[爆卦]litv付費方式是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇litv付費方式鄉民發文收入到精華區:因為在litv付費方式這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yusiang (雞腿飯)看板KoreaDrama標題[閒聊] 使用KKTV收看韓劇的心得與建議...


現在台灣收看韓劇較具規模的正版影視平台主要有愛奇藝、LiTV及KKTV,
上個月KKTV正式開台,試用了一個月,後來決定付費支持,
我來說說自己的使用心得與建議。

一、使用心得:

1.繁體中字、台灣用語:

一開始會想尋找、試用正版影視平台,
主要是因為實在受夠了為了看劇就得忍耐簡體字與通篇的中國用語,
「高清、視頻、屏幕、信息、靠譜、牛逼、激活、攝像頭...」
這些不貼近在地生活的用語,著實讓人感到出戲又不親近。

雖說文字與用語是流動的,
但即使是像英文這樣的強勢語言,
仍會在各地因文化差異而發展出不同的單字或用法。
繁體字和台灣用語,是台灣與其他中文世界區別的獨特及價值所在,
若因流行娛樂的侵襲,這些文化就這樣被消弭或日漸模糊,
實在是一件令人遺憾又可惜的事。

如果可以,我衷心期盼韓劇板鄉民們可以先從使用台灣用語開始,
不用「高清、視頻、屏幕」,而說「高畫質、影片、螢幕」。
每次看到板友PO文,甚至連板主在板規裡都明文寫著「視頻」,
總讓人感到有股淡淡地哀傷。

註(9/16增補):

板主XDDDD555已於9/15晚間,
修正板規中的「視頻」用語為「影片」(VER.13,16.9.15),
謝謝板主的包容與願意傾聽民意,衷心感謝。

2.高畫質:

盜版畫質良莠不齊,有的清晰細緻,有的模糊到像是在觀看會動的油畫。
目前愛奇藝、KKTV都標榜是1080P高畫質,LiTV亦有720P,
不管是哪個,都比盜版優良且穩定許多。

3.正版授權:

過去台灣收看韓劇,除了電視外,大多是在網路上找尋盜版片源或平台,
「使用者付費」的觀念一直沒有被建立起來。
愛奇藝每個月239元(或一年1999元、三個月657元);
LiTV每個月99~199元;
KKTV每個月149元。
以KKTV為例,平均一天只要5元,連學生族群都負擔得起,
「昂貴」至此已經不是無法支持正版的理由。

雖說台灣的影視環境長期以來短視近利,本身即有諸多問題,
但身為收視端的我們其實也是肇因之一。
因此,不管是哪個正版授權平台,我真的很建議大家付費支持,
因為這可以創造一個善的循環,
當我們願意付費支持正版,平台業者自然會有更多的資源去增進品質,
而這些善的結果,最終將回到自身,受益的還是我們。

4.同步、上架快:

坦白說,我自己不是一個很在意戲劇是不是與韓國同步播出的人,
不過,有這樣需求或偏好的人似乎不少。
就我對KKTV的觀察,ON檔的戲大多在韓國播出隔天或當週就能在KKTV上架,
就正版授權平台而言,這應該是一個可以接受的結果。
而那些全集製作完成後再放映的作品,或許將來可以做到同步播出也說不定?

二、建議:

1.付費方式:

KKTV目前的付費方式只有信用卡,
這對學生族群或不使用信用卡的人來說很不方便,
應該增多如ibon或隨電信帳單繳款等多種小額付費管道。
雖然KKTV在臉書上說已著手進行,但目前還是連個影子都沒有...

註(1)(9/16增補):

據推文中板友表示,亦可以「VISA金融卡」付費,
謝謝數位板友的補充與告知。

嚴格言之,「VISA金融卡」與「信用卡」並不相同,
不知KKTV是疏漏還是將二者混為一談,僅在付費方式中列明「信用卡」,
不管如何,此舉的確會造成持有金融卡者誤以為自己不符資格,
算是一種因說明不夠詳盡而導致失分的概念?XD

註(2)(9/22增補):

KKTV已於9/22在臉書頁面公告「即日起開放超商付款購買計次型VIP」,
說了很久的「超商付款」方式終於開放,
這對不便使用信用卡的人來說將是一大福音,
各家影音平台皆同,付費方式的多元才是王道。

2.錯字:

或許是因為本身從事法律工作,對文字精確與否較為要求與敏感,
但在KKTV的臉書頁面,亦看到有不少人抱怨「錯字太多」,
看來,這並不是一個錯誤少到可以忽略或視而不見的問題了。

「嗯」的應答成了「恩」,「啊」的驚嘆寫成「阿」;
「的、得、地」不分(或是翻譯不知三者的區別?);
「看一下」、「坐一下」、「拿一下」也簡化成了「看下」、「坐下」、「拿下」...
(其實這是不同的意思啊...Orz)

畢竟是標榜專業的付費平台,而不是個人發文或與朋友間的閒聊,
文字運用應該還是要精確些得好,我甚至認為這只是最基本的要求。

3.收視流暢度:

身邊不管是哪個影視平台的使用者,都有收視不順暢的經驗,
雖然我自己在電腦或手機上收看KKTV,一直都很順暢、清晰,
但也有些朋友表示「很卡、很頓」。
我不知道造成這其間差異的緣由是什麼,
KKTV的工程人員應該要去好好了解一下原因才是。

4.片源:

就片源而言,愛奇藝應該是最豐富且多元的了,
上個月才開台的KKTV,相形之下顯得貧乏。
不過,才開台一個月,拿這點來批評也不盡公平,
但KKTV應持續朝著「擴大片源」、「圖書館化」的目標前進,
畢竟,不是每個人都只想看近期或ON檔的戲。

三、小結:

或許是因為OTT產業仍在發展與百家爭鳴的未定階段,
板規(15.10.6版)對此似乎付之闕如,
除了那些過於工程或技術層面而與韓劇無關的討論應至專板外,
希望板主能將OTT的情報或使用經驗分享,明確納入討論範疇,
這樣也好使PO文或推文能有個依歸或界限。

最後,在正版影視平台的選擇上,
中國的愛奇藝,內容豐富、價格平實、資本雄厚是其優勢,
但我最終還是選擇付費支持台灣剛起步的KKTV。
畢竟,與其咒罵台灣影視環境怎樣差勁惡劣,
不如起身用行動去支持、創建一個善的循環或改變的可能,
那些坐享其成、說風涼話,永遠不會使我們的未來變得更好。

