雖然這篇konglish中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在konglish中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 konglish中文產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過13萬的網紅Fion的韓國生活日常,也在其Facebook貼文中提到, 超喜歡這件外套,最近出門都穿它,覺得它很適合3~13度的天氣(牙~韓國天氣就是這麼的細密!) 這件人見人愛,廣受大家稱讚。是個兼具帥氣機車騎士感,以及可愛泰迪熊感的雙面個性外套,就跟我本人一樣(?)而且領子是淺色的,這種撞色感我很喜歡。 但也要跟大家說它的小缺點,就是它不是真皮,然後溜滑梯的...
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅2分之一強,也在其Youtube影片中提到,老外挑戰《一剪梅》之崩壞版https://youtu.be/G4lTqZ-CuvI 夢多爆氣指控形象遭毀https://youtu.be/qz7Mkl53IA4 少俠對這優點自信滿滿https://youtu.be/sAI4a-02KZM ◆一杯飲料的價錢就能解鎖【2分之一強】頻道會員 →https...
「konglish中文」的推薦目錄
- 關於konglish中文 在 Fion Wang Instagram 的精選貼文
- 關於konglish中文 在 Fion的韓國生活日常 Facebook 的最佳解答
- 關於konglish中文 在 首爾太太的生活日誌•서울와이프의 매일 매일 Facebook 的最佳解答
- 關於konglish中文 在 假啞港女。霍千琳 Facebook 的最讚貼文
- 關於konglish中文 在 2分之一強 Youtube 的精選貼文
- 關於konglish中文 在 2分之一強 Youtube 的最讚貼文
- 關於konglish中文 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的最讚貼文
konglish中文 在 Fion Wang Instagram 的精選貼文
2020-12-02 13:14:39
超喜歡這件外套 最近出門都穿它 覺得它很適合3~13度的天氣 (牙~韓國天氣就是這麼的細密!) . 這件人見人愛 廣受大家稱讚 是個兼具帥氣機車騎士感 以及可愛泰迪熊感 的雙面個性外套 就跟我本人一樣(?) . 而且領子是淺色的 這種撞色感我很喜歡 . 但也要跟大家說它的小缺點 就是它不是真皮 是個...
-
konglish中文 在 2分之一強 Youtube 的精選貼文
2020-08-15 18:30:03老外挑戰《一剪梅》之崩壞版https://youtu.be/G4lTqZ-CuvI
夢多爆氣指控形象遭毀https://youtu.be/qz7Mkl53IA4
少俠對這優點自信滿滿https://youtu.be/sAI4a-02KZM
◆一杯飲料的價錢就能解鎖【2分之一強】頻道會員
→https://bit.ly/3cLDzZw
最新【2分之一強】節目收看►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3ak8Y5MFFSlMiUi4hSAUjVCl
00:00:00 漢字意思大不同?朋友祝生日快樂卻讓小百合誤會在聊色?
00:09:10 日文文法委婉致個性退縮?小百合學中文後竟擊退電車癡漢?
00:14:12 英文教學挑戰!小百合因口音不被看好?結果卻出乎意料?
00:28:42 解析神秘新式英文?Singlish獨特用法讓歐美國家好崩潰?
00:39:08 Konglish VS Japanglish誰勝誰敗?姜勳遭嗆英文比日本人差?
00:50:14 姜勳被台化?老外習慣這些台式英文,帶回家鄉遭媽媽怒罵?
00:53:44 姜勳控台式英文都亂講?小禎駁:「懷念夢多的英文」!
01:02:05 英文口頭禪別亂用?夢多「這句話」讓杜力家人不開心?
01:07:36 逼夢多講英文現場大崩潰?Singlish竟意外與台語相似?
01:15:36 英文日式口音惹笑話?夢多買拿鐵被誤會成要找「洪都拉斯」?
01:18:13 夢多嗆聲韓國人英文更差?速食店名稱、講法、口音竟上百種?
01:21:05 Japanglish發音特殊?夢多本人竟聽不出與美式發音的差異?
01:26:19 同一個字各國念法好不同?夢多桑日式發音到德國完全變調?
