[爆卦]lexicon中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇lexicon中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在lexicon中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 lexicon中文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #我想念我自己 #失智症 #阿茲海默症 #翻翻小說 . 「今天,我很榮幸向各位介紹本年度討論會的第一位講者,愛麗絲・赫蘭博士。 她是哈佛大學知名的威廉詹姆斯心理學講座教授,學術生涯卓然有成,過去二十五年在心理語言學領域完成了許多劃時代的經典研究。赫蘭博士率先採用跨學科的整合方法探索語言機制,目前依...

  • lexicon中文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-03-26 13:28:32
    有 143 人按讚

    #我想念我自己 #失智症
    #阿茲海默症 #翻翻小說
    .
     「今天,我很榮幸向各位介紹本年度討論會的第一位講者,愛麗絲・赫蘭博士。 她是哈佛大學知名的威廉詹姆斯心理學講座教授,學術生涯卓然有成,過去二十五年在心理語言學領域完成了許多劃時代的經典研究。赫蘭博士率先採用跨學科的整合方法探索語言機制,目前依然是該領域的佼佼者。今天,我們有幸請她來這裡演講,介紹語言的概念與神經系統的架構。」
    .
     愛麗絲和葛登交換位置,看著台下仰望她的聽眾。她一邊等待掌聲停息,一邊想起自己看過的統計數據:一般人害怕公開演講的程度勝過死亡。但她愛死演講了。她喜歡所有要面對專心聽眾的場合,不管是教書、表演或講故事,甚至激烈辯論也好,她就是喜歡腎上腺素急遽分泌的感覺。場合愈重要,聽眾水準愈高,耳朵愈挑剔,她就愈興奮。
    .
     約翰是非常好的老師,但他最怕在公開場合說話,感覺很痛苦。愛麗絲則是一上台就勁頭十足,簡直讓他嘆為觀止。他應該不致為了逃避演講而選擇死亡,不過要是拿蜘蛛和蛇來換,他絕對願意。
    .
     「謝謝你,葛登。今天,我想和各位談一談語言學習、組織與運用,討論其中涉及的一些心理過程。」
    .
     這場演說的重點,愛麗絲不曉得已經講過多少次了,但她不認為是老調重彈。這場演講確實是談論語言學的要旨沒錯,其中許多定理是她發現的,不少投影片也反覆用了好幾年,但她仍然引以為傲,一點也不覺得丟臉或偷懶,因為她發現的這些重點至今依然成立,經得起時間的考驗。她對心理學影響深遠,也促成後來的新發現,而她當然也會提到未來的進展。
    .
     這場五十分鐘的演講,愛麗絲滔滔不絕,完全不用低頭參考筆記。她神情自若,語氣生動,口若懸河,講來全不費工夫。然而,大約四十分鐘的時候,她忽然卡住了。
    .
     「數據顯示,不規則動詞需要用到心理的⋯⋯」
    .
     愛麗絲就是想不起那個英文字。她隱約知道自己想講什麼,但那個字就是跑出不來。她想不起第一個字母、唸起來像什麼,又有多少音節;那個字就是蹦不到她的舌尖。
    .
     也許是香檳的關係。她演講之前通常不喝含酒精的飲料,就算再有準備、場合再普通,她也希望心思隨時保持敏銳,尤其是最後的問答時間,台上台下經常針鋒相對,充滿意想不到的精彩論辯。但她可不想得罪人,剛才和賈許聊天,兩人明槍暗箭,可能讓她多喝了一點。
    .
     也可能是時差的關係。愛麗絲心跳加速、臉頰發燙,拚命在腦袋裡翻找,想挖出正確的字,以及自己怎麼會忘詞的合理解釋。她以前演講從來沒有忘過任何一個字,更不曾在聽眾面前表現驚慌。再說,她遇過比今天更大、更嚇人的場面,而且經歷過許多次。愛麗絲提醒自己深呼吸,忘了這件事,繼續往下說。
    .
     那個字依然出不來,於是她改用比較籠統且不恰當的字眼「東西」,同時丟下原本要講但是卡住的重點,直接跳到下一張幻燈片。她感覺剛才的停頓非常明顯又很笨拙,仿佛拖了一世紀那麼久。她環顧聽眾的臉龐,想知道有沒有人看出她腦袋當機,發現沒有人察覺,也沒有人尴尬或慌張。緊接著,她看到賈許,只見他皺著眉頭,朝身旁的女人竊竊私語,臉上微微一笑。
    .
     就在飛機抵達洛杉磯機場之前,她總算想起那個字。
     Lexicon(詞庫)。
    .
    --
    .
    📒本段小說摘自《我想念我自己》(Still Alice),作者莉莎.潔諾娃(Lisa Genova)。本書曾在《紐約時報》暢銷書排行榜盤踞59週,是美國阿茲海默症協會唯一背書支持的小說。繁體中文版由 遠流粉絲團 出版。
    .
    ◽️她逐漸失去回憶與思緒,
    ◽️卻也發現每一天都有新的方式去愛、去生活……
    ◽️「我,依然是愛麗絲。我想念我自己。」
    .
     愛麗絲.赫蘭是一位才智過人、事業有成的女性,五十歲的她是哈佛大學認知心理學教授、全球知名的語言學家,丈夫也是哈佛的癌症分子生物學家,三個孩子都已長大各有發展。
    .
     有一天,愛麗絲發現自己的方向感變差,變得健忘。就醫後,悲劇般的診斷徹底改變了她的生命,也改變了她與家人和世界的關係。一方面,她罹患了侵噬心靈的阿茲海默症,不斷偷走她視為「自己」的部分,記憶趕不上遺忘,令她逐漸失去與外在世界的連結;另一方面,她卻發現世界在她眼前的模樣開始改變,每一天都有新的方式去生活、去愛,記憶並不是她生命的一切……
    .
    📖閱讀更多:https://tinyurl.com/35y762kf

