一遍,並溫馨地告訴我到時遇到任何問題時,儘管撥電給他。就這樣,我們的通話結束了。

    農曆八月十四的早上,在中央醫院復診時,醫生說外婆的血壓忽然降低,需要入院輸血。我便為外婆辦理入院手續,和照料外婆的女傭一直陪伴在外婆左右。幾個星期來,飛行穿梭與五大洲之間,熬夜時差,加上多次帶外婆來往醫院,每一次都花好幾個鐘頭在醫院等待,身心已疲憊不堪。我看著在病床上的外婆,輸血後她氣色開始好轉,醫生說一切穩定。外婆知道我很累,屢勸我回家休息。但師父的預言一直懸挂在我心中,本想留下來陪外婆一晚,但那天的入院來的突然,我沒準備任何衣物。那時的我住在兀蘭,離新加坡中央醫院很遠。我先生在一旁也勸我回家好好休息,才有更好的精神繼續和外婆說佛法及一同唸佛。

    我猶豫著。師父為我做的預言從來沒有錯過。但外婆氣色之佳,是近幾個月從未曾有的。我這幾個月,也一直都有修法回向給外婆,可能奇跡出現了吧!

    于是,農曆八月十五的淩晨一點二十分左右,我回家了。

    早上十點二十分,女傭打了通電話給我。她不大會說英文,只是很情急地說外婆想見我,要我快點來醫院。我天真地以爲是外婆睡醒後,想見我。

    早上十點四十五分,表姐打電話給我,哭著說外婆已過世了。那時的我,腦海裡立刻浮現師父所說的「不過八月十五。」 連半天都過不了。我的心一直往下沉。爲什麽我問了師父卻又不淨信他的話?爲什麽我沒有把師父的預言告訴我的家人?爲什麽我就不能在醫院熬多一天?生死皆天定,我怎麽不自量力地以爲自己那點修法回響就能改寫外婆的生死呢?原來人說死前的迴光返照是這麽一回事!天啊!我竟然那麽不孝,讓外婆過世時,身邊只有一個女傭,一個親人都沒有!

    在醫院撥打電話給師父時,他很快就接聽了。第一句話一說完,我已泣不成聲了。師父說他一早起床,就不斷地有我外婆和我的影子,他知道事情不出他預料中,因此一直在等待我的電話。師父不但沒有怪我不夠相信他,還提醒我要為外婆做的佛事,也開導我說八月十五是月圓圓滿之日,外婆在這日離去也象徵她的一生已圓滿,她十多年的病業終于還清了,從病苦中解脫了,我應該為她高興。師父知道我性格衝動,再三叮嚀我在外婆停柩期間,勿和家人起衝突。

    這也是我第二件遺憾的事。我那時學佛尚淺,包容、平等對待和處事圓融的道理,我無法實踐。我不但在外婆的遺體前爲了她的生後事,向家人耍狠,在喪禮上,因爲不苟同他們的做法,脾氣更是一「發」不可收拾。說什麽佛教徒,真是貽笑大方!我怎麽就沒有好好學師父那般的度量呢?

    外婆過世後的那七天裡,家人陸續都夢到她回來和他們敍舊。唯獨我沒有。我很納悶。外婆臨終前,唯一想見的人是我,爲何卻沒托夢給我?她不是有話跟我說嗎?(其實是我多想在外婆面前跟她說萬萬個對不起。)想著,想著,我想到師父常教我在睡前的結界法,保護自己在睡夢中不被鬼魅魍魎干擾盜氣,出國在外也能平安。我睡前也必定會結界,這法非常實用也有真實的法力!

    那晚,在紐約的酒店裡,我冒了一個險,沒行結界法。當晚,我就夢到自己在兒時住家附近(也是外婆的舊家)的停車場。我不知不覺走到一輛米色的「馬賽地」旁邊,低頭一看,咦,是外婆,穿著那熟悉的衣裳,坐在駕駛座位上。我叫她,以廣東話問:「婆婆,妳會駕車啊?」(外婆生前沒有駕駛執照) 她轉頭,跟我說:「幫公公皈依吧!」 我答:「皈依啊?好啊!」

    我就猛然醒來了,趕緊看時間,是清晨五點多。師父曾說在早上五點至七點之間做的夢是真實的。我梳洗後,即刻撥長途電話給在新加坡的師父。外公已過世十多年,在夢裡,外婆要我為外公皈依時,我已知道他尚未投胎,生前沒聽聞過佛法,更別説往生極樂了。而當外婆提到皈依時,我心裡的直覺說她指的是皈依我們的根本上師,蓮生活佛,絕非他人。最神的是,夢裡外婆的車和家人在喪禮中焚化給她的,是一模一樣的!

