#一分鐘聽歌學英文 點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析👏🏻
🎉 後面有 #合作彩蛋 胖虎蘇蘇 ft. @wh.english ,威翰挑了火星人布魯諾的歌,話說我一直覺得威翰長得莫名很像火星人布魯諾,所以威翰一挑這首我就笑了😂
這首歌在當時超火紅!! 除了很輕快之外MV也很慵懶,因此網路上多年來依然...
#一分鐘聽歌學英文 點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析👏🏻
🎉 後面有 #合作彩蛋 胖虎蘇蘇 ft. @wh.english ,威翰挑了火星人布魯諾的歌,話說我一直覺得威翰長得莫名很像火星人布魯諾,所以威翰一挑這首我就笑了😂
這首歌在當時超火紅!! 除了很輕快之外MV也很慵懶,因此網路上多年來依然時不時有很多翻唱~
【The Lazy Song 懶懶歌】
📌 feel like doing... 這邊的 feel 是「感覺」,也就是有沒有心情做某件事情的意思:I feel like doing... (我想要做某件事)、I don't feel like doing... (我不想/沒心情做某件事),是日常生活中超常用到的說法~
📌 lay in my bed 「躺在床上」不過這邊的 lay 有兩個可能性,第一個是 lie 用在「躺」的情況下的過去式,不過文法上如果前面是 wanna (want to) 後面就不會是過去式;另一個可能性就是歌詞文法錯誤😂 lay 的意思是「放」,例如 lay something somewhere (把某個東西放在某個地方),但就算母語人士都常常在「躺下」的情境下搞錯 lay 和 lie 喔!!
📌 pick up phone「接電話」,pick up 是組很有趣的片語,本身有很多意思,用在電話上就是「接聽」~
📌 leave a message at the tone「留語音答錄」電話沒人接聽的話不是會有系統聲音說「嗶聲之後留言」嗎? tone 本身就帶有「音效」的意思,所以在這邊 tone 就代表「嗶」的音效啦~ 其實正確來說會說 leave a message after the tone,也就是「嗶聲之後留言」
📌 swear「發誓」,我發誓!!! 的時候就是用 swear,這個字另一個意思是「講髒話」,英文果然是種很有趣的語言吧XD
📌 stare「盯著看」把目光聚焦在某個人、物上,就盯著不放
📌 gon' 其實就是 gonna = going to,後面那一撇 (') 是縮寫的意思,為了讓讀起來比較順;Nobody's gonna tell me I can't 字面上就是「沒人會告訴我我不可以」,負負得正也就是「我可以!!」的意思啦~
📌 lounge 用在動詞的型態下就是「慵懶地躺/坐甚至是站著」,總之要有個慵懶的感覺~
📌 chilling 也是很口語化的講法,就是「慵懶地放鬆」的意思,所以你悠哉地躺在沙發上都沒出門就可以說 chilling at home~
📌 snuggie 是「懶人毯」就是冬天窩在沙發上的好夥伴!!
📌 dougie 是一種街舞的舞步
📌 in my castle I'm the freaking man 這邊「在我的城堡裡」意思其實就是「在我的小天地」,不是都會把自己的房間或自己喜歡宅著的小角落規劃成自己的小天地嗎? 就像是小時候會玩城堡攻防戰那樣,這邊的 freaking 不是髒話啦,只是強調後面的 man,這裡的 man 不是男人的意思,而是「我就是老大、這裡我說了算」的感覺~
📝 這首歌極度慵懶,就是一個人宅在家的時候的心境,放假不想出門只想宅著的時候、家人或室友全都不在家只有你一個在家所以可以為所欲為的時候都很適合聽這首歌!!
🎉 我在此宣布全台最大的 #蘇胖虎合唱團 正式上線啦!! 上次跟仙弟的合作受到熱烈迴響,於是陸續找了許多IG創作者一起合作,未來每週四貼歌曲的時候都會有彩蛋喔!! 而且不一定是英文IG帳號,已經排到好幾個禮拜後啦,所以大家敬請期待每週的彩蛋吧😏
※※※
【蘇式口訣】 👍🏻Like按讚 ⚡️Subscribe訂閱 🤸🏻Share 分享 🚀Follow追蹤
👉🏻 IG追蹤 @ssuglish 看更多認真更新的貼文&限時動態!(真的很認真在更新耶)
✨ YouTube、Facebook、Instagram 🔍 吸管英語 ssuglish ✨
#吸管英語 #按讚訂閱分享追蹤 #學英文 #學習 #日常英文 #英文單字 #實用單字 #英文歌曲 #口語英文 #英文用語 #英文筆記 #語言學習 #英文課 #英文 #單字卡 #英文教室 #英文教學 #vocabulary #languagelearning #dailyenglish #englishlearning #learnenglishthroughlyric #brunomars #lazysong
lay過去式 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事 #英文考零分不是用鴨蛋講
Food Idioms 美國生活用語:更多蛋More Eggs 🥚
Everybody loves eggs, so how about some more egg idioms this week? 每個人都喜歡吃蛋,所以這週我們繼續來談更多的蛋。
1⃣ tough/hard egg to crack
2⃣ sb. can’t boil an egg
3⃣ kill the goose that laid the golden eggs
4⃣ goose egg
5⃣ lay an egg
--
Remember the expression “tough/hard nut to crack”? Well, 1⃣ “tough/hard egg to crack” has exactly the same meaning. Ex: For many language learners, English is a tough egg to crack.
