[爆卦]laissez中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇laissez中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在laissez中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 laissez中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅Valentineinparis,也在其Facebook貼文中提到, 法文版🇫🇷 大家還記得前幾日介紹Louis Vuitton故事的影片嗎? 收到很多信希望我可以念一遍法文版的方便大家學習 所以今天有更新一版法文配音的在Youtube 別錯過喔 如果大家喜歡會考慮之後的影片都會有中文和法文兩個版本喔😍 https://youtu.be/1OfyZvEQ4bM...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過33萬的網紅Bonjour Louis! 我是路易,也在其Youtube影片中提到,今天的影片很特別唷~(有點害羞捏☺☺) 我跟我的好友一起來回答,台灣女生想問關於法國男生的問題(這些問題來自我們的朋友) 有好多我們常常會被問到的問題、還有一些害羞的,像是 *法國人的XX真的比較大嗎? *法國人真的浪漫嗎? *覺得哪一個亞洲女生最美? *怎麼知道一個法國人有沒有喜歡我? *可以教我...

  • laissez中文 在 Valentineinparis Facebook 的精選貼文

    2020-08-27 21:10:31
    有 246 人按讚

    法文版🇫🇷
    大家還記得前幾日介紹Louis Vuitton故事的影片嗎?
    收到很多信希望我可以念一遍法文版的方便大家學習
    所以今天有更新一版法文配音的在Youtube

    別錯過喔
    如果大家喜歡會考慮之後的影片都會有中文和法文兩個版本喔😍

    https://youtu.be/1OfyZvEQ4bM

  • laissez中文 在 法語兔子 Facebook 的最佳貼文

    2019-11-30 03:13:24
    有 65 人按讚

    法語和中文的差別很大,許多我們習以為常的中文用詞,一翻成法語,怎麼看都不對勁!在統整了台灣學生常犯的法語錯誤之後,以下推出「麻煩法語專欄」,保證讓你馬上打退堂鼓不想學法文!

    --------------------------------------------------

    👉同樣都是「需要」,法文的說法居然這麼多!
    中文範例:
    人類需要水才能生存
    這份工作需要具備優秀的外語能力
    需要很大的耐性來解決問題

    法文的「需要」有 : avoir besoin de/ falloir/ nécessiter
    可是中文卻都翻譯成 「需要」,真令人困惑!
    究竟該如何使用以上三組不同的詞彙呢?
    請服用以下規則 !

    ---------------------------------------------------

    「以人或動物做為主詞」+「沒有這個東西你就會死或者非常不便」,請使用avoir besoin de
    例:人類需要水才能生存Les humains ont besoin d'eau pour survivre.

    「以無生命體做為主詞」,請使用nécessiter
    例:這份工作需要具備優秀的外語能力
    Cet emploi nécessite d'excellentes compétences en langues étrangères.

    「虛主詞」,請使用falloir或nécessiter
    例:需要很大的耐性來解決問題
    Il faut/nécessite beaucoup de patience pour résoudre le problème.

    -----------------------------------------------------

    👉全部都是「讓」,到底有什麼不一樣?
    中文範例:
    請不要讓我等太久
    這件新洋裝讓我好高興
    在法國當地的生活讓我的法文能進步得更快

    法文的「讓」有:rendre/laisser/permettre
    記住以下規則就再也不會搞錯囉!

    ------------------------------------------------------

    「接形容詞或名詞」+「改變事物原有狀態」,請使用rendre
    例:這件新洋裝讓我好高興 Cette nouvelle robe me rend tellement heureux.
    這個藥物能讓他活起來Ce remède peut le rendre à la vie.

    「讓事物保持原本狀態or任其發展」,請使用laisser
    例:請不要讓我等太久Ne me laissez pas attendre trop longtemps

    「讓人or事物能夠達到某個目標」,請使用permettre
    例:在法國當地的生活讓我的法文能進步得更快
    La vie en France me permet de faire des progrès notables en français.

    -------------------------------------------------------

    最後,考考大家!

    1.法語學習需要很大的毅力。是哪個需要?

    2.這篇文章讓我好困惑啊。是哪個讓?

    3.法語兔子讓我們知道法語很難沒事不要來學。這又是哪個讓呢?

