[爆卦]l字尾發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇l字尾發音鄉民發文收入到精華區:因為在l字尾發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者PrinceBamboo (竹筍王子)看板Eng-Class標題[發音] 為什麼尾音的[l]聽起...


這是積在心裡很久的問題 一直感到很不解

[l]齒齦邊音 在首音時就是ㄌ
但是在尾音時卻不一樣了

英文音標中會把[-əl] 簡寫成[-l] KK音標會在下面加一個點 變成[-!]

例如 travel:
KK [ˋtræv!] DJ [ˋtrævl]

bicycle:
KK [ˋbaɪsɪk!] DJ [ˋbaisikl]

因此照理說 尾音應該要念成"ㄜㄌ" 但是實際上的讀音卻很像"ㄡ"
變成
travel /trævo/, bicycle /baisiko/

非[-əl]的尾音也是一樣
例如:

involve
KK [ɪnˋvɑlv] DJ [inˋvɔlv]

取美式英語發音 應該要念 /in-va-ㄌ-v/ 但實際上卻很像 /in-va-o-v/

full
KK [fʊl] DJ [ful]

比起 /fu-ㄌ/ 更像是 /fuo/

bill
KK [bɪl] DJ [bil]

實際上的音完全不像 /bi-ㄌ/ 而是像 /bio/

但在人名音譯時 卻不是用ㄌ也不是用ㄡ 而是用ㄦ
例如 Bill 比爾
英文的音比較像是比歐 beer才像比爾啊

到底是為什麼讓尾音的[-l] 不像[l-]而比較像[o] 而音譯又變成[-r]呢?
還有[r]這個音也是在首音跟尾音完全不像的 在尾音時比較像是[ɚ]或[ɝ]啊

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.159.148
monkeywife:不只是l這個音 m n這兩個音出在在字首和字尾的發音也 09/15 21:45
monkeywife:不同喔 建議原PO把這三個音一起來看 09/15 21:46
monkeywife:另外bicycle travel 你如果仔細去看音標 會發現l的下面 09/15 21:47
monkeywife:有一個縮寫點 那是倒e的音的縮寫 所以跟Bill不同喔 09/15 21:47
PrinceBamboo:這我文內已經有寫了啊 09/15 22:05
priv:原 po 對子音的發音有點誤解 09/15 22:19
priv:l 本來就不是 l 09/15 22:19
priv:抱歉輸入法混打打錯,l 本來就不是ㄌ 09/15 22:20
priv:以英文母語的人的認知是,它代表的是舌抵上顎這個動作 09/15 22:21
priv:會變成像ㄌ是和母音結合後的自然變化 09/15 22:22
priv:當然的確它的發法是不完全相同的 09/15 22:22
priv:我不是很想花太多時間講,可以參考下面另一位高手的回文 09/15 22:23
priv:再者聽起來像 o 也絕對不是 o,因為 o 的舌位明顯不同 09/15 22:24
priv:其實正常人是聽得出 l 和 o 的差別 09/15 22:24
priv:你聽不出是你目前還無法分辨 09/15 22:24
priv:至於中文翻譯本來就和原音有誤差,為什麼這樣翻你要去問 09/15 22:25
priv:那些民初的人為什麼這樣翻 09/15 22:25
priv:事實上這些翻譯早期出現時,這些譯者很多不是講標準的北京話 09/15 22:26
priv:如果要深究實在是深究不完 09/15 22:26
priv:我建議原 po 找一個發音 ok 的老師來問,讓他示範給你看 09/15 22:28
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.243.159.148 (09/16 15:52)
layles:你可以自行google"dark l" 總之l會受前後音影響而發音不同 09/17 12:35
sellgd:那是因為中文沒有這種音 所以會以母語中類似音去替代 09/17 14:33
sneak: 事實上這些翻譯早期出現 https://muxiv.com 08/06 07:43
sneak: 至於中文翻譯本來就和原 https://daxiv.com 09/07 00:04
sneak: 當然的確它的發法是不完 https://muxiv.com 12/02 18:22
muxiv: 那些民初的人為什麼這樣 https://muxiv.com 04/13 22:39

你可能也想看看

搜尋相關網站