[爆卦]lottery翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇lottery翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在lottery翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 lottery翻譯產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【🏇🏻HKJC Champions Awards Presentation LIVE CAST】 Harro!👋🏻 🏇🏻The important awards presentation at the end of the season is going onto the stage! 🕰 To...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅拉姆有幾噗,也在其Youtube影片中提到,手手腳腳抽獎活動感謝大家熱情參與 奴才們有請拉姆為我們抽出兩位幸運兒啦 恭喜兩位同學 ------ 誠徵各路翻譯好手🖖 如果可以協助幾噗翻譯多國語言我們會很感激你der!💕 👇CC字幕翻譯協助👇 https://goo.gl/mb3CHX ------ ✔ 更多幾噗影片 特別系☛幾噗特別企劃都在這 ...

lottery翻譯 在 賓狗 Instagram 的精選貼文

2020-08-12 01:46:21

#怎麼唸怎麼卡 #害怕開口說嗎 #賓狗來幫你  【turn around逆轉;轉運】-- 動詞 🎈Just like that, her luck began turning around. (她的人生就這樣大逆轉了)
 💡turn around 的 n 跟 a 可以連音,就像是 “tur...

  • lottery翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-07-12 15:41:40
    有 96 人按讚

    【🏇🏻HKJC Champions Awards Presentation LIVE CAST】

    Harro!👋🏻
    🏇🏻The important awards presentation at the end of the season is going onto the stage!

    🕰 Tomorrow night at 6:30 pm, the "Champion Awards Presentation", I will show up online and chit-chat with you guys during the presentation live cast through the "HKJC Racing Sports Facebook!

    ⚠️(To those friends who have always supported my fan page💙your fully participation will be counted in the end of the season cash roll lottery task!)

    Please press like button right away and stay tuned tomorrow at 6:30pm!

    Pencil down✍🏻: Tomorrow night at 6:30 pm
    👇🏻👇🏻👇🏻
    @hkjcracingsports!

    💙Don't worry, I will try very my best to translate your chat-room messages into both Chinese and English. 👩🏻‍💻

    See you at @hkjcracingsports!

    -
    -
    -
    季尾重要戲碼上場了!
    明晚下午6點30分將會進行「冠軍人馬獎網上直播」
    小妹有幸於
    “HKJC Racing Sports”平台與大家直擊頒獎!

    請大家先點讚專頁,明晚入黎直播同我哋傾計睇直播👩🏻‍💻

    ⚠️(一直支持我專頁的朋友💙此項點讚和參與直播任務將計算在季尾現金卷抽獎的優先次序內喔!)

    明晚下午6點半
    @hkjcracingsports 見!
    不用擔心,我盡量把大家的留言中英雙語翻譯🌟過來,等你們哦!

  • lottery翻譯 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最佳貼文

    2020-07-29 21:01:13
    有 3 人按讚

    #怎麼唸怎麼卡 #害怕開口說嗎 #賓狗來幫你
    
    【turn around逆轉;轉運】-- 動詞
    🎈Just like that, her luck began turning around.
    (她的人生就這樣大逆轉了)�
    💡turn around 的 n 跟 a 可以連音,就像是 “turnaround” 這樣�💡右滑是 podcast 片段節錄,這次加了個背誦口訣喔 😂 聽聽看,輕鬆記起這個片語!
    
    【留言練習】你會怎麼翻譯下列句子呢?��🎈「如果人民好好防疫,美國是可以扭轉疫情的」��🎈「要讓這個公司『鹹魚翻身』,可不是件容易的事」(小提示:不要被鹹魚翻身綁住,要用 turn around 翻出核心訊息喔!)��🎈用「turn around」自由造句
    �期待看到你的留言 😍�
    #賓狗發音教室 的單字選自 podcast #賓狗時事英語 ,「賓狗時事英語」讓你每天只花 5 分鐘,就能聽新聞、學英文,「賓狗發音教室」著重單字發音及用法。全部服用,效果最好 😂❤️�
    Link in Bio 😊 
    這篇貼文的相應 podcast 集數為賓狗時事英語 EP69!歡迎到 Apple Podcast、Spotify、 Firstory 搜尋「賓狗時事英語」✨主頁也有連結喔!��例句參考至 Good News Network(Single Mom Donates Lottery Win Anonymously to Wounded Policeman, But Officers Track Her Down to Reciprocate)��#turnaround #扭轉 #轉運 #好人有好報 #bingobilingual #英文單字 #學英文 #英文學習 #單字卡 #英文發音 #英文 #翻譯 #podcast #播客 #taiwanpodcast #podcastsofinstagram