  • laissez中文 在 黃傑龍 Simon - 窮富翁 好人好事 Facebook 的精選貼文

    2019-10-05 15:10:54
    有 313 人按讚

    以下係我已經喺WhatsApp收咗三次嘅前高等法院英女王御用大律師,Henry Litton (列顕倫)* QC ;給香港市民的一封信:~ (裏便了無新意, 不過有兩個好處. 1) 洋人寫係唔同啲, 仲要係有名望嘅大法官, 特別有說服力 2)啲英文寫得好靚, 仲有中文翻譯可以學習英文。

    Henry Litton (列顕倫)* QC was the Judge of the highest Court in Hong Kong. He retired in 2015.

    英女皇御用大律師列顕倫(亨利·利頓)QC,是香港最高法院的法官。他於2015年退休。

    The following is what he’s written...

    以下是他寫的。

    There are few certainties in life. One of them is this: The common law system underpinning Hong Kong’s “core values” is destined to expire in 27 years’ time. The One Country Two Systems formula was designed to last for 50 years and no more. Hence Article 5 of the Basic Law. There is no mechanism in the Basic Law for the system to continue beyond 30 June 2047.

    生活中很少有確定性。其中之一是:支撐香港“核心價值”的普通法制度將在27年後失效。一國兩制方案的設計時限是50年,之後,再也沒有了。因此,“基本法”第五條清楚指出。2047年6月30日以後,“基本法”中沒有任何機制讓這制度繼續下去。

    All the calls for Freedom, Democracy etc have no meaning if the common law crumbles.

    如果普通法崩潰,所有要求“自由、民主”等的呼籲都是沒有意義。

    If the protesters truly value their professed aims, *their focus should be on demonstrating to Beijing and to the rest of the world that the One Country Two Systems formula works, and to promote an atmosphere in which Beijing feels comfortable with the system – and when the time comes, to extend the Basic Law for another 50 years, 100 years*. Then liberal democratic norms and values might have a chance to flourish.

    如果抗議者真的誠心誠意的重視他們宣稱的目標,*他們的重點、重心,應該是向北京和世界其他地方展示“一國兩制”的方案是有效的,並推展“一國兩制”的成功實施。令北京對這一制度感到寛心舒泰的環境下 - 當時機成熟時,說服北京將“基本法”再延長50年,100年*。那麼,自由、民主的模式、準則和價值觀還可能有延續蓬勃、活躍的機會。

    Crunch time is not 27 years away. It is just round the corner. For Hong Kong to continue as one of the world’s greatest financial and trading centres, planning for the future must necessarily look 20 -30 years ahead. So the hard question will soon be asked: is the common law system to continue beyond June 2047 ? The answer lies in Beijing and nowhere else.

    擔心不安的時刻不是27年後的事。就在拐角處。要使香港繼續成為世界上最大的金融和貿易中心之一,對未來的規劃必須著眼於未來20-30年。因此,我們很快便會提出一個棘手的問題:普通法制度是否會延續至2047年6月以後?答案就在北京,而不是其他任何地方。

    The last time this issue arose – back in 1982 – Hong Kong had the backing of Great Britain. This time Hong Kong stands alone. And, up to this point, Hong Kong has demonstrated for all the world to see that the One Country Two Systems formula is extremely fragile: and, if the unrest continues, it would surely fracture beyond any hope of recall.

    回顧1982年,上一次被問到這個問題的時候,當時香港是得到了大英帝國的支持。而這一次,香港只能孤掌難鳴。到目前為止,香港已經向全世界展示了“一國兩制”這方案是極其脆弱的:如果動亂繼續下去,它肯定會褫奪,無望地被撤銷。

    It is beyond the power of the Hong Kong SAR government to devise the governing model for the future. Pressing the Hong Kong government to promote greater democracy is futile. Rightly or wrongly, that power lies in Beijing. Nowhere else. Hong Kong enjoys freedoms found nowhere else in China. To think that unlawful assemblies and demonstrations, and violence in the streets, would soften Beijing’s attitude towards Hong Kong is absurd. Common sense suggests it would have the opposite effect.

    為未來設計治理模式,是超出了香港特別行政區政府的權力範圍。要迫使香港政府促進更大的民主是徒勞的。不管是你喜歡也好。不喜歡也好。權力就是在北京。沒有別的地方了。香港現在享有中國其他地方沒有的自由。認為非法集會示威和街頭暴力會軟化北京的對香港的態度是荒謬的。常識表明,它只會產生相反的效果。

    But there are deep social issues which the SAR government can redress, having regard in particular to the huge foreign currency reserves it holds:USD425 billion – by far the largest in the world, enough to guarantee public servants’ pensions hundreds of times over. And yet Hong Kong’s social services are crumbling, hospitals are understaffed, public education is poor, teachers are ill-paid, young people cannot afford to rent even the most substandard apartment, the gap between rich and poor is ever-widening.