    師父在電話中花了一個鐘頭的時間,耐心地教導我。他說我得先回到外婆生前的居所,向那裡的祖先牌位請示外公是否真的想皈依蓮生活佛。除了攜帶外公生前愛吃的食物,我也得先上香供養家門外供奉的天公、土地神和門神,祈求祂們允許我外公的魂魄入屋。

    回囯後的隔天,我和兩位表姪女一起到外婆家,一一跟著師父的指示照做。我們三人上了香,跪在祖先牌位前,呼叫外公時,不可思議的事情發生了!刹那間,我們三人同時感覺到有股強烈的陰氣從我們背後的大門進來,再看到一個黑影從我們身旁快速地飃過,到祖先牌位的供桌上,頓時,我們全身都起了雞皮疙瘩。卜杯請示外公是否要皈依蓮生活佛時,連續得了三個聖杯!我的夢是真實的!師父教的真管用!

    當下,我既讚嘆又感恩玳瑚師父,是他引我皈依蓮生活佛。在他之前,我根本沒聼過蓮生活佛的盛名。因爲我的皈依,我好幾個家人也皈依。師父常說死人的眼睛是雪亮的。外公生前非常疼愛我,沒想到,我和外婆的皈依也會讓他想向佛了!我是多麽的雀躍啊!我讚嘆師父那麽好眼光,有福份,一生只皈依一個上師,而且是一位已開悟成佛的上師,怪不得師父的本領那麽了得。我更感恩他不辭辛勞地廣揚佛法,讓我們這些門外漢能學到人生最大的一件事到底是什麽。

    我是一個差勁的弟子,脾氣又不好,兩次被師父「停學」,每一次長達半年,更曾被沒收所有的筆記和課本。但在「停學」期間,師父仍慈悲教導我如何處理外婆的生後事。可能你覺得他是修行人,是玄學師父,不給他錢,他仍然應該幫你消災解厄,給他錢,他更要幫你逢凶化吉。我的看法卻是,自己的問題本來就應該自己解決。沒有人是「應該」幫你的,師父也不是一個你能用錢買的人,更不可以因爲師父沒有幫你這一次或看法不一,便因「愛」成「恨」,來個「秦始王燒書」 般地把過去師父幫過自己的恩都忘得一乾二淨,再來個翻臉不認「師」。這般無情無義的人我看的實在太多了。

    這兩天趕緊將這篇個人見證寫完,並翻譯,已此供養玳瑚師父為他的「生日」禮物。農曆八月十五是玳瑚師父皈依真佛之日。他常說這一天才是他真正的生日,皈依學佛前的日子懵懂無意,虛度光陰,貴為佛子後,自己才真正「活」起來,成爲有智慧有貢獻的能人。兒子的事業這麽有意義,我想師父的父母一定會以他為榮。

    如果你也像我一樣,曾經請示過師父,卻在信與不信之間進退兩難,希望我這篇文章能給你一點啓發,更盼你不會有我這般的遺憾。

    祝大家中秋節快樂。

    我在此也誠心地祝玳瑚師父「生日」快樂。謝謝您在無止境的萬難中,仍堅持帶給我們光明。我祈禱,願您的一生有如今晚的月輪一樣地美麗、圓滿、吉祥,願您早日修成正果,速登彼岸。阿彌陀佛。

    -----------------------------

    It was one afternoon in the year 2006, 2 weeks from the Mid-Autumn Festival. I was travelling along the Central Expressway in a cab when I made a call to Master Dai Hu. The memory was still fresh. My grandmother's health was deteriorating by the day, and I desperately wanted to know how much longer she could hold on. I was working as a flight attendant at that time, and the fear was that I might be overseas and not able to see her the final time when she breathed her last.

    During the taxi ride, I pleaded incessantly for Master Dai Hu to answer my burning question. He refused. He said that as a Master, it was a taboo to predict one's life span because the answer would drive many towards anxiety and hysteria, even when they seemed nonchalant initially. At that time, my grandmother had already taken refuge under Living Buddha Lian-Sheng, and I told Master Dai Hu that since my grandmother and myself were the only Buddhists who had taken refuge in the family, I really hoped to provide some form of hospice care, and perform the proper rites during the crucial 8-hour time window after her passing to guide her towards rebirth into the Pure Land.

    There was total silence on the other end of the line for a long time. Master Dai Hu did not utter a single sound. I was doomed, I thought to myself, if Master refused to tell me, what should I do? How could I apply for leave of absence from my employer?

    "It would not be beyond the fifteenth day of the Eighth Lunar Month". Finally the silence was broken.

    What, Master, what did you just? You meant the Mid-Autumn Festival? But I had not even tell you the birth date and time of my grandmother. You only knew her name and Chinese Zodiac Sign, how could you be so sure?