「相信我們都會有個愉快的看戲人生。」

:)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.97.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1473921662.A.A43.html
watase124: 推 09/15 14:41
yiyun04: 推!好不容易能有繁中正版的追劇平台沒有理由不支持。 09/15 14:43
auikeey: 推KKTV 繁中字就是舒服 我看KKTV也都很順 09/15 14:44
wwow816: 推推 09/15 14:45
casio0803: 推 09/15 14:45
yesno85: 推~當翻譯用語不貼近生活的時候真的會瞬間出戲 09/15 14:45
pinpinchen: 字幕錯字真的有點多 09/15 14:47
pppan: 推 09/15 14:47
fionhihi: 推 台灣都漸漸被中國用語同化了 有台灣用語的正版平台真 09/15 14:49
fionhihi: 的很棒 09/15 14:49
Anastacia: 推。 09/15 14:51
fionhihi: 不過kktv不能調畫質 用起來又卡卡的 這需要再改進TT 09/15 14:52
pinkberry9: 推KKTV正體中文看的舒服,但如果無錯字會更完美 09/15 14:53
XDDDD555: 版規是延續以前的,我也承認接任後也沒特別留意到版規 09/15 14:54
XDDDD555: 裡的一些詞彙,我們會將你建議納入,重新審視,謝謝~ 09/15 14:54
XDDDD555: ~ 09/15 14:54
lupins: 推本篇觀點... 09/15 14:55
wanderlust: 大推!!! 中國跟台灣用語混用真的很令人難過 09/15 14:56
watase124: 我個人非常討厭中國用語 有時看著台灣新聞主播直接這樣 09/15 15:00
lupins: 討厭中國用語+1 09/15 15:01
watase124: 照搬照用覺得蠻難過的 或許可以像一些板禁用中國用語 09/15 15:02
CowBLay: 推觀念 09/15 15:03
edcfrfv: 我也不喜歡中國人講話不好好講,都要發明一些奇怪用語, 09/15 15:04
edcfrfv: 看得很累 09/15 15:04
balayo: 希望推出超商付費 09/15 15:04
edcfrfv: 而且一直覺得臺灣人看中國翻譯資源有種佔人便宜的感覺… 09/15 15:05
feng820511: 推 難得台灣有正版收看平臺 真的要支持! 09/15 15:07
YdNic1412: KKTV的畫質目前是照網速調整喔,所以會卡會頓應該是他 09/15 15:08
YdNic1412: 們網速太慢? 09/15 15:08
YdNic1412: 至於同步,最近的步步跟之前的任意都是跟韓國播出同時 09/15 15:09
YdNic1412: 間上架 09/15 15:09
popo60312: 目前KKTV上架的劇都剛好是我想看的 所以覺得很喜歡 09/15 15:10
popo60312: 會繼續支持下去 至於翻譯部分就慢慢要求吧 畢竟翻譯時 09/15 15:10
popo60312: 間不夠充裕 有繁中高畫質我就很滿足了XD 09/15 15:10
chubee: 推KKTV及台灣用語 看影片都很清晰也很順!! 09/15 15:11
echingliv: 我也同意原po的論點 中國翻譯比較直接 有時意境無法到 09/15 15:11
echingliv: 達 雖然大多得靠他們(囧)所以我付費支持KKTV 09/15 15:11
nothing0524: 「的、得、地」會care+1 ~~~!XD 09/15 15:11
bemily32: 繁體看的很舒服 希望KKTV繼續加油~~ 09/15 15:11
acat168: 用手機看,字體蠻大的,讚 09/15 15:12
watase124: 不過我先承認 的 得 地 我自己有時候也分的不太好 XD 09/15 15:13
linlachi: 推,有正版可支持就要支持。 09/15 15:14
stara1125: 我看雲畫的月光會卡…但其他部卻不會!! 09/15 15:16
ntonline: 推 KKTV, 但是這兩天用手機看會出現'' 播放器發生問題" 09/15 15:16
ntonline: ,希望可改善,之前用都很順說... 09/15 15:16
lovesolife44: 可以付費支持台灣正版的平台真的很開心,而且感覺他 09/15 15:17
lovesolife44: 們有在聽使用者意見。至今發去的多封客服信都滿快速 09/15 15:17
lovesolife44: 的回覆且回答都滿滿意的XD這次同步步步看到有台灣 09/15 15:17
lovesolife44: 味的翻譯突然很感動XD 09/15 15:17
axialmoon: 想看的劇有點少,希望可以繼續增加 09/15 15:17
creepei: 推,支持好的平台 09/15 15:18
alice711004: 希望可以觀看之後下載檔案,想要再看一次或是按快 09/15 15:19
alice711004: 進會卡卡的,使用上還是不方便我還是用我原本的方 09/15 15:19
alice711004: 式追劇,如果能改善的畫我願意改變追劇的方式 09/15 15:19
watase124: kktv 手機世可以預載的 先預載再看就不會有卡卡的問題 09/15 15:22
legend0416: 會卡頓不一定是網速的問題耶 我跟我妹用不同台電腦同 09/15 15:23
legend0416: 時收看 我妹會卡頓 我不會 我在想這可能跟硬體也有關 09/15 15:23
legend0416: 係 還有safari的字幕問題到現在也還沒修復 感覺工程師 09/15 15:23
legend0416: 招的還不夠多XD 09/15 15:23
watase124: 但下載至電腦不可能 因為版權商買的播映權 不可能讓你 09/15 15:23
germany906: 推KKTV! 09/15 15:23
watase124: 整部下載 那是商業上的問題 09/15 15:23
Nathaniel: 有訂閱KKTV了 希望他們上架的劇可以越來越多 :) 09/15 15:24
Nathaniel: 有些用字遣詞的問題 還是台灣的用語看得比較習慣 09/15 15:24
lovesolife44: 然後我的會員是隨帳單小額付款的耶XD本身沒有信用卡 09/15 15:24
lovesolife44: 的說 09/15 15:24
h41615: 推推 09/15 15:27
tsuyoshi0221: 原本只想試用,但繁中真的讓我願意一直用下去 09/15 15:28
she5jr: 推使用者付費 09/15 15:28
doublenice: 推~ 09/15 15:28
yusiang: 恭喜,看來他們又再進化了,最初連電信小額付款都沒有 09/15 15:29
pinkchi: 推,使用者付費 09/15 15:29
ujlvon: 推KKTV ,希望更多人支持台灣正版平台 09/15 15:33
legend0416: 或者是瀏覽器的問題?想請問會卡頓的人瀏覽器有更新到 09/15 15:34
pointdot: 推kktv和臺灣用語 09/15 15:34
legend0416: 最新版本嗎? 我剛剛翻了一下kktv發現有要求 09/15 15:34
legend0416: http://i.imgur.com/wg02QN4.jpg 09/15 15:37
a6dddd: 推 決定付費支持 09/15 15:37
chinlinw: 覺得KKTV沒好成這樣,如果是一般字幕組,翻錯或是錯字我 09/15 15:37
chinlinw: 不會覺得怎樣,免費的東西還要求什麼,但是KKTV是收費的 09/15 15:37
clairebear: 我也超討厭高清、視頻、屏幕這些用法 09/15 15:37
dearpi: 我用kktv 手機看都不會卡 回家接hdmi線在電視看也畫質超好 09/15 15:38
chinlinw: 實際上賣的就是他的中文字幕,那字幕翻譯不到位、錯誤, 09/15 15:38
nasubi: 推 推用心文!!! 09/15 15:39
chinlinw: 我覺得無法接受.... 09/15 15:39
darkdanger: 推! 流不流暢據說是看網速 09/15 15:40
lein79927: 推!希望KKTV可以持續進步 09/15 15:40
joitic: 我記得有錯字好像可以回報給他們!有繁中我也願意一直支 09/15 15:40
joitic: 持! 09/15 15:40
ahbouuu: 推推 09/15 15:40
chinlinw: 回報是我們在幫他們除錯,為何消費者付了錢還要兼品管? 09/15 15:41
chinlinw: 還是他們有提供回報錯誤的回饋? 09/15 15:41
lovesolife44: 不過我的電腦非網速問題都會頓,用手機看眼睛好痛QQ 09/15 15:42
lovesolife44: 希望工程師可以找出這方面的問題 09/15 15:42
Lisedes: 大推這篇!果然是法律人,邏輯和文字都很流暢清晰。支持 09/15 15:42
Lisedes: 繁中、本土中文、KKTV! 09/15 15:42