  • lexicon中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2019-11-05 16:58:40
    有 191 人按讚


    【口說要提升 fluency (流暢度) 要做怎樣的練習呢? 科學研究重要文獻】

    如標題,我常常被學生問這樣的問題。也有學生問我說,我中文講話就沒有很快,英文有可能很流暢嗎?

    有關這樣的問題,之後會用直播的方式和一些文章跟大家探討「口說的文法特色」以及「提升流暢度的學習方法」。

    ✔︎ 但想先跟大家分享的重要觀念是:

    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。

    而要怎樣看英/美劇、怎樣看 TED、怎樣看 VoiceTube 的影片、怎樣聽 podcast (In other words, 怎樣處理 input),再怎樣做練習,才能夠即便頭腦裡還沒有完整的想法、或是還找不到表達方法時,也可以「停頓少」,邏輯上來講就是提升 fluency 的學習方法。

    (英文的 output 質量可以用 accuracy, fluency, variety, complexity, appropriateness 幾個面向去檢視、或設定學習目標)

    【相關文獻】

    Laufer, B. & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: a corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2): 647-672

    Lewis, M. (ed.) (2000). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Boston: Thomson-Heinle

    Perera, N.S. (2001). The role of prefabricated language in young children’s second language acquisition. Bilingual Research Journal 25(3), 327–356

    Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14, 357-385

    Thornbury, S. (2005). Appropriation and autonomy. English Teaching Professional, 40, 11-14

    Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: CUP

  • lexicon中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2019-11-05 16:58:40
    有 191 人按讚

    【口說要提升 fluency (流暢度) 要做怎樣的練習呢? 科學研究重要文獻】

    如標題,我常常被學生問這樣的問題。也有學生問我說,我中文講話就沒有很快,英文有可能很流暢嗎?

    有關這樣的問題,之後會用直播的方式和一些文章跟大家探討「口說的文法特色」以及「提升流暢度的學習方法」。

    ✔︎ 但想先跟大家分享的重要觀念是:

    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
    流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。

    而要怎樣看英/美劇、怎樣看 TED、怎樣看 VoiceTube 的影片、怎樣聽 podcast (In other words, 怎樣處理 input),再怎樣做練習,才能夠即便頭腦裡還沒有完整的想法、或是還找不到表達方法時,也可以「停頓少」,邏輯上來講就是提升 fluency 的學習方法。

    (英文的 output 質量可以用 accuracy, fluency, variety, complexity, appropriateness 幾個面向去檢視、或設定學習目標)

    【相關文獻】

    Laufer, B. & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: a corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2): 647-672

    Lewis, M. (ed.) (2000). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Boston: Thomson-Heinle

    Perera, N.S. (2001). The role of prefabricated language in young children’s second language acquisition. Bilingual Research Journal 25(3), 327–356

    Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14, 357-385

    Thornbury, S. (2005). Appropriation and autonomy. English Teaching Professional, 40, 11-14

    Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: CUP

你可能也想看看

搜尋相關網站