  • lottery翻譯 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2020-04-17 21:49:13
    有 390 人按讚

    [翻轉視界 1] Humans of Taipei

    同學們,如同之前在 Developing Empathy (https://bit.ly/34qSKnC) 一文所提到的,我決定在我們的粉專上發起一個全新的系列:翻轉視界(Changing Perspectives)。為了協助學生發展同理這一重要能力,我會分享來自世界各地的人們的故事,在文章中提供關鍵詞、翻譯並提出相關的批判性問題,以期能幫助各位從不同的角度解讀世界!

    希望你可以通過閱讀來發展同理,通過理解以及與他人合作,將同理應用到生活中來取得成功。本日,來自Humans of Taipei 與台灣社區實踐協會的生命故事,為翻轉視界系列揭開帷幕。

    原文及圖片授權來自於Humans of Taipei。

    ★★★★★★★★★★★★

    不要看我這樣,我年輕的時候也是一枝花,不但很多人追,做證券交易還賺了不少錢。我們那個年代,錢很好賺,一、兩百萬都不看在眼底,所以一直以來,我都覺得想抄捷徑。

    Don’t look down on me. I was beautiful once. Not only was I pursued by many, I made quite a bit trading securities. At the time, money came easily. One, two million was nothing, so I always wanted to take shortcuts.

    1. look down on sb 看不起,小看,蔑視
    2. trade securities 證券交易
    3. take shortcuts 抄捷徑

    ★★★★★★★★★★★★

    我年輕的時候,台灣經濟正起飛,我去證券公司上班,因為長得漂亮,主管很喜歡帶我去跟大老闆們吃飯。那時候每個月應該都有賺到十萬吧?有時候老闆的肉屑分下來,隨便也是幾百萬。那時候覺得錢很好賺,沒存什麼錢,而且我媽迷上賭博,一直跟我要錢,所以我身上都沒什麼錢。

    When I was young, Taiwan’s economy was just taking off. I worked at a securities firm, and because of my looks, my boss often took me to dine with big bosses. I made at least a hundred grand each month, and when my boss split the profits, it was an easy few extra mils for me. I felt money came without effort, so I hardly bothered to save. Also, my mother was addicted to gambling and constantly asked for money. So, I never had much on me.

    4. take off 起飛;突然獲得成功
    5. a securities firm 證券公司*
    6. grand 一千
    7. splits profits 分紅
    8. few mils = few millions 幾百萬
    9. addict to 沉迷於

    *firm: https://www.ldoceonline.com/dictionary/firm

    ★★★★★★★★★★★★

    我媽和原生家庭感情不好,所以早婚,但婚姻只維持了幾年。不知道是不是複製媽媽的路,我在22歲那年第一次結婚,婚姻維持不到三年。那時候我要照顧兩個孩子跟我媽,我媽還會用照顧小孩來勒索我,不斷跟我要錢去賭博,沒多久我就彈盡糧絕,孩子的爸把孩子接走;我也辭掉證券工作,去百貨公司當櫃姊。

    My mother had a poor relationship with her parents, so she got married just to leave the household as soon as possible. Unfortunately, her marriage lasted only a few years. I’m not sure whether I followed her path. I also got married young, at the age of 22, and the marriage did not last past three years.

    I took care of my two children and mother at the time. My mother would even use my kids to blackmail me for gambling money. I soon ran out of funds, so the father of my children came and took them away. I left my job at the securities firm and became a salesclerk at a department store.

