[爆卦]longue中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇longue中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在longue中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 longue中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, 【每日一杰課X單字篇】 昨天和朋友一起舉杯的時候,在法文裡我們說:「Santé」!就像是台灣在舉杯的時候會說「乾杯」,但在我們的文化裡,不是乾杯的意思,是「隨意喝」的意思。 在古希臘、羅馬時期,人民在吃飯前會用酒來感謝神民,同時跟同桌的朋友說:「longue vie !(長壽)或Santé!(健康...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Julie Flower,也在其Youtube影片中提到,這次的影片就會有第一部分和第二部分哦~ 這次的話題是要講我們學中文的經驗,跟你們分享一下我們的努力哈哈 第二部分會晚一點再po~ 我這樣份是因為如果放在一起影片真的就會太長了,我自己會覺得很無聊不想看哈哈哈 可是可以期待我們給你們學一個語言的五個建議~! 影片中講到的軟體就是rosetta sto...

longue中文 在 閱讀筆記 |Shoé reads Instagram 的精選貼文

2021-07-11 08:43:08

: Next World Novella Matthias Politycki |tr. Anthea Bell  Next World Novella 在八月的時候看完,現在已經年末,應該可以很安全的說這本大概是我今年最喜歡的書?在第一段就很愛。好美的寫法,好像一幅(有點詭異的)畫:”If ...

longue中文 在 Soso 生活在他方 Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 21:24:07

Château des Jacques Morgon Côte du Py 2015 [Fr] [En][中文] ​ [FR]Ma copine Jackie est venue cuisiner à la maison ce soir. J’ai besoin d’un rouge fr...

longue中文 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的精選貼文

2020-04-29 02:35:23

【每日一杰課|單字篇】 每當和朋友一起舉杯的時候,在法文裡我們說:「Santé」!就像是台灣在舉杯的時候會說「乾杯」,但在我們的文化裡,不是乾杯的意思,是「隨意喝」的意思。  在古希臘、羅馬時期,人民在吃飯前會用酒來感謝神民,同時跟同桌的朋友說:「longue vie !(長壽)或Santé!...

  • longue中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2018-10-02 19:00:08
    有 299 人按讚

    【每日一杰課X單字篇】
    昨天和朋友一起舉杯的時候,在法文裡我們說:「Santé」!就像是台灣在舉杯的時候會說「乾杯」,但在我們的文化裡,不是乾杯的意思,是「隨意喝」的意思。

    在古希臘、羅馬時期,人民在吃飯前會用酒來感謝神民,同時跟同桌的朋友說:「longue vie !(長壽)或Santé!(健康)」之後到中世紀時期時期,國王、貴族在吃飯時會用酒互相用力碰杯,藉此倒一點點酒在對方的杯子(以防對方下毒),同時看著對的眼睛說:「Santé(健康)」所以碰杯這個動作有「信任」的意思。現在在法語區的國家,喝酒、碰杯的時候,還是會看著對方的眼睛說:「Santé(健康)」在中文的意思是「隨意」,因為我們不會全部喝完(那是不禮貌的,特別是喝紅酒的時候)。

  • longue中文 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的最佳貼文

    2017-02-09 20:46:58
    有 148 人按讚

    🎆Noces de cuir 🎆
    結婚兩年了

    在前年的今天 我們去了區公所登記結婚。時間過很快!

    當天 感覺沒什麼 因為只有我們兩個與一個人證人朋友.
    不過結束後 我們就變成夫妻了🎎

    好像一般來說 台灣人會先辦喜酒 然後有空再去登記,或者 喜酒當天 先登記
    在法國的話 也是會當天或前一天登記
    但我們登記7個月後才辦喜酒...
    就是為了讓我比較順得找到工作 (是的老公 你就是被利用😝😝😝)

    為了那天 我在法國時準備了不少文件,還找了專業翻譯師翻譯此文件,然後花了不少時間去找法國政府與在法國台北代表處蓋很不便宜的章😡😡😡
    還有傷了腦筋為了一份單身證明...法國根本沒有這個東西 只有出生證明...還好我們跟我住的小鎮的市長很熟 不然很難讓那些公務人員那是什麼東西...
    在國外結婚 麻煩的事比較多 但辦完了之後 很有成就感 哈哈

    法文的話,每一年都會有不一樣的名字,像 一年是《棉》兩年是 《皮》年
    中文有這樣的說法嗎?

    Cela fait deux ans que nous avons signé dans "la mairie" d'un quartier Taïpei. C'est un moment qui a manqué de solennité alors que nous étions en présence d'un seul témoin (le second avait signé la veille), du personnel administratif et des personnes lambda. Quelques photos pour marquer le coup, et voilà, nous sommes sortis mariés mais sans en avoir l'impression. Ce n'est que sept mois plus tard que nous organisions les soirées qui resteraient imprimer dans nos mémoires.
    Noces de cuir...Bon....En avant vers les noces de froment!

    Quand on se marie à l'étranger, il faut s'y prendre tôt pour ce qui est de la paperasse, c'est un processus de longue haleine. Alors si on peut surpasser ça, on surmontera bien les années à venir! haha

    #法文 #跟外國人結婚 #登記結婚 #跟外國人結婚不簡單 #行政文件一堆 #結婚紀念日 #幾年結婚是什麼婚 #結婚 #紀念日好多

你可能也想看看

搜尋相關網站