nasubi: 確實消費者不該身兼品管但基於他們才剛起步,我寧願多給 09/15 15:42
elittle: 這兩天 kktv都有人寫文 應該不是業代吧 噗 09/15 15:43
nasubi: 建議也不希望因為看到錯字而放棄使用一個正版且舒服的平台 09/15 15:43
nasubi: 的機會 09/15 15:43
pttnew: 推 09/15 15:43
lovesolife44: 覺得用語跟畫質也是賣點之一~ 09/15 15:43
hinakoshena: 就算是紙本翻譯也是常有錯字,影視這種需要即時上架 09/15 15:45
hinakoshena: 翻譯有錯字,我會比較包容他。 09/15 15:45
yusiang: 我是原PO,寫心得分享文還要被人質疑是業代,唉... 09/15 15:46
MAXIAH: 大推kktv 現在全部都用他們家看 加油啊! 09/15 15:46
chinlinw: 我也覺得最近三天兩頭就看到推KKTV的文章蠻煩的,韓劇版 09/15 15:48
chinlinw: 好像沒必要一直討論收看管道吧 09/15 15:49
pommpomm: 因為台灣目前比較亮眼的平台就這個吧 要不有看愛奇藝的 09/15 15:50
pommpomm: 也可以說說愛奇藝的好呀 XD 09/15 15:51
nasubi: 其實也才兩篇而已不是嗎? 09/15 15:51
dearpi: 懷疑別人是業代也太失禮了吧,內文很長又明理欸=_= 09/15 15:51
pommpomm: 韓劇版長期在看韓劇的台灣觀眾應該最知道能有強勢影音產 09/15 15:51
hinakoshena: 刷了一下版面,沒有很多篇在說KKTV啊XDD 09/15 15:52
pommpomm: 業是多麼令人羨慕的事了... 09/15 15:52
stephanie39: 最近比較多人討論是因為KKTV最近被使用的比較頻繁吧 09/15 15:52
stephanie39: ,我不覺得原po是業配啦,就算是業配,大家還是會自 09/15 15:52
stephanie39: 己判斷的啊,我個人覺得使用者付費的觀念很重要,我 09/15 15:52
stephanie39: 用ipad畫質非常清楚,也沒有我討厭的中國用語,所以 09/15 15:52
stephanie39: 我推KKTV 09/15 15:52
lovesolife44: 看到韓劇版有在討論平台話題滿開心的說XD 09/15 15:53
alice52138: 覺得on檔劇不夠多,已用愛奇藝,在猶豫還要下手kktv 09/15 15:55
alice52138: 嗎...... 09/15 15:55
ChengTing: 推 已下載試用 09/15 15:57
yipleasure: 推 09/15 15:57
CowBLay: 自己國內有新推出的影音平台,討論一下無可厚非吧 09/15 16:02
CowBLay: 有些美中不足的地方總該給一些時間去修正 09/15 16:03
papyrus: 推本篇! 09/15 16:03
CowBLay: 哪有甚麼事情是剛開始做都能十全十美的,要求也太高了 09/15 16:04
evelyn055: 推!支持台灣正版線上影音網站 09/15 16:04
legend0416: 推Co大 09/15 16:05
catblue: 支持台灣自己用語的看劇平台!!一個月149元真的不貴~~ 09/15 16:06
brightcharm: 一杯星巴克的價真的不貴XD 09/15 16:08
bud1617: 對於剛起步的kktv 雖然仍有缺點 也有些不順利 但買片大方 09/15 16:08
bud1617: 迅速 聽到觀眾心聲 願意改進 這樣就很棒了吧 況且 本來就 09/15 16:08
bud1617: 該支持正版 而不是因為長年盜版猖狂 養成免費習慣就挑他 09/15 16:08
bud1617: 們毛病 09/15 16:08
crossariver: 推KKTV! 09/15 16:09
CowBLay: 而且原PO這篇文章好的壞的都講了,連版規的細節都提到 09/15 16:10
CowBLay: 竟然還有人說這是業配文,真的是喔... 09/15 16:10
a86851247: 超商付費進度到哪裡了蠻想知道的 畢竟也提很久了 09/15 16:11
genie1210: 可以看到熟悉的文字和翻譯,真的是很舒服,支持KKTV 09/15 16:11
brightcharm: 這哪是葉配XD 推原po條理分明的文字 09/15 16:12
yusiang: 我是原PO,剛竟還有人寫信來懷疑我是業代,我真是快昏倒 09/15 16:14
yusiang: 無怪乎有些人愈來愈不喜歡分享,業代與否請自行判斷好嗎 09/15 16:14
ting7010: 因工作關係在K影視平台推出前就跟該公司接觸,看到很多 09/15 16:14
ting7010: 人討論錯字問題,只能說一味想減少人力成本自然會反映在 09/15 16:14
ting7010: 品質上 09/15 16:14
jp832323: 9/14兩篇 9/15兩篇 09/15 16:15
speedest555: 支持正版推 09/15 16:15
a86851247: 雖然原po寫得很好 但這種文章一多難免有人反感 希望你 09/15 16:15
a86851247: 別在意 09/15 16:15
a86851247: 畢竟這裡主要還是討論戲劇 09/15 16:16
a86851247: 而且其實kktv的討論我認為也夠了 還是回歸戲劇討論吧 09/15 16:17
DialUp: 大推!甚至連板主在板規裡都明文寫著「視頻」總讓人感到 09/15 16:18
DialUp: 到有股淡淡地哀傷。』好開心有人跟我感覺一樣!再推! 09/15 16:19
wen2233: 9/14只有一篇吧 09/15 16:20
pommpomm: 很多新聞也都把OTT平台叫視頻網站 聽到都三條線... 09/15 16:20
reneegz: 推推 09/15 16:21
DashwoodShin: 我也是基於台灣用語及使用者付費的原因決定使用 09/15 16:21
a86851247: 我是認為視屏這詞沒甚麼阿 09/15 16:21
CowBLay: 只能說,大腦很好用的希望某些人都能有一個,要知道是不 09/15 16:21
CowBLay: 是業配看上站次數跟文章數,或是拿ID去估狗都很好用好嗎 09/15 16:22
dn06pooh: 我認為消費者跟供給者能有雙向互動很不錯,現在也不是 09/15 16:24
dn06pooh: 別人給什麼我們就吃什麼的年代了。就算課本也會有揪錯 09/15 16:24
dn06pooh: 回函,給與反饋反而能雙贏阿。 09/15 16:24
iciris: 光繁體就要推了!!! 09/15 16:24
brightcharm: 視頻很久了大概是太久才會讓人覺得沒什麼 台灣新聞已 09/15 16:24
brightcharm: 經不看很久了 一堆中國用語= = 09/15 16:25
DialUp: 台灣第一個自己擁有的平台,值得討論鼓勵一下吧~而且大家 09/15 16:25
claire66: 支持本篇。有本土平台我覺得是好事!做得不好的要給建 09/15 16:25
claire66: 議,做得好的當然也要給鼓勵。 09/15 16:25
DialUp: 提供許多意見供業者改善,這是消費者和業者之間的良性互動 09/15 16:25
yusiang: 謝謝Cow大仗義執言,花時間寫心得分享還被質疑,實在很冤 09/15 16:25
legend0416: 不過看ting大的推文感覺錯字問題不會改善 這樣感覺滿 09/15 16:25
legend0416: 失望的 09/15 16:25
cashko: 用語倒不會不習慣,不過繁體給家裡長輩看比較方便 09/15 16:26
watase124: 站在本業作品管的人 消費這回饋其實蠻重要的 我每個月 09/15 16:26
jur1512: 推推 09/15 16:26
shiyil: 非常卡 我甘願付錢 但這種品質……唉 09/15 16:27
watase124: 作消費者/客戶抱怨分析 XDD 多回報才有機會讓問題被看 09/15 16:27
pommpomm: 有沒有買業配不知道,大家有警覺也不是壞事 09/15 16:27
kapeika: 推正體中文~看了眼睛很舒服 09/15 16:27
pommpomm: 但版上目前看起來比較像給台灣自己的平台的鼓勵跟呵護 09/15 16:27
pommpomm: 希望這份鼓勵能反應到平台實際上的成長,不然要被罵感覺 09/15 16:27
pommpomm: 也不會太遠,台灣顧客出了名的刁呀 XD 09/15 16:27
watase124: 到 才有機會被修正與改進 09/15 16:28
a86851247: 超商付費問題我記得也反應很久了但還是沒下文 09/15 16:28
a86851247: 至少說明一下進度 09/15 16:28
pommpomm: 一堆ON檔上映 又幾乎每齣都大幅壓縮時間提前上架,KKTV 09/15 16:29
pommpomm: 在翻譯人力上真的需要多一點人呀 09/15 16:29
a86851247: kkbox我記得就可以超商繳費 09/15 16:29
pommpomm: 金流說來簡單,要處理起來滿複雜的 但卻是影響使用意願 09/15 16:30
