雖然這篇lessons的中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在lessons的中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 lessons的中文產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅蔡依橙的小孩教養筆記,也在其Facebook貼文中提到, 剛跟兩個小朋友一起讀完這篇蔡總統的 TIME 投書,我這作臨時老師的,備課沒想太多,結果這篇對孩子不容易耶。 https://time.com/collection/finding-hope-coronavirus-pandemic/5820596/taiwan-coronavirus-less...
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅あかね的日本語教室,也在其Youtube影片中提到,【日本語】 今回は日本語初級の動詞を10個勉強しましょう。 中国語の発音下手です。ごめんなさい。 【繁體字】 這次跟我一起學習日語初級的十個動詞。 這影片里我沒辦法用繁體字輸入了。 不好意思,我的中文發音不好。 【简体字】 这次跟我一起学习日语初级的十个动词。 不好意思,我的中文发音不好。 ...
「lessons的中文」的推薦目錄
- 關於lessons的中文 在 徐永豪|HKU中文學士碩士|DSE中文補習 Instagram 的最佳解答
- 關於lessons的中文 在 蔡依橙的小孩教養筆記 Facebook 的最佳貼文
- 關於lessons的中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於lessons的中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於lessons的中文 在 あかね的日本語教室 Youtube 的最讚貼文
- 關於lessons的中文 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的精選貼文
- 關於lessons的中文 在 あかね的日本語教室 Youtube 的最讚貼文
lessons的中文 在 徐永豪|HKU中文學士碩士|DSE中文補習 Instagram 的最佳解答
2020-05-02 20:28:23
子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」所有TsuiTsuians都會明白的一句。不知不覺間,你們已經由以往只會寫光陰似箭、日月如梭變成懂得引經據典。每一個星期或一個月的相見,是我今年的寫照,亦是我的一切。披星戴月的我並不孤單,因為可以遇到你們,渡過人生最幸福的一年。 到了二零一五年的三月三十一日晚...
-
lessons的中文 在 あかね的日本語教室 Youtube 的最讚貼文
2019-04-30 12:46:05【日本語】
今回は日本語初級の動詞を10個勉強しましょう。
中国語の発音下手です。ごめんなさい。
【繁體字】
這次跟我一起學習日語初級的十個動詞。
這影片里我沒辦法用繁體字輸入了。
不好意思,我的中文發音不好。
【简体字】
这次跟我一起学习日语初级的十个动词。
不好意思,我的中文发音不好。
〜お知らせ〜
日本語会話レッスンを始めます!
詳細はこちらです。
https://twitter.com/3minjapanese/status/1122753182910701568?s=21
*日本人の方へ*
このYouTubeチャンネルは日本語学習者が日本語の聴解能力を向上させることができるよう、日本語教師として少しでも役に立てないかと考え動画を作成しております。
日本語学習者が聞き取りやすいようゆっくり話し、語彙も難しいものを避けています。それを御承知の上でご覧いただければ幸いです。
最後までお時間をいただき、ありがとうございました。
------------------------------------------------------------------------------------
仕事のメール✉:3[email protected]
Instagram:あかね的日本語教室
--Chinese language---
(简体字)
大家好!我是 あかね(日本人)。我是日语老师。一起学习日语吧。
我在大学学了北京话,所以会讲一点儿!
(繁體字)
大家好!我是あかね(日本人)。我是日語老師。一起學習日語吧。
我在大學學了普通話,所以會講一點點喔。
---Japanese language---
みなさん、こんにちは。私の名前はあかねです。(日本人です)
日本語の先生をしています。
中国語が少しだけ話せます。一緒に日本語を勉強しましょう☆
---English---
Welcome to Akane’s Japanese lessons.
Hi, I'm Akane. I'm Japanese and I'm a Japanese language teacher.
When I was a student, I studied Chinese. So I can speak Chinese a little.