01:37:57 夢多自誇英文算好烙單字?小禎:聽起來都像「18禁」?
#Konglish #Singlish #Japanglish #口音 #發音 #英文 #口頭禪 #日本 #韓國 #新加坡 #台化 #文法 #烏龍 #英美發音
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://www.youtube.com/channel/UCrRJRIIH_ku2rd8Ne6nR4cQ?sub_confirmation=1
★YouTube限定獨家【2分之一強網路版】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3aklCPyt4y5uGioPwPZvU7m7
★打工換宿遊台灣【請問 今晚住誰家】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLSbc11qZgT1-EsK2A-Zxbzk9jlPsvQujN
★女性必看寶典【媽媽好神之俗女家務事】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLf4Dzm4zX_nVns1du43OHmjP4XBxU15FL
★健康醫療知識【醫師好辣】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLL4ugceG1iyeMfbLvWecAs3re_dOBHR9f
★和曾國城一起動動腦【全民星攻略】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLktxyvtfjgOO3q9B8C2dkcad5m0Z89pQD
★關注【2分之一強】粉絲團►►http://bit.ly/2mrp432 ★官方 IG 追起來(@ebchalf_n_half)►► https://pse.is/GE7WW -
konglish中文 在 2分之一強 Youtube 的最讚貼文
2018-11-06 11:00:00主題:台灣人英文亂亂講!! 老外聽了霧傻傻?!
最新【2分之一強】節目收看►►https://goo.gl/2h49in
來賓:Julie、張艾亞、林惟毅
各國型男:賈斯汀、賀少俠、費丹尼、妲夏、姜勳、尼可
台灣人英文到底好不好,台式英文老外真的聽得懂嗎?賀少俠朋友「找」哥哥用「search」,嚇壞外國男友以為人失蹤?!林惟毅邀請外國地陪說come out play with us,讓地陪以為自己被邀請做壞壞的事情?!台灣人cancel工作,念成cancer讓姜勳以為對方得癌症?!台灣人開燈說成open the light,讓費丹尼傻傻把燈泡拆下來?!Julie好友看到美國巷子寫著「Dead End」,竟以為自己發生危險了?!張艾亞被問路問到幾個blocks,回答不出來竟然當場流淚?!英文用錯文法、老愛自己中文直譯到底還會發生多少笑話?!請鎖定晚間11點,《2分之一強》!
#YouTube獨家播出 #中外比拚 #英文 #英文差 #韓式英文 #Konglish #法國腔 #法國品牌 #精品念法
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://bit.ly/2Jg6lG5
★最新【媽媽好神】►►https://goo.gl/Y5uEb9
★最新【醫師好辣】►►https://goo.gl/uiT6jj
★最新【太太狠犀利】►►https://goo.gl/DzRXXq
★特別推薦【請你跟我這樣過】►►https://goo.gl/shPoiw
★訂閱【醫師好辣】Youtube►► https://bit.ly/2L6f2jz
★關注【2分之一強】粉絲團►►http://bit.ly/2mrp432 -
konglish中文 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的最讚貼文
2018-10-14 20:30:00【一個專為廣東話為母語人士而設的廣東話課程】
➜更多內容: www.cantonesecollege.com/course
讓廣東話發揚光大!
香港人中英夾雜的規律!?讓對話變得「香港人」的方式!?
-------------
香港人都喜歡中英夾雜,原因在於我們的語言發展到現在,有一堆詞彙如果不用英文的話,反而會顯得有點奇怪。究竟哪些詞彙應該用英文?哪些詞彙不應該用英文呢?今天殿下就要介紹香港人中英夾雜的規律!
1️⃣夾雜的英文詞彙很少多於3個音節
2️⃣夾雜的英文詞彙音節很少長於本身的中文字數
-------------
劉殿下のFacebook:
https://www.facebook.com/RyuDenka/
-------------
殿下推薦的廣東話Youtuber!!:
點點dimdim
屎萊姆的3次元
Hein Cream 海恩奶油
HuhuuuTV /廣東話教學
Mira's Garden
疯粤CrazyCanton
頴珊頻道 | The Wingshantsui Channel
MtzCherry
Learn Cantonese with CantoneseClass101.comDandan Chen
にんじんレイ
ようき楽園 / 玉其樂園 - マカオと広東語
CarlosDouh
我は何しに香港へ? Why did I come to HK ?