還記得之前介紹過的tough/hard nut to crack「難搞的人事物」嗎?呃,把nut換成egg也是一樣的意思:For many language learners, English is a tough egg to crack.(對許多英語學習者來說,英語還蠻難搞的。)
Eggs are probably one of the easiest things to cook—just plop them in a pot and boil for three minutes. 2⃣ So if someone “can’t boil an egg,” it means they’re a bad cook, or can’t cook at all. Ex: Lots of millennials can’t boil an egg.
蛋大概是最容易料理的食物──只要把蛋丟進鍋中煮個三分鐘就好。所以,萬一有人是can’t boil an egg「連水煮蛋都不會煮」,那他一定是位很糟糕的廚師,或者根本沒有下廚天份。如:Lots of millennials can’t boil an egg.(許多九年級生連水煮蛋都不會。)
If you’ve read Aesop’s Fables, you know the story The Goose That Laid the Golden Eggs. A farmer owns a goose that lays a golden egg every day, and thinks there must be a big lump of gold inside it. So he kills it and cuts it open, only to find no gold. 3⃣ “Kill the goose that laid the golden eggs” therefore came to mean to destroy a source of wealth through stupidity or greed. Ex: Why would he quit his civil service job? That would be killing the goose that laid the golden eggs.
如果你有看過伊索寓言,你應該聽過「下金蛋的鵝」這個故事。有位農夫有隻每天會下一顆金蛋的鵝。他心想,這隻鵝身體裡頭一定有塊黃金,所以把鵝給宰了,切開身體,卻找不到任何黃金。所以kill the goose that laid the gold eggs可延伸為「(因貪心或愚笨而)自斷財路」,如:Why would he quit his civil service job? That would be killing the goose that laid the golden eggs.(為什麼他要辭掉那個公務員工作?這根本是自斷財路。)
Speaking of goose eggs, 4⃣ a goose egg can also mean a score of zero in a game/contest or on a test. Ex: I got a goose egg on the quiz this morning. And finally, 5⃣ “lay an egg” can mean to fail in a publicly embarrassing way. Ex: The teacher tried to tell a funny joke, but he laid an egg.
提到goose egg鵝蛋,在英文裡也可以指競賽中沒有獲得任何分數,也就是中文的「零分,拿鴨蛋」意思。如:I got a goose egg on the quiz this morning.(我今天早上小考考了零分。)最後,lay an egg原本指「下蛋」,也可以延伸為「在公共場合下出糗,搞砸事情」,如:The teacher tried to tell a funny joke, but he laid an egg.(那位老師本來想說個笑話,但他搞砸了。)
【✍重點單字】
1. plop「扔」:當動詞。
2. millennial「千禧年世代」:指西元2000年左右出生的一代,相當於台灣的九年級生。
3. lay「下蛋;放置」:其過去式變化為lay-laid-laid。lay也可以當lie「躺著」的過去式,請注意區分。
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
lay過去式 在 C's English Corner Facebook 的最讚貼文
#圈圈叉叉糾錯字
#不代表任何政治立場喔別戰我拜託拜託👏
最近因為市長,這本書好紅,但我們學英文不談政治~
你有沒有跟我一樣覺得 "lie" 這個字很容易搞混呢?
以下哪一個完全正確呢?
1) Why did you lie?
2) Why laying to me?
3) I lay to you.
.
.
.
lie 這個字會這麼難的原因就是因為,它包含了兩個完全不同的含義,「 #說謊」和「#躺下」,然而躺下的過去式 "lay" 又是另外一個「#放置(下蛋)」的現在式。有沒有覺得看到這裡已崩潰..... 唸書常常死背 lie, lied, lied \\ lie, Lay, lain.... 然後最後只記得一堆來賴賴,來勒賴,根本不記得怎麼用。
【所以同學們,一定要記得喔】
1️⃣ 單字一定要用例句和慣用語記。
我喜歡稱為「#有感句子」,因為對它有感覺、記最熟,所以當碰到別的不確定的句子時,稍微想一下在「有感句子」裡是怎麼使用這個字的,再用照樣造句的方式延伸。
2️⃣ 真的怕搞混的話就先選一個自己比較常用的,記熟了再記下一個
今天我們就先學「#說謊」的用法喔💪。
🙅🙅♂️Don’t lie to me! 不要騙我!(想像情侶吵架哭訴時)
“lie to someone” 對…說謊
🤬 Stop telling lies! 不要再說謊了!(想像叫小孩要誠實)
“tell a lie” 說謊
🤯 That’s a lie! 那是個謊言!/你說謊!(想像法院裡對質時)
“a lie”當名詞用時就是「謊言」
________________________
想要更進階的話,參考第四張整理的表格,
自己造「#有感句子」練習看看吧!
lay過去式 在 郭潔英文 Jess English Facebook 的最佳解答
💡原形 Lie ( 說謊)
過去式 Lied
過去分詞 Lied
現在分詞Lying
原形 Lie ( 說謊)
Don't lie to me.
過去式 Lied
She lied to me.
過去分詞 Lied
She has lied to me since the very beginning.
現在分詞Lying
She is lying to me.
💡原形 Lie ( 躺)
過去式 Lay
過去分詞 Lain
現在分詞Lying
原形 Lie ( 躺)
Please lie down.
過去式 Lay
She lay down on the beach.
過去分詞 Lain
She has lain down on the beach.
現在分詞Lying
She is lying down on the beach.
💡原形 Lay(放置、產卵)
過去式 Laid
過去分詞 Laid
現在分詞 Laying
原形 Lay(放置、產卵)
Please lay an apple on the table.
過去式 Laid
She laid an apple on the table.
過去分詞 Laid
She has laid an apple on the table.
現在分詞 Laying
She is laying an apple on the table.