Let's study Japanese language! -
lessons的中文 在 SMART Mandarin - Katrina Lee Youtube 的精選貼文
2019-03-15 22:07:37My Patreon ( to watch all my video lessons with PDF by monthly subscription)
https://www.patreon.com/smartmandarin/posts
My online school ( Get completely theme courses with PDF file and interactive question-answer support)
https://smart-mandarin.teachable.com/
對不起我的中文不好 music video
https://www.youtube.com/watch?v=2XTBwvi0h2E -
lessons的中文 在 あかね的日本語教室 Youtube 的最讚貼文
2018-11-27 19:51:04【日本語】
今回(こんかい)は私が中国語(ちゅうごくご)を勉強(べんきょう)している時(とき)に、漢字(かんじ)を見(み)てどんな意味(いみ)か予測(よそく)できなかった中国語を紹介(しょうかい)します。
【中国語】
這次介紹一下我学習中文的時候猜不出来的漢字。
依庭、謝謝幇我拍視頻。
*日本人の方へ*
このYouTubeチャンネルは日本語学習者が日本語の聴解能力を向上させることができるよう、日本語教師として少しでも役に立てないかと考え動画を作成しております。
日本語学習者が聞き取りやすいようゆっくり話し、語彙も難しいものを避けています。それを御承知の上でご覧いただければ幸いです。
最後までお時間をいただき、ありがとうございました。
------------------------------------------------------------------------------------
仕事のメール✉:3[email protected]
Instagram:あかね的日本語教室
--Chinese language---
(简体字)
大家好!我是 あかね(日本人)。我是日语老师。一起学习日语吧。
我在大学学了北京话,所以会讲一点儿!
(繁體字)
大家好!我是あかね(日本人)。我是日語老師。一起學習日語吧。
我在大學學了普通話,所以會講一點點喔。
---Japanese language---
みなさん、こんにちは。私の名前はあかねです。(日本人です)
日本語の先生をしています。
中国語が少しだけ話せます。一緒に日本語を勉強しましょう☆
---English---
Welcome to Akane’s Japanese lessons.
Hi, I'm Akane. I'm Japanese and I'm a Japanese language teacher.
When I was a student, I studied Chinese. So I can speak Chinese a little.
Let's study Japanese language!
lessons的中文 在 蔡依橙的小孩教養筆記 Facebook 的最佳貼文
剛跟兩個小朋友一起讀完這篇蔡總統的 TIME 投書,我這作臨時老師的,備課沒想太多,結果這篇對孩子不容易耶。
https://time.com/collection/finding-hope-coronavirus-pandemic/5820596/taiwan-coronavirus-lessons/
他們對於流行病學的詞彙還行,因為都有在追國外的統計網頁,但流行病學之外,介紹臺灣的部分,很多詞彙並不容易。
像是:resilience, trying circumstances, spearheaded by, humanitarian disaster, no stranger to 等。
跟著孩子讀也就能體會,這些稍微比較特殊的詞彙,是為了避免重複、單調,且讓文章更為生動的關鍵。
後來我們也印了總統府提供的中文翻譯,發現中文對中小學生也不算容易,像是:歷經滄桑、遏止、近在咫尺、防堵於未然、擱置等。
https://www.president.gov.tw/File/Doc/421748c8-e832-498f-8980-da26182f417d
花了一個多小時,有點累,要休息一下......XD
lessons的中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
#英語寫作 #紐約時報
✔︎「草莓」與「草莓果醬」,怎麼可以用 and 連在一起呢?
不管是像在 The Great Gatsby、Harry Potter 這種小說、還是 Mindset、21 Lessons for the 21st Century 這種科普書、到紐約時報、時代雜誌這種新聞報章,大家都可以觀察到,成熟的英語母語寫作者,很常用各種修飾的句型,以利用最清楚的方式「表達文意」。
今天想跟大家特別分享其中一種用方法,這看似小小的觀念,不但在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。
今天要分享「伴隨結果」和「因果關係」的修飾方法,在主要句子的句尾加上逗號後,以「分詞形式」(Ving / V-ed) 呈現。
【伴隨結果,表達因果關係】
1️⃣ He kept lying to his supervisor, undermining the mutual trust between him and his boss.
(也就是That he kept lying to his supervisor 這件事,導致於他們兩個之間的互信減少 => 減少了他們的互信。但相較於直接用 That...當主詞去 undermines, 以附帶的關係表達,因果感沒那麼強烈,也比較可以表達只是眾多伴隨關係中的一種關係的語意)
2️⃣ The United States dollar continued its rise, reaching its highest level in six years against the German mark.
(美元持續升值,導致美元對馬克匯率來到六年新高,做reaching 的是 the United States dollar)
3️⃣ He recommended that the country sell about half of its gold reserves, raising fears among the general public that other countries might do the same.
(他建議該國賣掉一半量的黃金儲備,這件事讓大眾很擔心其他國家也會做一樣的事情。這句話在 raise fears 的是 the fact that the country sell about half of its gold reserved)
在了解上面的用法後,我們再來看下面三句話:
1️⃣ He is very good at cooking, always impressing every guest with his meals.