pommpomm: 一個很大的關鍵因素 09/15 16:30
a86851247: 該不會今年結束都還無法超商繳費吧 09/15 16:31
pommpomm: 在隔壁台劇版有整理台灣OTT平台,像KKTV這樣只有信用卡 09/15 16:31
legend0416: 推pom大 字幕品質真的非常重要 希望kktv可以聽進建言 09/15 16:31
pommpomm: 付費的真的很稀有阿 XD 09/15 16:31
watase124: 付費方式新增沒那麼簡單喔 牽涉到金流和個資問題 不是 09/15 16:32
a86851247: 要升級白金就一定要打上卡號就讓很多人無法用了 09/15 16:32
watase124: 自己去跟小七說想用超商平台就可以的喔 那很複雜 09/15 16:33
brightcharm: 他有些舊劇就是用愛爾達跟龍華的字幕 有些就是還要重 09/15 16:34
a86851247: 我知道沒很簡單阿 但也反應很久了 至少說明處理進度也 09/15 16:34
a86851247: 好qq 09/15 16:34
brightcharm: 新翻譯這些都需要時間 希望越來越好還有快點超商繳費 09/15 16:34
brightcharm: ~ 09/15 16:34
chinlinw: 原來要求付費網站的翻譯正確跟沒錯字叫做十全十美啊 09/15 16:36
chinlinw: 真是受教了 09/15 16:36
hugochen: 推 09/15 16:36
lovesolife44: 一些一樣的問題初期大家都有提到過,希望他們也可以 09/15 16:36
lovesolife44: 實質改進,不然離被罵真的不會太遠XD 09/15 16:36
DialUp: 回應原po的一、4,步步驚心就已經做到事前製作台灣同步播出 09/15 16:37
constancy23: 推!真的不喜歡視頻這類的用語 09/15 16:37
XDDDD555: 這篇看得出來不是業配文啦,畢竟連我也是看了這篇才發現 09/15 16:38
XDDDD555: 版規裡的用詞XD 09/15 16:38
XDDDD555: 原po是很認真的分享與討論的,感謝! 09/15 16:39
fourgoat5566: 推 使用者付費這觀念真的要建立起來 09/15 16:40
gn01988902: 一開始只是試用來看任意而已 後來覺得用起來滿順的就 09/15 16:41
hamanda: 這是第一個台灣自己用語的看劇平台吧?會有人討論很正常 09/15 16:41
gn01988902: 順手刷下去了XD 09/15 16:41
hamanda: 何必一定要想成業配? 09/15 16:41
XDDDD555: 會趕緊改掉,讓大家淡淡哀傷快走...之前是真的沒發現, 09/15 16:42
XDDDD555: 抱歉。 09/15 16:42
weeing76: 推繁中!! 09/15 16:43
kevinpc: 韓劇版真好很自由可以開放討論平台文 09/15 16:44
brightcharm: 版主好可愛XD 感覺很慌張xdddd 09/15 16:44
kevinpc: 支持KKTV不過我沒有信用卡,只能等其他付費方式出現。 09/15 16:44
pommpomm: 台灣不少OTT平台喔 KKTV是專攻戲劇,目前看來也不錯,但 09/15 16:45
asami: 推使用者付費 也推台灣用語跟高畫質 不過上架太慢希望可以 09/15 16:45
asami: 改進 09/15 16:45
pommpomm: 不是第一個喔 (有興趣的話,我在台劇版有整理 XD) 09/15 16:45
brightcharm: p大要不要直接貼文章代碼?用手機的人一按就連過去了 09/15 16:46
asami: 然後居然沒有嫉妒的化身我好難過_(:3」∠)_ 09/15 16:47
pommpomm: 台灣OTT平台介紹 #1NoycqAZ #1NoyczyF (TaiwanDrama) 09/15 16:48
DialUp: 沒有嫉妒的原因在別篇已經討論過了,可以看看 09/15 16:48
pommpomm: 或在台劇版搜 OTT 09/15 16:48
pommpomm: ↑ 這才是業配 XD 09/15 16:48
kevinpc: 中國用語其實很多版上的心得閒聊裡面出現比字幕出現的多 09/15 16:49
ALISV: 繁體字看了真的很舒服!一定要支持的啊~ 09/15 16:49
pommpomm: 貼吧跟微博泡久了 真的會不自覺被同化啊 09/15 16:51
ifei: 如果台灣有KK以外的正版授權+正體翻譯+高畫質好品質的其他 09/15 16:51
ifei: 平台我也會支持 09/15 16:51
DialUp: 感謝有人提醒會卡的原因,除了網速外,chrome的版本也有關 09/15 16:52
watase124: 文化侵略有時比真正戰爭可怕 因為會讓敵人消失於無形 09/15 16:52
DialUp: 家裡用另一台筆電就流暢很多耶~~真好! 09/15 16:52
nasubi: 9/15另一篇kktv相關文章是新聞,雖然推文中也有討論到相關 09/15 16:54
nasubi: 問題,但並非像這篇原po整理自身心得文啊~光看標題就下結 09/15 16:54
nasubi: 論對認真寫文的人來說滿失禮的(笑) 09/15 16:54
docoke: 推 KKTV好用 同步、繁體、接續上次播放 深得我心啊~但等 09/15 16:59
docoke: 試用期過後 會看有沒有想追的片才決定要不要付費 09/15 16:59
nothing0524: 今天我向他們買一個產品我覺得有需要改進的地方當然 09/15 17:03
nothing0524: 會想跟他們說,覺得他們態度也很好啊 09/15 17:03
jitj6: 推~之前一天到晚在fb上面看到寶寶.姐.哥,蛇精病,覺得 09/15 17:07
jitj6: 超級煩的,默默的被影響,大家還覺得很好玩……覺得可怕 09/15 17:07
jitj6: 。如果這麼認真的文章怎樣看都不像是業配文 09/15 17:07
brightcharm: 之前新聞還一直寶寶寶寶還去採訪路人要他們說出來= = 09/15 17:08
DialUp: 追求完美不就是商品的目標嗎?天價的商品也不見得是完美的 09/15 17:08
DialUp: 難道回饋意見也都要要求好處嗎?真是......什麼樣的人都有 09/15 17:08
elittle: 抱歉啦 我不是真覺得是業代文 因為我有看內容 寫的很仔 09/15 17:10
elittle: 細 只是覺得連續推kktv覺得太剛好 可能是雲畫的魅力吧 09/15 17:10
elittle: 我自己根本分不出是不是業配文 所以也是有被心得文虎過X 09/15 17:10
elittle: D 09/15 17:10
dn06pooh: 之前上課教授也是視頻視訊的使用,害我聽課聽的好彆扭 09/15 17:10
zaluli: 推繁體,等我想看的片上線後會願意付費 09/15 17:11
longsre: 覺得某樓推文用字真的很嗆。如果不喜歡這產品覺得品質比 09/15 17:11
longsre: 不上妳買一杯星巴克的價值,妳可以不買單,但是影射別人 09/15 17:11
longsre: 用心寫的心得文是業配文,挺糟糕的。 09/15 17:11
longsre: 戲劇本身投入的成本非常龐大,都靠廣告和版權挹注,如果 09/15 17:11
longsre: 大家支持演員和戲劇卻只看盜版,所謂支持也不過是空話罷 09/15 17:11
longsre: 了。 09/15 17:11
jitj6: 有時候覺得網路上真的要小心一點,不要誤傷了別人。覺得 09/15 17:12
jitj6: 這樣的文章多,我覺得是因為板上不能討論盜版的來源,不 09/15 17:12
jitj6: 然應該會有很多像這樣討論看戲的平台文章。大家都會想知 09/15 17:12
jitj6: 道哪來有更好的平台可以追劇,這樣討論我個人覺得還好,p 09/15 17:12
jitj6: o文的人可能只是想抒發自己的使用心得。 09/15 17:12
jitj6: 我也是一直推kktv給我的朋友們XD 09/15 17:12
jitj6: e大~我想應該是雲畫的關係 09/15 17:17
elittle: 嗯真的對原po抱歉 我是開玩笑成份居多 T_T 09/15 17:19
elittle: 而且可能同大家說的我只看試用版 畫質不好翻譯我也覺得 09/15 17:20
elittle: 不是很順 09/15 17:20
hana0729: 精闢推! 09/15 17:21
yiyu0718: 推,信用卡講到心坎啊啊啊 09/15 17:21
jitj6: e大拍拍~ 09/15 17:23
pinkberry9: 如果某樓無法接受花錢有錯字也不想給他們機會改正就 09/15 17:23
pinkberry9: 不要用 09/15 17:23
brightcharm: 我是一個小時跟白金都有用的人 一個小時試用的會差一 09/15 17:25
brightcharm: 點 09/15 17:25
kta8800: 推KKTV追了W跟雲畫! 繁體跟高清追得很舒服希望片單能夠增 09/15 17:32
kta8800: 加會繼續支持!!! 09/15 17:32
linlachi: win7+chrome+光世代60mb用得很順,遇到使用上的問題寫信 09/15 17:32
