[爆卦]leap of faith中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇leap of faith中文鄉民發文收入到精華區:因為在leap of faith中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者handsomel (盛開到世界荒蕪)看板movie標題[好雷] A Leap of Faith...


我也在今天看完《全面啟動》了,因為學精神分析理論,
所以一向對夢境與無意識很有興趣,這部片真是大對我的
胃口。一些簡單的想法想跟大家分享。








(慎入!底下有雷與一點精神分析理論 XD)












這部片有導演Christopher Nolan從《記憶拼圖》以來一貫
複雜的敘事手法,以層層交疊的夢境作為平行的多條軸線,
也有近似《黑暗騎士》裡的角色深層刻劃,再加上豐富的劇
情設定,不過度賣弄的特效,乃至於夢境、意識、時間與存
在的哲學辯證,Nolan再度拍出了一部雅俗共賞的好片。


有些設定從精神分析理論看來很有趣。比方說,片中夢境矛
盾空間(paradox)的設定,像是下樓的樓梯可以以迴旋梯的
方式接到上樓,形成現實中不可能出現的無限迴圈。拉岡後期
也十分著迷無意識與拓譜學的關聯,像是正反在同一面的莫比
烏斯環。而夢中死去無法醒來的狀況,電影裡稱做limbo,中文
翻譯成混沌,但其實這個字原先指的是但丁神曲裡面地獄的第
一層,也是生死曖昧的邊界,凡是未能超渡的亡靈(像是嬰靈)
就是被放逐在此層。巧的是,拉岡在第十一講《精神分析的四
個基本概念》裡就曾經把無意識的深淵比喻做limbo,他警告任
何形式的精神分析都像是涉入地獄,有一定的危險性,拿來看
這部電影真是再恰當也不過了。


電影裡還有一句出現多次、中文翻譯不出來的片語,叫做
a leap of faith,原意是願意捨身相信無根據的事,通常有
宗教上獻身、殉道意味,為了信仰,萬丈懸崖也可以縱身一躍。
電影裡幾個關鍵場景,像是女主角從高樓躍下自殺、女學生在
第四層夢境跳回上一層等,都出現了這句話,只可惜翻譯都翻
成「要完全相信」。


而縱身一躍的降落,亦正是片中設定從夢中醒來的感受。這一
跳,究竟是摔個粉身碎骨,還是失重飛入另一層夢境裡,是從
地獄邊緣歸來還是陷入無盡的混沌,或許無法用客觀事實來驗
證,就像我們無法用客觀的唯物論,來證明神與信仰究竟為何
物。


因此到頭來,存在的一切種種選擇,有了唯心式的思考,一切
看似實質存在的高樓大廈,或許都只是心靈的海市蜃樓,終將
在地獄的邊緣如海砂塌落,風吹湮滅。那麼此生種種的豐功偉
業,活著掙扎過的痕跡,會不會也不過是一場無法醒過來的夢
境?像是片尾已垂垂老矣的齋藤,最後竟然被告知這一切終究
是虛妄,是一場夢。那麼老人舉槍自盡,究竟是為了要回到真
正的現實,還是得知真相後絕望的舉動?這不禁讓人又想起莊
周夢蝶的古老故事:莊周與蝶,恐怕不只是現實與夢境的對立,
而是互為表裡的兩面,永遠無法驗證何者為真、何者為幻,一
個踉蹌,恐怕就跌入混沌不清的limbo。


然而Nolan導演對這些在晦暗limbo裡打滾,在現實與意識邊界
受盡內心煎熬的角色,往往投以同情的視角,在結尾給予他們
英雄般悲壯的救贖。不論是黑暗騎士的蝙蝠俠,或是此部電影
裡的男主角與妻子。比方說,片中妻子為了自己堅信的世界從
高樓躍下,或是男主角在最後的場景裡,可能明知是場夢,仍
舊走向自己的小孩(我個人傾向如此詮釋)。這種明知如此,
仍舊堅持縱身一躍,迎向結局以身殉(自己所信仰的)道,不
但是leap of faith,還是heroic ethical act,英雄般悲壯的
倫理行動,因而有改寫象徵界(symbolic order)的契機與潛能,
像是希臘悲劇裡的安蒂岡妮不惜對抗律法也要埋葬兄長的屍骨,
一種視死如歸的倫理行動。


有趣的是,從電影裡談到電影外,李奧納多常常自覺或不自覺地
選擇演出各種縱身一躍的角色。不論是鐵達尼號的傑克
(You jump, I jump!),神鬼無間的間諜,或是最近隔離島的警
探,總是在現實的邊界走索,在失重的臨界尋找平衡,也讓角色
之間有了更似曾相識的感受。


最後,Nolan似乎也用這個墜落夢境與信念的隱喻,重新詮釋電影
與夢境的關聯:任何一部精采的電影都像是一層層造夢者建構出來
的夢境,巧妙到一草一木,一塊地毯的質地都必須栩栩如生,無法
濫竽充數。而當導演與演員們願意曠日廢時、像是為信仰殉道地拍
攝出夢幻般的電影,身為觀眾的我們也只好以信念的一躍,著迷其
間,跳入層層交織的夢境中作為回報。正是戲夢人生,戲不迷人人
自迷啊。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.201
momou:) 07/22 01:34
hopegirl:文中有些很熟悉的用語^^ 07/22 01:36
koroco:這大概是這一連串文章裡面...最優質的一篇..給個推!!! 07/22 02:00
sidhun:limbo在但丁神曲裡是地獄第一層,跟煉獄不一樣。 07/22 02:07
handsomel:多謝指正,已改過~看來正確的翻譯果然不容易...... 07/22 06:36
※ 編輯: handsomel 來自: 140.112.25.201 (07/22 06:51)
arna:感謝好文,推!! 07/23 12:53

你可能也想看看

搜尋相關網站