    Master Dai Hu repeated his prediction again, and told me warmly that I could call him anytime if I encountered any problem. With that, our conversation ended.

    This was the fourteenth day of the Eighth Lunar Month. The doctor told me that Grandma's blood count suffered a drastic drop, and had to be admitted to hospital for a blood transfusion. After I had done the paper works for the admittance, I stayed with her, together with her maid. I was totally physically and mentally exhausted. Flying around the world had taken its toll on me, with the late nights and jet lags, not to mention the many hospital trips I made with Grandmother over the past few weeks and every hospital visit spanned over a few hours. I looked at Grandma who was lying on her hospital bed. She looked much better after the blood transfusion and the doctor said all was well. Grandma knew I was washed out and kept asking me to go home and rest. Master Dai Hu's prediction was constantly on my mind. I had wanted to stay for one more night to accompany Grandma but the hospital admission that day was unexpected and I did not prepare any overnight bag. I was staying at Woodlands at that time and it was far from SGH. My husband who was by my side advised me to go home to rest too as he felt that I needed to be in a better condition to continue sharing the Dharma and reciting the Buddha's name with Grandma.

    I hesitated. Master's predictions for me always rang true. But my Grandma looked quite good, something which I have not seen in months. Furthermore, I have been doing spiritual practices and dedicating the merits to her. Perhaps a miracle had happened!

    At about 120am on the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, I went home.

    My phone rang at 1020am. It was the maid. She was not really conversant in English but told me anxiously that Grandma wanted to see me, and asked if I was on the way. I naively shrugged it off, thinking it might just be Grandma wanting to see me after her sleep.

    Another phone call came in at 1045am, the sobbing and muffled voice of my cousin on the other end, telling me that Grandma had passed away. At that very moment, the words of Master "Not beyond the fifteenth day of the Eighth Lunar Month" reverberated through me. My heart sank to the rock bottom. Why did I ask Master for his prediction when I was not prepared to have complete faith in him? Why had I not told this prediction to my family members? Why could I not just stay in hospital with Grandma for that one more night? Life and death are both predestined. How could I think so highly of myself and believe that meagre merits from my spiritual practice was sufficient to rewrite her fate? Now I realized the truth in the saying that a person before his or her imminent death would look as if he or she is well. Goodness gracious! I was so unfilial to had left Grandma alone, on her death bed with no family member but only the maid beside her!

    I phoned Master Dai Hu at the hospital and he answered very quickly. Once the first words were spoken, I had already broken down in sobs. Master said that he woke up early that morning with a premonition. He kept "seeing" images of my Grandma and myself, and knew in an instant that his prediction had prevailed and had been waiting for my call. Not only did Master not reprimand me for not having enough faith in him, he even reminded me on the list of things to do for Grandma's funeral. He counseled me, saying that for Grandma to bade this world farewell on the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, it signified that she had lived a full and complete life, and that her karmic debt of suffering from illnesses the past 10 over years had finally been repaid. He said I should be glad that Grandma had been released from her pains and sufferings. Master was well aware of my rash temperament, and reminded me many times not to squabble with the family members during the funeral wake.

    This has to be the other regrettable thing in this episode. My understanding of the Dharma was shallow then, and I did not practice the ways of endurance, equality, and did not consider the feelings of others in handling things. Not only did I pressurize my family members over the arrangements of Grandma's funeral, my bad temper flared uncontrollably during the funeral as I was not in agreement with the rest of the family members. All this talk about being a Buddhist turned me into a laughing stock! Why could I not learn from Master, who was and still is always so magnanimous and gracious?

    During the seven-day period after Grandma's passing, many family members dreamed of her continually. I was the only one not to have seen her in my dreams. This was very puzzling for me. At the time of her passing, Grandma was calling out for me. Why did she not appear in my dreams? Did she not have anything to say to me? (Truthfully, I wanted very much to say a million sorry to her in person). As I was pondering over this matter, I remembered a demarcation method taught to me by Master, to protect myself against spirits stealing my life essence and disrupting my sleep, and to stay safe while I was overseas. This demarcation was something I always did before going to bed, and it really proved itself as a useful and powerful Dharma practice.

    That night, in my hotel room in New York, I took a risk and forgo the demarcation procedure before I slept. That very night, I dreamed of Grandma! I was at the car park, near my childhood residence (also near Grandma's previous residence). I was walking along a pavement and ended up beside a cream-coloured Mercedes Benz. I looked down, and there she was! My Grandma was wearing her usual clothing and seated in the driver's seat. I called out to her and asked in Cantonese, "Grandma, you know how to drive?" Grandma did not have a driving license when she was alive. She turned to speak to me, "Help your Grandfather to take refuge!" I answered, "Take refuge? Ok!"