linlachi: 給客服都很快得到解答,自己找到解決方法也會回報給客服 09/15 17:32
linlachi: 讓他們幫助其他使用者。 09/15 17:32
NiniiJJ: 用visa金融卡,也可以變成付費會員觀看喔 09/15 17:34
trista1106: 推 使用者付費啊~如果能不再看中國製的字幕也不會被 09/15 17:45
trista1106: 吃豆腐這是好事啊 09/15 17:45
wlai: 目前使用了快二星期,用手機跟iPad。只有雲畫第7集上架當天 09/15 17:45
wlai: 晚上7點多看有畫質變糟跟一直出現鈍的問題。其他時候、連步 09/15 17:45
wlai: 步同步都是高畫質。 09/15 17:45
handsomeburg: 推KKTV,台灣用語就是舒服。台灣品牌我驕傲。 09/15 18:11
FuYen: 看下坐下拿下 一樣是中國用法 09/15 18:14
sweetsumi: 推~其實內心很希望平台做起來後,可以回過頭來支持(金 09/15 18:15
sweetsumi: 援)臺灣的影視產業 09/15 18:15
handsomeburg: 我也是因為KKTV才加入追劇的行列,KKTV大好 09/15 18:16
yababi: 推 09/15 18:35
ruincos: 推!用kktv追都蠻穩的,不過還是希望能多點付費方式和增 09/15 18:37
ruincos: 加片源 09/15 18:37
watase124: KKTV 有投資麻醉風暴2 這樣算回饋嗎 XD 09/15 18:50
asparagus67: 推! 但真的有時候頓頓的,很討厭~ 09/15 18:51
wlai: 稍微看了kktv臉書,付費方式很多人反應,他們應該會想辦法增 09/15 18:53
wlai: 加其他方式付款。有想看的劇沒有的話,也有看到有人留言希 09/15 18:53
wlai: 望進的劇名,畢盡直接反應給他們應該也會成為她們購片的考量 09/15 18:53
wlai: 。 09/15 18:53
sweetsumi: 原來有投資麻醉風暴2 謝謝告知XD 09/15 18:56
wy5156: 怕影響用語可以選擇拒看中國盜版,法律人應該比別人更有 09/15 19:16
wy5156: 版權意識吧。大陸字幕組辛辛苦苦熬夜做出來的字幕不是專 09/15 19:16
wy5156: 為台灣人,不習慣也OK,但就請低調點,不要一副吃完饭就 09/15 19:16
wy5156: 掀桌的樣子。另請一些人也不要惡意某種用語習慣。 09/15 19:16
saapf222: 推,一發現有KKTV並試用後就馬上刷VIP了,繁中且翻譯接 09/15 19:17
saapf222: 近台灣生活用語,看得很開心,而且每個月149也很便宜, 09/15 19:17
saapf222: 一定要支持 09/15 19:17
basketmaru: 個人覺得回饋是OK,可是W擺明錯字就是比雲畫少,而且 09/15 19:18
basketmaru: 雲畫我幾乎每一集都會看到錯誤,論錯誤出現的機率也 09/15 19:18
basketmaru: 太高,況且也沒必要一個個錯誤都去要求他們修改,一開 09/15 19:18
basketmaru: 始提醒之後還是頻繁出現,其實就是人力壓縮到太精簡了 09/15 19:18
basketmaru: (請別問我在那邊,個人記不得這麼多,現在還有印象 09/15 19:18
basketmaru: 的是嚴逞之類的錯字) 。支持國內的平台我贊成,但其 09/15 19:18
basketmaru: 實不樂見因為這平台有多人支持就忽視人力精簡的問題, 09/15 19:18
basketmaru: 畢竟壓縮翻譯或QC薪資或人力到最後,都會反應在字幕 09/15 19:18
basketmaru: 的品質上。不過還是比愛奇藝台灣站好了,至少不會打 09/15 19:18
basketmaru: 著在台灣的正版影視卻用對岸的字幕(是不是所有都這樣 09/15 19:18
hinakoshena: ...吃完飯掀桌???? 09/15 19:18
oreo17: 推 不過用手機看是高畫質轉電腦超卡QQ 09/15 19:18
basketmaru: 不清楚,但至少我的鬼神君第一集進醫院那段就能發現 09/15 19:18
basketmaru: 有好幾處用語不同) 09/15 19:18
brightcharm: 沒有惡意大家只是支持台灣平台而已 對新聞整天的中國 09/15 19:19
brightcharm: 用語這個行為感到厭煩 當然不同文化都互相尊重包容 09/15 19:19
brightcharm: 還有你的飯好像是簡字吧? 09/15 19:19
saapf222: 今天看W結局有看到錯字 「未」什麼XDDDD 09/15 19:19
skyism: 推。希望台灣人可以保有自己的語言習慣。 09/15 19:21
hinakoshena: 有機會支持正版就該去做,不懂吃完飯掀桌是什麼意 09/15 19:21
hinakoshena: 思XDDD 09/15 19:21
kevinpc: 雖然不是韓劇 http://i.imgur.com/h8nNy0W.jpg 09/15 19:29
legend0416: 那位吃完飯掀桌的是26啦 不用太在意 09/15 19:30
kevinpc: 我覺得對岸的翻譯其實有時候翻譯的也不差啦 09/15 19:30
not5566: kk也有中國用語,只是比較少 09/15 19:31
romeburn: 介意錯字+1 的得地不分,看了覺得彆扭。既然是收費服務 09/15 19:32
romeburn: ,要求字幕翻譯精確、文字要順暢且校正過,應該不過分吧 09/15 19:32
romeburn: ?為了支持台灣產業可以忍一段時間,希望他們能更快進步 09/15 19:32
romeburn: 。(另外,kkbox和kktv在連結CHROMECAST的效率有點差,不 09/15 19:32
romeburn: 知道未來會不會改善就是了) 09/15 19:32
pinkberry9: 雖然是26但覺得他說的不無道理,中國用語我們雖看不慣 09/15 19:34
pinkberry9: 但也不用批評他們的努力成果,畢竟大家都是自願去看 09/15 19:34
pinkberry9: 的不是嗎? 09/15 19:34
pinkberry9: 介意錯字很正常啊,但一點都不想給人改進機會就不用討 09/15 19:36
pinkberry9: 論了,直接不要用比較快 09/15 19:36
tiffany331: 推支持台灣的Kktv...上市第一天就辦了,覺得比剛開始 09/15 19:37
tiffany331: 看的問題狀況改進非常多了,加油! 09/15 19:37
tiffany331: 我看的時候很流暢畫質超清晰的 09/15 19:38
hiwi: 希望新增同kkbox的手機帳單付費,一開始以為是kkbox的付費 09/15 19:41
hiwi: 白金會員也有kktv可看xXD 09/15 19:41
saapf222: KKTV剛起步所以片比較少吧,以前KKBOX剛起步時歌也少得 09/15 19:43
saapf222: 可憐QQ 所以相信KK時間久了片源就會多了 09/15 19:43
hinakoshena: 我覺得原文沒惡意啊,只是說明那些不是臺灣原本的用 09/15 19:44
hinakoshena: 語很不親近罷了。如果看戲卻充斥著看不太懂的日文或 09/15 19:45
tiffany331: 推原po~推整篇 09/15 19:45
hinakoshena: 英文,也會覺得不習慣&不喜歡吧? 說哀傷也只是感到 09/15 19:45
hinakoshena: 文化與時間的變化,畢竟以前根本不會這樣說話XDD 09/15 19:45
tiffany331: 好不容易終於有繁體和台灣用語可以看,台灣人可以支 09/15 19:47
tiffany331: 持ㄧ下,也給人家時間改進,才上市一個月可以這樣已經 09/15 19:47
tiffany331: 很好了 09/15 19:47
jasmineapple: 大推 09/15 19:48
hinakoshena: 啊我可能誤會了,他說的應該是某些推文 09/15 19:49
corehs: 推,KKTV加油吧 09/15 19:49
carolyvonne: 推這篇 再推法律人! 09/15 19:53
carolyvonne: 也希望可以開放更多付費方式 09/15 19:55
linlachi: 其實大家現在都還在免費期吧?有人已經真的扣款了嗎?這 09/15 19:56
linlachi: 段時間有建議就提出,提供回饋和鼓勵,不想用就不要用, 09/15 19:56
linlachi: 倒也不必覺得被付費ott的錯字坑了。 09/15 19:56
romeburn: 中國的平台上當然多以中國習慣為主,這並不是盜版特有的 09/15 19:57
romeburn: 狀況。把文中以及推文所稱「中國用語看不習慣」直接和「 09/15 19:57
romeburn: 看了中國盜版後抱怨字幕遣詞習慣」畫上等號…根本是先假 09/15 19:57
romeburn: 設抱怨的人都看盜版吧 09/15 19:57
vannysa: 台灣用戶出了名的刁(茶), 劇集還不夠多, 並非全看韓劇及O 09/15 20:00