-------------
關鍵詞:
中英夾雜,中英夾雜詞彙,廣英夾雜,廣東話英文,港式英文,英文粵語,香港英國,偽ABC,中英夾雜規律,廣東話 英文,香港人說話,英文詞彙,chinglish,konglish,Cantonese,Hong Kong,Cantonese lesson,廣東話,广东话,香港,教學,道地,粵語,口語,白話,教室,廣東話教學,bensir,歐陽偉豪,广东话教学,打招呼,九聲六調,翻譯,字幕.廣東話髒話,廣東話 黃明志,楊民翠,點點,香港女生,廣東話歌,廣東話卡通,廣東話口音,廣東話 罵人,廣東話 詩歌,廣東話 數字,廣東話粗口,廣東話,廣東話兒歌,廣東話髒話,廣東話 你好,廣東話 謝謝,廣東話 普通話,廣東話打招呼,廣東話旁白,廣東話 翻譯,廣東話拜年,廣東話 拼音,廣東話學習,廣東話 發音,廣東話 客家話,廣東話 app,廣東話 母語,廣東話輸入法,廣東話故事廣東話俗語,廣東話歇後語,廣東話 澳門,広東語,広東語 会話,広東語 挨拶,広東語 発音,広東語 こんにちは,広東語 中国語
konglish中文 在 Fion的韓國生活日常 Facebook 的最佳解答
超喜歡這件外套,最近出門都穿它,覺得它很適合3~13度的天氣(牙~韓國天氣就是這麼的細密!)
這件人見人愛,廣受大家稱讚。是個兼具帥氣機車騎士感,以及可愛泰迪熊感的雙面個性外套,就跟我本人一樣(?)而且領子是淺色的,這種撞色感我很喜歡。
但也要跟大家說它的小缺點,就是它不是真皮,然後溜滑梯的時候記得要脫下來不然滑不動(經過本人人體試驗)。也因為它不是真皮,所以會有使用年限,無法拿來當傳家寶給你孫女穿。
另外它有點重,口袋是拉鍊所以有點割手,那條腰帶走一走會位置移動所以要注意。
缺點說了這麼多…但它真的好好看,而且夠保暖(以3~13度來說)(再次強調),所以若有來生,我還是會買它🤣
會po這篇是因為上次PO了穿它的照片,一直有人問我牌子,然後我就發現這幾天竟然黑五打折,比我當初買的還便宜🤯(補充︰有版友說只有韓國版的才有黑五折扣,海外版的沒有orz)
算了我就犧牲小我(?)告訴大家這個牌子叫koleat,有興趣的同學可以自己去看他們官網,這不是業配哼哼哼哼。
喔對了這種外面是皮,裡面毛絨的衣服,韓文叫做무스탕(發音︰慕斯湯)它其實算是個konglish,從英文Mustang來的。但如果你google Mustang,只會看到一堆汽車。
我看韓網是有人說,以前韓國人看到外國戰鬥飛行員穿這種外面皮+內面毛的外套,看起來很暖,就問外國人這是什麼。外國人以為是在問飛機,就回答Mustang(這也是戰鬥機的名字)。
我是覺得這緣由聽起來很像都市傳說🤣 就給大家當參考啦~正確的英文應該是Shearling Jacket。然後中文呢,IG有網友跟我說這叫野馬大衣!中文怎麼好帥氣啊~~~
我的IG👇
https://www.instagram.com/fionslife/
Koleat官網
https://lihi1.com/Wmym7
konglish中文 在 首爾太太的生活日誌•서울와이프의 매일 매일 Facebook 的最佳解答
有人聽得懂他在唱什麼嗎🤣🤣🤣
我已經輪播了八百萬次真的太好笑
果然改變不了他流著韓國人血液的事實 哈哈
Konglish(Korean style English)很洗腦人心😅
看來麻麻除了讓鵝子不忘中文之外
還要努力矯正英文發音了🤣🤣🤣
It’s撒尼~ It’s無硬得~
konglish中文 在 假啞港女。霍千琳 Facebook 的最讚貼文
JM Tone,即係……
