作者dpchinese (yes)
看板scu_transfer
標題[無聊]lamb VS lame
時間Sat Sep 22 22:58:49 2007
我昨天看到一本書,
介紹英文用語。
一翻就翻到lame這個字。
旋及就想到 老lamb。
呵。
老羊你知道這個字是什麼意思嗎?
不是"樂觀的"的意思唷!
唉唷。中秋節我只是很無聊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.116.188
※ 編輯: dpchinese 來自: 125.225.116.188 (09/22 23:01)
推 ILuvBlue:所以老lamb=lame....呵~ 09/23 00:47
推 unterbewusst:老LAMB不能騎腳踏車吧 會"落輪" 09/23 02:39
→ Erika86:只有英文爛到谷底的人才會把lamb想到lame 09/23 16:18
→ Erika86:這是汪涵嗎!? 哈哈哈! 09/23 16:19
→ josef810:哈 lamb & lame 傻傻分不清楚XD 妳很需要請英文家教ㄛ 09/23 18:22
→ ILuvBlue:唉~樓上有兩位看不懂其中暗藏的梗 09/23 22:37
推 dpchinese:天啊!!果然只有崔姐懂我(淚) 09/24 00:26
→ dpchinese:艾瑞卡只會在那邊嫌貧愛富! 09/24 00:27
→ dpchinese:我還是忍不住要稱讚一下崔姐,不只是蒐朽功力變強,也越 09/24 00:28
→ dpchinese:來越有梗了。嘖。賞你個約瑟夫! 09/24 00:29
推 maybesoso:噢 中秋節幽默不幽默 09/24 00:32
推 lamb3:看汪姨的文章真是學到不少:旋即、嫌貧愛富、賞妳個約色夫 09/24 02:06
→ lamb3:賞妳個約色夫為何意啊? 09/24 02:08
→ lamb3:推約色夫我真需要英文家教,而且要火辣一點的...嘶..呃~ 09/24 02:09
→ ILuvBlue:請愛卡當樓上的家教吧~ 09/24 02:12
推 maybesoso:汪姨夠我笑好久了 哈哈哈哈哈 09/24 02:27
推 josef810:賞妳個約瑟夫為何意啊? 09/24 12:43
推 Erika86:好文言喔>"< 09/24 13:13
→ dpchinese:約瑟夫這個,大家心照不宣就好了嘛! 09/24 19:42
→ unterbewusst:推賞你個約色夫 還有愛卡看推文學中文XD 09/24 22:00
推 migerman:推賞妳個約瑟夫~XD 09/25 19:34
推 josef810:冏rz 09/26 00:29