vannysa: N檔的客戶表示等多ㄧ點會考慮<--我啦!(奧客XDD) 09/15 20:00
romeburn: 支持正版的同時,能夠選擇習慣的版本當然是最舒適的。總 09/15 20:02
romeburn: 之還是希望台灣自己的平台能越做越好啦 09/15 20:02
tiffany331: rom大...認同+1 09/15 20:03
r855509: KKTV電腦版不能選畫質有點敗筆... 09/15 20:13
wuzhuzhu: 推! 09/15 20:43
trista1106: 想借問一下,之前看版友說緯來的1988跟韓版不太一樣, 09/15 20:47
trista1106: KKTV版的是完整的嗎還是跟緯來是一樣的 09/15 20:47
andreina: kktv的1988配樂有改,礙於版權,有點可惜 09/15 20:49
eringo0308: 不支援之古董手機類型note2使用者淚推。 09/15 21:06
vannysa: 不過如果KKTV"真的"會投資台劇的話應該會優先考慮, 畢竟 09/15 21:08
vannysa: 只是149, 刷卡其實很方便, 連學生(滿18)都有卡, 只是退 09/15 21:08
vannysa: 用機制希望不要故意弄得很難, 感覺會很不好XDD 09/15 21:08
hinakoshena: KKTV用郵政visa也可以過 09/15 21:13
peggyke: 推!支持正版繁中平台 09/15 21:18
blingkai: 支持繁中字幕 09/15 21:22
chin1363: 推 09/15 21:31
chwhan: 支持台灣用語和平台!! 09/15 21:34
brightcharm: 1988韓版跟海外順序也有點不同喔~ 09/15 21:38
kisau: 原po是kktv的員工嗎 09/15 21:54
lovesolife44: 樓上這樣也太讓人不舒服了吧== 09/15 22:01
fruitmonster: 討厭中國用語,支持KKTV 09/15 22:02
sbtiagr: 超商收費雖然消費者方便 但你知道那個手續費之高… 09/15 22:07
Familyfive: 我覺得討論影音平台很好耶,畢竟這和戲劇也是息息相 09/15 22:08
Familyfive: 關的事情啊~而且內文所談論的也是和戲劇相關啊 09/15 22:08
sbtiagr: 其實用VISA金融卡扣款也很方便 不用去超商排隊印單繳費 09/15 22:08
davinc: 推 kktv 畫質清 翻譯也穩定 09/15 22:09
brightcharm: 說原po是員工的看一下上面的回文吧= = 09/15 22:14
Changyaya: 今天下載了 有點卡以外 都不錯 09/15 22:20
trista1106: 願意支持合法平台並且期待一起進步的就一起囉,不願意 09/15 22:31
trista1106: 的人到底為什麼要質疑或潑冷水很不懂。只想說台灣有 09/15 22:31
trista1106: 屬於自己且超多韓劇的平台是好事啊 09/15 22:31
fonda1225: 不好意思,我想請問一下,為什麼申請kktv 的vip需要輸 09/15 22:34
fonda1225: 入信用卡號,這個作用是什麼呢? 09/15 22:34
romeburn: 除了繳費以外,我想不出別的解釋 09/15 22:36
legend0416: 作用是讓你試用三個月 之後會自動扣款 09/15 22:36
kevinpc: 要追LIVE同步的步步驚心的話,免費試用不能看,所以很多 09/15 22:40
saapf222: 要成為VIP要用信用卡付款 09/15 22:40
fonda1225: 所以試用3哥月之後,系統會自動扣款的意思嗎? 09/15 22:42
pommpomm: 試用應該是兩個月 除非你是KKBOX會員才有再送一個月 09/15 22:44
pommpomm: 共三個月 不然VIP試用都是兩個月的樣子 09/15 22:44
pommpomm: http://support.kktv.me/hc/zh-tw 大部分問題都有答案 09/15 22:45
trista1106: 我是用apple store 只送一個月…我一辦會員就直接扣 09/15 22:46
trista1106: 款方式用Apple store讓我超疑惑 09/15 22:46
pommpomm: 好像是因為APP STORE的機制 而且透過APP STORE是150 XD 09/15 22:49
saapf222: 用Apple store應該會收到一封信,上面會表明在一個月自 09/15 22:49
saapf222: 動更新訂閱時才會扣款,前一個月是免費的 09/15 22:49
sfatina: 推這篇!台灣有自己的用語,不需要用中國的用語~ 09/15 22:50
amei22887: 推!真的要支持臺灣用語和臺灣平台! 09/15 22:56
fonda1225: 謝謝各位的解答,支持繁體,支持kktv 09/15 22:59
trista1106: 我有收到 但問題是我明明有信用卡想用信用卡啊QQ 只 09/15 23:00
trista1106: 能認命第二個月付錢了 09/15 23:00
saapf222: 囧 拍拍 09/15 23:00
pommpomm: 透過官網用信用卡付帳 好像就是試用兩個月了? 09/15 23:04
pommpomm: 阿 APP STORE訂閱的無法取消了...只能拍拍 09/15 23:05
rainknife418: 推支持好服務! 09/15 23:09
dn06pooh: 綁信用卡跟手機帳單就是會讓你懶得解約,我kkbox隨手機 09/15 23:16
dn06pooh: 帳單付後就再也沒解約過,換新約後就買加值服務 09/15 23:16
ARinko: 希望KK可以出鎖定螢幕功能 避免不小心快轉或是畫面一直旋 09/15 23:32
ARinko: 轉 09/15 23:32
nothing0524: 我當初是先爬文再用電腦訂閱的XDD 09/15 23:39
linda1217: 推 支持正版還有臺灣出的 比愛奇藝好 09/15 23:43
fonda1225: 咦…電腦也可以用kktv看嗎? 09/15 23:57
watase124: 當然可以 我都用 27 吋螢幕再看寶劍和裕貞~ 09/16 00:00
brightcharm: 可以用電腦看哦 09/16 00:00
brightcharm: 我直接接家裡的hdmi線配鹹酥雞XDDDDD 09/16 00:01
fonda1225: 是用kktv的網頁看嗎? 09/16 00:10
brightcharm: https://goo.gl/uyqMJ4 09/16 00:17
new262: 推 09/16 00:28
purplelin: 推 09/16 00:34
kruzin: 覺得"視頻"沒什麼就是中國文化逆向輸入台灣的證明,所以 09/16 01:02
kruzin: 更會有股淡淡的哀傷阿...不知不覺中被對岸同化了。在十年 09/16 01:02
kruzin: 前看到視頻這個詞真的完全不知道是三小XD大概現在很多人透 09/16 01:02
kruzin: 過微博貼吧等中國平台蒐集資訊,所以把用語也自然而然帶回 09/16 01:02
kruzin: 台灣用,我個人是常常逛對岸論壇,但在台灣還是會盡量注意 09/16 01:02
kruzin: 使用台灣原本的習慣用語。 09/16 01:02
sunnyh6611: 真的推繁體中文,翻譯出來的意思跟思考邏輯都更正確也 09/16 01:11
sunnyh6611: 貼近台灣人~ 09/16 01:11
somevolt920: 推此篇 09/16 01:15
mimi20030531: 推推~~~~~~已經付錢了!準備用KKTV追以後的每部韓劇 09/16 01:21
mimi20030531: (如果有上架的話) 09/16 01:21
brightcharm: 會逛跟會用是兩回事啊..會逛當然就會多注意用語 09/16 01:26
watase124: 所以文化侵略有時比戰爭更可怕 自己的主體意識被消弭 09/16 01:27
chauwi: 付費+1 繁體字看了就是爽 09/16 01:39
chinlinw: 都是漢字還會說文化侵略讓我感到蠻神奇的,中國網路用 09/16 01:55
chinlinw: 語在我眼裡跟日本、美國、韓國的都一樣,從以前Kuso盛 09/16 01:55
chinlinw: 行到OMG、喔摸,其實各國的用語早就滲透進台灣,但從 09/16 01:55
chinlinw: 來不曾見過網友說Kuso是文化侵略,但卻對中國用字特別 09/16 01:55
chinlinw: 敏感,有趣的網路用語為何要區分國家?我不喜歡中國把 09/16 01:55
chinlinw: 公主說成公舉,我就不用,我覺得也是醉了這種說法很有 09/16 01:55
chinlinw: 意思,我就用 09/16 01:55
Solid4: 因為日美韓沒有整天邊說台灣是日美韓神聖不可切割的一部分 09/16 03:54
Solid4: 邊在國際關係/經濟/武力上針對打壓台灣 (攤手 09/16 03:55
plummie: 同樓上+1 但感覺繼續講下去會歪文了 還是回到支持台灣平 09/16 04:32
plummie: 台身上好了 09/16 04:32

