[爆卦]long time no see回答是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇long time no see回答鄉民發文收入到精華區:因為在long time no see回答這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jesselazarev (Jes)看板Francais標題[問題] 法文的"好久不見&...




請問各位板友

如果想要用法文表達好久不見

像是英文的long time no see

要如何表達呢?

謝謝回答

--
因為要感謝的人太多了 不如就謝天吧~
因為要改的事情太多了 不如就改天吧~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.117
traittrait:Il y a longtemps! 08/27 22:38
greenH:ça fait longtemps! 08/27 22:49
heure:二樓錯誤用法 08/28 02:24
phreniax:二樓哪錯了,就是有聽過法國人當面這樣說 08/28 03:41
phreniax:是土生土長的 08/28 03:41
phreniax:三樓的也聽過 08/28 03:41
phreniax:頂多後面加上que子句 08/28 03:43
justin1225:ca fait un bail. 08/28 11:19
spaceman:Il y a lonetemps que je ne te ai pas vu. 08/28 13:43
nuageduciel: t'ai 08/28 15:25
ailejoana:ca fait long temps 我聽到人家這樣講! 08/28 22:53
misslemonade:推樓上 08/28 23:01
yagoodman:是ca fait longtemps吧 沒有分開XD 08/30 22:32
tirelire:恩,沒有分開,筆誤 09/03 21:49

你可能也想看看

搜尋相關網站