    I jolted out from sleep, and hurriedly looked at the clock. It was five plus in the morning. Master once said that dreams occurring between 5am - 7am were real. I washed up, and called Master who was in Singapore immediately. My Grandfather has been dead for more than 10 years. In my dream, when Grandma wanted me to take refuge for Grandfather, I knew then that Grandfather had yet to go through reincarnation. He did not hear the Dharma during his lifetime, so he could not have been reborn into the Pure Land. When Grandma spoke of taking refuge, my intuition told me that she was referring to our Root Guru, Living Buddha Lian-Sheng, whom we took refuge in, and no one else. The next amazing thing was that the car in which Grandma was seated in the dream looked exactly the same as the one the family members burnt as an offering to her during the funeral!

    Master spent an hour on the phone with me, patiently guiding me. He said I needed to return to my Grandma's house and seek answers from the ancestors at the ancestral tablet if my Grandfather really wanted to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng. Other than preparing my Grandfather's favorite snacks, I had to offer incense and other offerings to the Jade Emperor, the Earth Deity as well as the Door Guardians, who were enshrined outside my Grandma's home, and request for smooth entry of my Grandfather's spirit into the house.

    A few days upon my return to Singapore, I went to my Grandma's house, together with my two nieces. I followed Master's instruction to the tee. The three of us offered incense, knelt down in front of the ancestral tablet and called for my Grandfather. Something extraordinary happened next! In the flash of an eye, the 3 of us felt a strong Yin energy coming in from the main door, and witnessed a black shadowy figure slid past us in speed, and onto the ancestral tablet. Momentarily, our hair stood on end and all of us felt goosebumps on our skins. When I threw the divination blocks and asked if it was Grandfather's wish to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng, the answer was positive with three consecutive yes! My dream was real after all! The method which Master taught really worked well!

    Instantly, I was in awe, and at the same time, extremely grateful to Master Dai Hu. He was the one who guided me to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng. Before that, I never hear of Him. Because of my taking refuge, a few of my family members followed suit. Master often said that the dead had the brightest eyes. Grandfather doted on me very much when he was alive, and never did I expect Grandfather to follow my Grandma and I in taking refuge and seek the Dharma. I was totally elated! I praised Master for his foresight, and his great fortune of taking refuge in a one and only one Guru Master, one who had attained perfect Enlightenment. It is no wonder that Master Dai Hu has such great skills too. I am also grateful for his relentless pursuits to propagate the Dharma, enabling layman like us to learn, understand and prepare for the biggest event of our life.

    I am a lousy disciple with bad temperament. Twice, I was booted out by Master and not allowed to learn from him for as long as 6 months. My notes and books were confiscated. However, even when I did not see Master during those periods, he showed compassion and guided me through the ordeal of my Grandma's passing. Perhaps you might think that it is his duty as a spiritual practitioner and Chinese metaphysicist to show compassion and help others in need even if no money is paid to him, and if money is paid, all the more he should help the clients out of their troubles.

    My take on this: We must take responsibility for our own problems. No one owe us any form of help or assistance. And Master Dai Hu is definitely not someone you can buy with money. If he does not render his help to you or both of you have a different opinion on certain issues, you cannot go from having admiration to bearing resentment towards him over that. I have seen too many ungrateful people who erase all the memories of the good that Master had once done for them, pretty much like how Emperor Qin burnt the books, with no trace left and turned their backs on Master, like they had never known him.

    Over the last two days, I rushed to complete this testimonial as a present to Master Dai Hu on his "birthday". It was this auspicious day, the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, that Master Dai Hu took refuge in True Buddha and became a Buddhist. He often said that this day felt more like his real birthday. Before learning the Dharma and taking refuge, he led a life of meaningless existence, squandering away youth and time. Only when he became a Buddhist did he truly come to life, begin to live in wisdom and gain great ability, while making useful and meaningful contributions to the society. With such a noble career, I guess his parents must be very proud of having a son like him.

    If you are to be in my shoes one day, having asked Master for advice but still teetering on the border and unsure if you should believe him, I hope my story will inspire you and not let you suffer the same regrets as I did.

    Wishing everyone a Happy Mid-Autumn Festival.

    And I genuinely wish Master Dai Hu a "Happy Birthday". Thank you for bringing the Light to us, despite the endless obstacles you constantly battle. I pray that your life will be as beautiful, complete and auspicious as the full moon tonight. May you soon attain the fruit of perfect and complete Enlightenment. Amituofo.

    www.masterdaihu.com/the-prophecy-not-beyond-mid-autumn/

你可能也想看看

搜尋相關網站