其實看推文一面倒的「支持台灣用語」就可得知,
只要能有選擇,大家還是喜歡台灣用語更甚不親近的中國翻譯。
過去,因為沒有選擇,所以無奈地被迫接受中國用語;
今日,LiTV、KKTV堅持使用台灣用語,提供大家不同的選擇,
而這樣的改變,我認為就是一件值得支持與鼓勵的事了。

deepkh: 以台灣的薪資要請到好的翻譯,翻譯應該會先餓死 09/16 05:42
deepkh: 以台灣的市場要吃到飽除非影片少,不然走不長久 09/16 05:47
deepkh: 當然以上都是我自已腦補 09/16 05:47
deepkh: 我認為kk因片酬只會著重在韓陸本土劇,也就是對手是傳統 09/16 05:51
deepkh: 電視,電影美劇太難 09/16 05:51
girlfish117: 建議原po方便的話可以在付費方式那邊註明:一般有v 09/16 07:35
girlfish117: isa功能的金融提款卡即可當信用卡使用,希望台灣平 09/16 07:35
girlfish117: 台不會倒Q_Q 09/16 07:35

謝謝您的補充與告知,我已在內文中增補註明,
希望對付費方式有疑惑的板友能有幫助,再次謝謝您。
不管是哪家影音平台都好,衷心希望大家可以支持正版,
我們真的可以一起讓台灣變得愈來愈好!(相信)
※ 編輯: yusiang (36.228.46.24), 09/16/2016 08:27:46
※ 編輯: yusiang (36.228.46.24), 09/16/2016 09:10:46
※ 編輯: yusiang (36.228.46.24), 09/16/2016 09:55:00
onlyernest: 我想很多人都說卡卡的 原因可能出在你的硬體設備有沒 09/16 12:41
onlyernest: 有符合kktv的需求。之前電腦是win7的時候也超卡 換了 09/16 12:41
onlyernest: 之後順到不行 09/16 12:41
cashko: 推chinlinw,另外真的介意也可以等電視啊,主動跑去找來 09/16 12:42
cashko: 看又說的這麼無奈,這畢竟是屬於休閒娛樂的層面 09/16 12:42
cashko: 當然有繁中介面值得支持,但也不用主動去找來看還這麼無奈 09/16 12:43
onlyernest: 我用ipad接電視 畫質好 又順暢 09/16 12:46
trista1106: 我覺得原Po的意思是指那些本來台灣有的用詞但都改用 09/16 14:48
trista1106: 中國用法,而非全部的中國用詞吧?因為我們也愛用韓 09/16 14:48
trista1106: 國的大發戥新創詞啊,我也不排斥中國網絡用語,但如果 09/16 14:48
trista1106: 是本來台灣就有的詞卻改用中國用法不是很奇怪嗎 09/16 14:48
a86851247: visa金融卡付費是直接從帳戶扣款嗎 09/16 14:56
star250241: 推 09/16 16:03
cathylie: Kktv真的好卡 如果不卡願意支持 09/16 16:23
freakyjluv: 用ipad接電視看+1 畫質好又順暢 像在看電影一樣 09/16 17:00
legend0416: 如果是硬體設備沒達到需求的話 其實這部分我會覺得是 09/16 17:26
legend0416: kktv做得不好 本來開發一個東西向下相容性就非常重要 09/16 17:27
goodvvv33556: 我也第一次決定付費支持! 09/16 18:48
bean: 推KKTV的高畫質,真的是1080p的,同樣在看愛奇藝 09/16 21:14
bean: 總覺得畫質沒有到1080p 09/16 21:14
yusiang: 與樓上同感,我之前試用愛奇藝,也覺得沒有1080P的感覺 09/16 21:53
yusiang: 後來因為愛奇藝與個人頻率不合,就沒再試用下去就是了 09/16 21:55
cashko: 很少用愛奇藝,不過好像有些會分流暢優先跟畫質優先可以選 09/16 22:53
sunnykaren: 推,也想一起支持臺灣產業 09/16 23:03
chinlinw: 原po講的別無選擇就很莫名了啊,這麼支持正版又不愛看 09/16 23:48
chinlinw: 中國用語,你等台灣電視台播或是買DVD不就好了,明明 09/16 23:48
chinlinw: 就是自己也急著想看,還講得很委屈很勉強。人家中國字 09/16 23:48
chinlinw: 幕組為何要顧慮你台灣用語呢?台灣有平台播想支持就支 09/16 23:48
chinlinw: 持,但也不用回過頭來嫌字幕組中國用字,當年沒平台的 09/16 23:48
chinlinw: 時候我就不相信有誰沒靠過字幕組追劇,真正做過字幕的 09/16 23:48
chinlinw: 才會知道這些字幕組有多不容易 09/16 23:48

