作者n873192000 (瓶)
看板ask
標題[請問] 接種卡英文姓名寫錯怎麼辦
時間Fri Jul 16 09:55:48 2021
剛剛接種新冠疫苗,
填寫黃色接種卡片,
打針完休息時才發現英文姓名寫顛倒
(last name 要寫姓我寫成名了,
first name 要寫名我寫姓了)
請問可以直接塗改嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.205.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1626400550.A.4B9.html
→ n873192000: 剛問了現場人員,他們說沒關係,說如果要出國的話還會 07/16 10:01
→ n873192000: 用一種國際間在用的 07/16 10:01
推 guineacow: 就現在的定義而言 first name就是姓 07/16 10:09
→ guineacow: 你沒有寫錯 而且護照上 也沒人在first last了 07/16 10:09
→ OrzOGC: 出國沒用的話就隨便 07/16 10:13
→ KKyosuke: 哪一國的定義把First name當成姓啊... 07/16 10:13
→ KKyosuke: 護照格式照中文順序不代表放前面的是First name 07/16 10:15
→ KKyosuke: 不然護照何必加注Surname/Given name? 因為不一樣啊... 07/16 10:17
→ guineacow: 就一句話 地球上有沒有任何一篇正式文章寫[近平習] 07/16 10:19
→ guineacow: first name的定義就是The name comes first 07/16 10:20
→ guineacow: 在任何姓在前的國家,first name就是姓 07/16 10:20
→ guineacow: 日本前年通過立法,日文羅馬拼音姓名不顛倒 07/16 10:21
→ guineacow: 自以為將first name 等同於given name,只是很可悲的 07/16 10:22
→ guineacow: 台式英文罷了 任何西方媒體都不會把姓名顛倒寫 倒是 07/16 10:23
→ guineacow: 某些書沒念清楚的台灣人很愛把自己名子反過來寫XDDD 07/16 10:23
推 guineacow: Jinping Xi 拿反過來的名字去google 就會知道有多無知 07/16 10:27
→ guineacow: K大要不要說明一下,哪一國的定義把Xi當last name阿 07/16 10:28
→ guineacow: 還是說只有領導人可以正常寫自己的名字,韭菜要反過來? 07/16 10:29
→ OrzOGC: MLB官網 日本人台灣人的姓都寫後面 07/16 10:30
推 alwang: MLB官網下拉選單把台灣姓氏放前 但網頁把姓氏放後 07/16 10:38
→ guineacow: 根據The Chicago Manual of Style 中文姓名不顛倒 07/16 10:40
→ guineacow: 還是那句話 如果有媒體把習近平倒過來寫 我就同意XD 07/16 10:43
推 KKyosuke: 你去過正式的期刊索引查作者姓名? 07/16 13:04
→ n873192000: 好亂阿,,,分算了反正現場人員都說沒關係那就算了 07/16 19:10
推 Desirefly: 沒有要出國就沒差,如果想換發,就問原接種單位換發 07/16 19:18
推 chapter7: 我也以為last name是family name 而first name指given n 07/17 00:44
→ chapter7: ame….. 07/17 00:44
推 draven: 呃…那個誰,除了維基,看看牛津好嗎… 07/17 01:40
→ draven: n/english/first-name?q=first+name 07/17 01:40
推 GipsyDanger: 國外媒體將亞洲人姓名以原語言方式標示以示尊重 不代 07/17 06:19
→ GipsyDanger: 表國外對於first name跟last name的定義有改變 某樓 07/17 06:19
→ GipsyDanger: 別把兩件事混為一談吧 07/17 06:19
→ GipsyDanger: 要證明first name現在定義是the name comes first的 07/17 06:23
→ GipsyDanger: 話 好歹也找出哪個官方定義明確指出如此 而不是拿幾 07/17 06:23
→ GipsyDanger: 個網頁就說的煞有其事 07/17 06:23