我們一直恥笑Janice Man的JM Tone,可你不能怪她,畢竟在三年級前她都在international school,即係國際學校讀書,所以自認為「英文底子打得幾好」,之後升讀荃灣的屋村中學,會考傳聞只有兩分,英文自然荒廢了,出席活動時甚至連一句英語也蹦不出來,只能尷尬地說:「Yea….and then….多謝你地呀 (揮手)」。
JM到底是上進的,香港崇洋,英語文盲MK妹上不了檯面,從0靚模到模Art再到踩紅地氈的演員,交友圈子提升了n個層次,連老公都是外國讀書的「海歸派紅三代」。聽多了ABC腔,雖然被野雞中學誤了一身好底子,學不來他們的英語,卻十足模仿了ABC腔的精髓——不是流利的英文,而是蹩腳的中文。
十年磨劍,她終於練成了JM Tone,瓊姐概括其三大特色:
一、語句間一定要加Yea
二、假設對方聽不懂,每次說完英文單字後,哪怕再簡單,必定再以中文解釋,讓你學懂Killer即係殺手,Perfume即係香水。
三、R音異常準確,即使Cleansing Foam沒有R音,也要咬字清晰地說成Cleansing Forrrrrrrm。
除此之外,應該還要加上第四點,可能慣了咬牙擠出英文單字的R音,所以連廣東話也仿傚ABC口音,硬要說成「幾想rrrn」、「碎rrr花style na」、「兩rrrn間餐廳」,R音還可以混合雙語使用,比如去rrrr NewYorrrrrrk食corrrrn。
這種偽ABC腔很煩,很多人以為由於中英夾雜,不過Code-mixing從來是香港人的習慣,日常交談完全不摻一個英文字反而困難。
也有人嘲笑她讀錯音又用錯字,把Camel,即係駱駝色,讀成cam-mel;又說「上天會deserve一個好好的人等緊我」,大概混淆了deserve與reserve。
英語不好縱然會被歧視,可是還不至於昇華至一種tone,JM Tone最礙耳的不是英文那部份,而是好端端的一句廣東話被她的造作弄成四不像,一會兒要「拍攝一個Ummmm Beauty妝的demo」,一會兒「gain咗muscle」、「個人開始muscle咗」, 這已經不是Code-mixing,而是既不合英語文法又聽著別扭的中文,所以特別刺耳。
JM Tone令人想起港媽的「你唔eat quicker,我就唔帶你去playground play架啦!」, 他們同樣把廣東話放在卑微的位置,即使自己的英語是有限公司,也情願說著顛三倒四的鬼話,卻不肯好好講人話,不光令人聽著突兀,更是智力的損耗。
新加坡的Singlish以英語為基礎,混合了華語方言和馬來文詞彙,比如Want go makan?makan是馬來文吃飯的意思,這句即是「要去吃飯嗎?」新加坡人李慧敏直指新加坡人接受街頭訪問時,不論以英文還是中文作答,很多都語無倫次,因為語言和思維緊密相連,Singlish不用照顧文法,加上中英文詞彙不足,讓人無法表達深層次的思想。JM Tone與港媽Konglish異曲同工,連簡簡單單的一句話都不知所云,還能指望說出什麼真知灼見?
Metal Gear Solid V引用羅馬尼亞哲人Emil Cioran的話:「One does not inhabit a country; one inhabits a language. That is our country, our fatherland – and no other.」
我們棲息於一種語言,而不是國家,母語才是真正的祖國,如果連母語都變得支離破碎,這個地方必然是亂七八糟的。
https://atsunablog.wordpress.com/…/jm-tone%EF%BC%8C%E5%8D%…/
↑如果想看JM演繹JM Tone,請移玉步,內附連結~~
#jmtone #JM #janiceman #ABC #偽ABC #R音 #Camel #Perfume #即係