謝謝您的指教,不過您似乎誤會且過度解讀我的意思。
內文中並無任何責難或嫌棄中國字幕組的語句或意思,還望您明察,
如果我的論述讓您有這樣的感覺,在此向您致歉。

我想表達僅是:
多數人雖然看著盜版影片,但心中其實對那些中國用語並不感親近,
因為過去並無「繁體字、台灣用語」的其他選擇,
即使有這樣的些微不適感,大家還是就這麼看下來了,
這樣的「就這麼看下來了」,其實就是我想表達的無奈感。

不過,我們這樣的爭論其實並無實益,
「行為」會說話,從推文中一面倒對「繁體字、台灣用語」的支持看來,
或許某程度顯示出大家對台灣用語的殷殷期盼與熱烈渴望。
影音平台服務是自由競爭的商業行為,
如果它能滿足多數人的需求,自然會成長茁壯、群起效尤,
本地影音平台使用台灣用語,應該會是將來的趨勢、甚至是基本要件了。

不知您是否有支持的正版影音平台呢?
若還沒有,建議您可以選擇一個喜歡的影音平台,付費支持它。
正版授權影音平台的出現,代表台灣收視環境一個好的改變、善循環的開始,
雖然個人的力量很微小,但我們真的可以一起讓這個環境變得更好喔,
一起來吧!

cashko: 我的意思就是支持台灣很好,但是一邊使用別人免費的資源一 09/17 00:25
cashko: 邊說的好像自己很勉強很無奈沒有選擇就有點無言,畢竟這是 09/17 00:25
cashko: 休閒娛樂的事情,不看也不會怎樣,何必如此委屈似的+1 09/17 00:26
cashko: 完全可以選擇等電視或DVD,也是知道字幕組有多辛苦,所以 09/17 00:27
cashko: 即使今天哪部我覺得翻譯不順因此沒看,我也不會說這些話 09/17 00:28
cashko: 當然如果收費營利的性質,那對翻譯的要求自然也就不一樣了 09/17 00:32
cashko: 另外繁中資源,很推薦litv,雖然有廣告但是很順畫質也好 09/17 00:36
cashko: 朋友則說line tv也不錯,不過比較沒接觸 09/17 00:39
cashko: 這兩個也都是正版的 09/17 00:41
cashko: 我也支持台灣用語,但不會覺得自己被迫看中國用語,因為是 09/17 00:46
cashko: 我自己要去找要去點來看的,不看不會怎樣,沒人逼迫我 09/17 00:47
cashko: 看到這篇讓我想到之前在漫畫相關的板面看到有人批評中國翻 09/17 00:49
cashko: 譯不佳不順不能跟台灣販賣的正版翻譯比,引來一些噓聲 09/17 00:50
cashko: 至於kktv的收視流暢度很特別,朋友跟我的經驗是,有人順有 09/17 00:54
cashko: 人有點卡有人非常卡,而都是安卓系統,其中還有用同型號手 09/17 00:55
cashko: 機的,網路都還順暢,不知為何會有這種懸殊差異,其中一人 09/17 00:55
cashko: 是試看時順,反而付費後明顯變卡或是閃退 09/17 00:56
cashko: 其他目前都還在試看階段,不知道付費的話會不會反而變頓 09/17 00:57

關於中國用語的說明如上,這邊就不贅述了。
同樣,若內文論述讓您感到不舒服,亦在此向您致歉。

您推文中有提到LiTV,因為我也有試用過,順便在此說說自己的感想:

LiTV與KKTV同為台灣影音平台,
亦使用繁體字、台灣用語,我的使用經驗也很良好,一度考慮付費支持。
不過,LiTV與KKTV的定位似乎不太相同,
除了戲劇外,LiTV尚有新聞、娛樂、運動、電影、外語頻道等諸多內容,
我認為相當大程度可以取代家中的第四台,費用也便宜許多,
如果想兼具第四台功能又看一些日韓劇、電影,LiTV絕對是第一首選。

girlfish117: 非常謝謝原po採納我的建議補充在文章內,再來回上 09/17 04:30
girlfish117: 面,有人在問visa金融卡是從原本帳戶內扣款嗎?沒 09/17 04:30
girlfish117: 錯喔!就是從你戶頭內扣所以記得裡面要有足夠的金 09/17 04:30
girlfish117: 額讓他扣喔! 09/17 04:30
cashko: 另推wy5156大跟pinkberry9大 09/17 05:11
※ 編輯: yusiang (36.227.113.79), 09/17/2016 06:08:23
pink52000: ipad用Apple tv接電視超順超清楚超棒 09/19 01:38
fonda1225: 我用安卓系統跟電腦看都很順,不會卡喔 09/19 08:52
deepkh: 翻譯組: 你台灣用語算那根聰蔥 不爽可以自己翻 09/21 07:03
deepkh: 得了便宜還賣乖 人家沒有欠我們耶 :) 09/21 07:05
deepkh: 不過台灣人薪水實在低的離譜 所以造就貪小便宜的個性 09/21 07:09
deepkh: 多少也影響到購買正版的意願 09/21 07:10
deepkh: 所以就回規正題 你所提到的台灣用語有多好 那要看低廉的 09/21 07:19
deepkh: 翻譯片籌有多少了 不然同工不同酬 為何不到對岸當翻譯 09/21 07:21
deepkh: 所謂的字幕組 無非是想練英文韓文 在前往高等翻譯人前的 09/21 07:23
deepkh: 墊腳石. 台灣沒有舞台 你認為翻譯能有多好 其實挺悲觀 09/21 07:26
deepkh: 不要到時 所謂的台灣用語也只是抓對岸字幕組加以增減 09/21 07:27
deepkh: 就尷尬了 ~ 09/21 07:27
deepkh: 況且 現在的字幕組 似乎沒有以往那麼糟诶 ~ 人家在進步呢 09/21 07:28
deepkh: 若翻譯是你所謂的優點 給點正常待遇吧 你才會看到你想看到 09/21 07:34
deepkh: 的. 09/21 07:34
deepkh: 不要到時又是個 高薪聘請時薪 $160 的高級翻譯人囉 09/21 07:35
deepkh: 另外 大陸用語有何不好? 贅字比台語少很多 估計我還挺習慣 09/21 07:37

關於中國用語的說明如上,茲不贅述。

在地影音平台使用台灣用語,不管您習慣與否,至少目前看來是個趨勢,
「中國用語」、「台灣用語」的選擇,端看個人偏好,
選您所愛,愛您所選,祝您看戲看得開心。
:)
※ 編輯: yusiang (36.228.4.108), 09/21/2016 09:16:56
※ 編輯: yusiang (36.227.101.146), 09/22/2016 17:01:19

你可能也想看看

搜尋相關網站