    但是,有一些深層次的社會問題是特區政府可以解決的,特別是考慮到特區政府擁有世界上最龐大的外匯儲備:4,250億美元 - 是政府公務員的長俸所需要的保證金額的數以百倍。然而,香港的社會服務卻每況愈下,醫院人手不足,全民所需的教育不論在質素及資源都極差,教師薪酬偏低。年輕人怎都難以負擔租用即使是最不合標準的居所,社會上,貧富差距在不斷拉大。

    The laissez-faire policy of the colonial government has been carried to extremes by the SAR government in the past 20-odd years. The rich have prospered in the meanwhile whilst the bulk of the people suffered. The influx of Mainlanders under the One-Way Permit system has caused great strain on all services. The people’s needs have been neglected. The young see little prospect of a fulfilling future and even university graduates find difficulty in meaningful employment.

    大英帝國殖民地政府的自由放任政策在過去二十多年來一直被特區政府極端化。與此同時,大多數富人們卻在此期間更加繁榮昌盛、更加富裕起來,而相反普通市民却受苦了。在單程證制度下,內地人士大量湧入,對所有服務造成更大壓力。市民的需求、需要被忽視。年輕人看不出有向上游、向上流的任何富圖的希望。甚至大學畢業生也很難找到有合識、合意的工作。

    These, I suggest, are the deep-seated ills which sustain the fire of discontent in the wider community, and bring hundreds of thousands to march in the streets. These are not matters which a commission of inquiry can resolve.

    我認為,這些水深火熱的社會問題及弊病,這些憤懣之火已經廣泛地蔓延在整個社會,並促使數以十萬人走上街頭。這些都不是一個所謂諮詢委員會可以解決。

    The media here is full of Hong Kong stories, and of course footage of the riotous behaviour on the streets: what empty slogans, meaningless rhetoric the protesters display ……….In watching these events I am reminded of the prayer attributed to Saint Francis:

    今天的媒體充斥著不同形式的香港事件,當然有街頭暴力行為的鏡頭:抗議者們展示的空洞口號和毫無意義的粗言穢語。…當我在觀看這些事件時,‘我想起聖弗朗西斯的禱告:

    Pray God give me the courage to change the things I can change, the fortitude to bear the things I cannot change, and the wisdom to know the difference.

    願上帝賜給我勇氣去改變我能改變的事情,給我勇氣去承受那些我無法改變的事情,給我智慧去分辨其中的黑白。

    I arrive in Hong Kong Thursday 24 October, staying for one month.

    我在今年的10月24日星期四抵達香港,逗留一個月。

    As ever
    如常,祝願香港

    H

    列顕倫

    PS Please feel free to convey these observations to anyone you chose ………….They are *not confidential*.

    歡迎隨時將我這些意見傳達給你所選擇的任何人.此文是*不保密的*。

  • laissez中文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最讚貼文

    2018-04-13 18:00:02

    今天的影片很特別唷~(有點害羞捏☺☺)
    我跟我的好友一起來回答,台灣女生想問關於法國男生的問題(這些問題來自我們的朋友)
    有好多我們常常會被問到的問題、還有一些害羞的,像是
    *法國人的XX真的比較大嗎?
    *法國人真的浪漫嗎?
    *覺得哪一個亞洲女生最美?
    *怎麼知道一個法國人有沒有喜歡我?
    *可以教我怎麼法式舌吻嗎?
    *外國人真的都喜歡肉肉的女生嗎?

    ….還有更多問題都在影片裡面,讓我們一起來聊聊這些關於戀愛的話題吧!

    為了能更清楚的溝通,這支影片我們主要用法文交談。但別擔心,我們準備了中文字幕!
    若你喜歡這支影片,別忘了留言給我和訂閱我的頻道

    Pour cette vidéo, ma copine Ada a rassemblé plusieurs questions que ses amies taiwanaises lui ont posées depuis que nous sommes ensemble. J’essaie d’y répondre avec mon pote français Ulysse ! Parmi les questions on retrouvera des grands débats métaphysiques comme : Les français sont-ils romantiques ? Quelles sont les plus belles filles pour nous ? Qui paie l’addition ?.... Et bien d’autres !
    Enjoy et laissez aller votre doigt sur le bouton « s’abonner à la chaine », apparemment ça changera votre vie ! :O

    Instagram
    https://www.instagram.com/bonjour.louis/
    Facebook
    https://www.facebook.com/BonjourLouisTW/

你可能也想看看

搜尋相關網站