    10. lead sb on 誤導某人
    11. blackmail (v.) 勒索
    12. salesclerk 店員

    ★★★★★★★★★★★★

    我說少年得志大不幸,過去賺錢太容易,所以我沒什麼金錢觀念,有多少就花多少。沒工作之後越來越宅,我會在網路上寫故事,老是想著有天東山再起,跟社會卻越來越脫節。存款用完後,開始付不出房租,還曾經被斷電。後來,我就跟社區的年輕社工借錢。

    I always say it’s a great misfortune to be successful at such a young age. It was so easy for me to make money in the past that I had a no sense of financial management. I spent every penny I made.

    After losing my job, I stayed home and began writing stories online. I always thought that I would make a great comeback someday, but I only ended up becoming more isolated from society. After going through my savings, I was unable to pay rent and even my electric bills. The electricity was shut off a few times, so I had to borrow money from the young social workers at my community center.

    13. had a poor sense of financial management 沒什麼財務規劃的觀念
    14. make a comeback 東山再起
    15. be isolated from society 與社會脫節
    16. go through savings 花光存款
    17. be shut off 被斷電
    18. social worker 社工

    ★★★★★★★★★★★★

    我們這個社區有年輕的社工開一個據點,讓一些小朋友放學後有地方去可以去,我有時候會去跟他們聊天,他們都會定期關心我的狀況。付不出房租,我就跟他們借錢,借到第三次的時候,甚至是社工自掏腰包。他們知道這樣不是辦法,就開始幫我媒合一些打工機會,所以我先前有去醫院做清潔工作,之後體檢通過,我就會去超市打工。

    The young social workers have this place they keep open for children after school. I would chat with them and they would periodically check on me. When I could not pay rent, I would borrow from them. When they lent me money the third time, they took it out of their own pockets, but realized that this was not the way to go. They started finding me work. I first worked as a janitor in a hospital, and after I passed my physical, I worked part-time at a supermarket.

    19. periodically check on sb 定期關注某人
    20. the way to go 應該的方式,最好的解決方式
    21. janitor 清潔人員
    22. borrow (跟別人)借
    23. lend 借(給別人)

    the way to go
    https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/the-way-to-go

    ★★★★★★★★★★★★

    我小時候媽媽就情緒不穩、長期吃藥,想不到我也因為恐慌症,變成要長期服藥。不過我每次來到他們的據點,就覺得很心安、很放鬆,我都說他們這邊是「心安宮」。我沒有能力捐錢,只能偶爾捐發票給他們。現在不去想鹹魚翻身,也不抄捷徑了,只希望好好工作賺錢養小孩,不要再跟社工借錢了啦。

    When I was young, my mother was emotionally unstable and relied on medication. I never thought I would one day suffer from panic disorder and also become dependent on medication.

    But now, when I come to the community center, I feel relaxed and at peace. I tell them that this is my “Tranquil Heart Temple.” I don’t have the ability to donate, so I would occasionally give them my invoices (for lottery). Now, I no longer want to strike it rich and take shortcuts. I just want to have a stable job, raise my kids, and not have to borrow money from social workers.

    24. panic disorder 恐慌症
    25. strike it rich 一夕致富
    26. go from rags to riches 麻雀變鳳凰,鹹魚翻身
    27. a stable job 一份穩定的工作

    ★★★★★★★★★★★★

    透過閱讀以上的故事,我邀請各位思考,在一個追求成功的社會,我們要如何去定義所謂的「成功」?如何去看待別人生命故事中的起伏?去同理別人的難處和幫助其他人成功?社工們在相對需要協助的社區中發展合作經濟、創造社區互助與就業的機會,我們可以做什麼來幫助其他人,支持他們有更好的生存及發展條件?

    ★★★★★★★★★★★★

    資訊出處:

    Humans of Taipei:
    https://reurl.cc/L3NKX3

    台灣社區實踐協會
    https://reurl.cc/3DOq3jF

    快去他們的粉專,看更多感人的故事!

你可能也想看看

搜尋相關網站