2️⃣ He is very good at cooking and always impresses every guest with his meals.
3️⃣ He entertained his guests with his musical performance and impressed them with his meals.
看似「文法」上都行 (在台灣的英文寫作學習,很常只要求到文法正確),但以「句意」和「邏輯」來判斷,第1句和第3句就比第2句更恰當。
第3️⃣句的 and 所承接的左右兩件事情是實實在在的平行(用音樂表演娛樂、用料理來使印象深刻),但第一二句的語意,實際上「必須要很會煮飯,才能用料理使賓客感到印象深刻」。因此,相較於 2️⃣,1️⃣ 會是更多撰寫科普、小說的英語母語人士會使用的。至於2️⃣,我常常跟學生說,我們怎麼可以將「草莓」跟「草莓果醬」,用 and 連在一起呢?
有人不了解為什麼我對大學指定考科的中翻英的中文模稜兩可那麼在意,也覺得不需要過度在意。但因為「句意表達」,本來就是個很複雜的過程 (hence 議題),因此若不去 appreciate the complexity, 結果必然影響到大型考試的公平性。對於真理、真相的挖掘和探討,我想是每個受過教育的人,必然要扛起的沈重使命吧。
重述一次吧!這篇文章所介紹看似小小的觀念,在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。Happy learning!
lessons的中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
#英語寫作 #紐約時報
✔︎「草莓」與「草莓果醬」,怎麼可以用 and 連在一起呢?
不管是像在 The Great Gatsby、Harry Potter 這種小說、還是 Mindset、21 Lessons for the 21st Century 這種科普書、到紐約時報、時代雜誌這種新聞報章,大家都可以觀察到,成熟的英語母語寫作者,很常用各種修飾的句型,以利用最清楚的方式「表達文意」。
今天想跟大家特別分享其中一種用方法,這看似小小的觀念,不但在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。
今天要分享「伴隨結果」和「因果關係」的修飾方法,在主要句子的句尾加上逗號後,以「分詞形式」(Ving / V-ed) 呈現。
【伴隨結果,表達因果關係】
1️⃣ He kept lying to his supervisor, undermining the mutual trust between him and his boss.
(也就是That he kept lying to his supervisor 這件事,導致於他們兩個之間的互信減少 => 減少了他們的互信。但相較於直接用 That...當主詞去 undermines, 以附帶的關係表達,因果感沒那麼強烈,也比較可以表達只是眾多伴隨關係中的一種關係的語意)
2️⃣ The United States dollar continued its rise, reaching its highest level in six years against the German mark.
(美元持續升值,導致美元對馬克匯率來到六年新高,做reaching 的是 the United States dollar)
3️⃣ He recommended that the country sell about half of its gold reserves, raising fears among the general public that other countries might do the same.
(他建議該國賣掉一半量的黃金儲備,這件事讓大眾很擔心其他國家也會做一樣的事情。這句話在 raise fears 的是 the fact that the country sell about half of its gold reserved)
在了解上面的用法後,我們再來看下面三句話:
1️⃣ He is very good at cooking, always impressing every guest with his meals.
2️⃣ He is very good at cooking and always impresses every guest with his meals.
3️⃣ He entertained his guests with his musical performance and impressed them with his meals.
看似「文法」上都行 (在台灣的英文寫作學習,很常只要求到文法正確),但以「句意」和「邏輯」來判斷,第1句和第3句就比第2句更恰當。
第3️⃣句的 and 所承接的左右兩件事情是實實在在的平行(用音樂表演娛樂、用料理來使印象深刻),但第一二句的語意,實際上「必須要很會煮飯,才能用料理使賓客感到印象深刻」。因此,相較於 2️⃣,1️⃣ 會是更多撰寫科普、小說的英語母語人士會使用的。至於2️⃣,我常常跟學生說,我們怎麼可以將「草莓」跟「草莓果醬」,用 and 連在一起呢?
有人不了解為什麼我對大學指定考科的中翻英的中文模稜兩可那麼在意,也覺得不需要過度在意。但因為「句意表達」,本來就是個很複雜的過程 (hence 議題),因此若不去 appreciate the complexity, 結果必然影響到大型考試的公平性。對於真理、真相的挖掘和探討,我想是每個受過教育的人,必然要扛起的沈重使命吧。
重述一次吧!這篇文章所介紹看似小小的觀念,在閱讀時可以大大的幫助我們,也可以幫助我們在寫作時,能更清楚表達我們想說的話。Happy learning!