[爆卦]know過去分詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇know過去分詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在know過去分詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 know過去分詞產品中有150篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, 7 years ◎Lukas Graham Once I was seven years old, my mama told me 那年七歲,媽媽告訴我 Go make yourself some friends or you'll be lonely 去交些朋友吧,否則會很寂寞的 Once I...

 同時也有61部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅約書亞樂團 Joshua Band,也在其Youtube影片中提到,#歡迎追蹤並且分享我們的音樂 #約書亞樂團 #站立在祢愛中 實體樂譜▸https://bit.ly/3Dx57Qh 電子樂譜▸https://bit.ly/38p0VDM 站立在祢愛中/Stand In Your Love 詞曲 Lyricist & Composer:Josh Baldwin,...

know過去分詞 在 艾斯特的電影紀錄 ✨ 艾電影 Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 15:11:35

【#金曲32 專輯推薦】 ⠀⠀⠀⠀ #艾音樂:田馥甄《無人知曉》 ——情感交融於時空流動的靈魂叩問 ⠀⠀⠀ #專輯剖析 #喜歡歡迎分享收藏 (網頁好讀版已放至 @movie_record 主頁連結) ⠀⠀⠀ 第32屆金曲獎頒獎典禮即將於今晚揭曉,在公佈得獎名單之前,想來特別分享一下田馥甄的第五張個人...

know過去分詞 在 Yiu Fai Chow Instagram 的精選貼文

2021-09-03 17:55:28

#Repost @9upmusic with @make_repost ・・・ Sammi派嘅新歌好有驚喜。 編曲上十分精彩,有情緒上嘅打交嘅畫面,MV亦十分高質。 今日已經聽左50次啦。 得到重新嘅人生當中需經歷情緒痛苦汗水淚水。 新造的人歌名令我想起聖經哥林多後5章17節 若有人在基督裡,他...

know過去分詞 在 ?? 丞伶 Instagram 的精選貼文

2021-09-10 20:40:51

📻🎵🎧 曾經有沒有一個人能讓你輕易卸下防備心,以為未來會是美好的,可最後還是你獨自在夜晚和自己的傷痛共處。 這是Alec Benjamin的新歌,也有同步推出中文版都很好聽,推薦給大家。 @alecbenjamin #AlecBenjamin #艾力克班傑明 同時也推薦華納音樂在spotify上...

  • know過去分詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-15 21:00:22
    有 222 人按讚

    7 years ◎Lukas Graham
     
    Once I was seven years old, my mama told me
    那年七歲,媽媽告訴我
    Go make yourself some friends or you'll be lonely
    去交些朋友吧,否則會很寂寞的
    Once I was seven years old
    那年我七歲的時候
    ⠀ 
    It was a big big world, but we thought we were bigger
    世界如此廣闊,我們卻認為自己更加強大
    Pushing each other to the limits, we were learning quicker
    把彼此推到極限的邊界,學得太快
    By 11 smoking herb and drinking burning liquor
    在十一歲時就吸著大麻、喝著烈酒
    Never rich so we were out to make that steady figure
    不曾富有,為了穩定收入在外奔走
    ⠀ 
    Once I was 11 years old, my daddy told me
    那年十一歲,爸爸告訴我
    Go get yourself a wife or you'll be lonely
    娶個老婆吧,否則會很寂寞的
    Once I was 11 years old
    那年我十一歲的時候
    ⠀ 
    I always had that dream like my daddy before me
    我一直想成為跟父親一樣的人
    So I started writing songs, I started writing stories
    所以我開始寫歌、寫下故事
    Something about the glory, just always seemed to bore me
    名譽一事,對我來說微不足道
    'Cause only those I really love will ever really know me
    我明白唯有我愛著的人,才真的懂我
    ⠀ 
    Once I was 20 years old, my story got told
    那年二十歲,換我的故事被人訴說
    Before the morning sun, when life was lonely
    但太陽升起之前,生命仍是如此寂寞
    Once I was 20 years old
    那年我二十歲的時候
    ⠀ 
    I only see my goals, I don't believe in failure
    我眼裡只有目標,不相信失敗
    'Cause I know the smallest voices, they can make it major
    我知道最微小的聲音,有一天也會響徹雲霄
    I got my boys with me atleast those in favor
    交了幾個志同道合的兄弟
    And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
    若在我離開以前仍無緣份,也希望以後能夠相見
    ⠀ 
    Once I was 20 years old, my story got told
    那年二十歲,換我的故事被人訴說
    I was writing 'bout everything, I saw before me
    我寫下一切眼見所及
    Once I was 20 years old
    那年我二十歲的時候
    ⠀ 
    Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold
    很快就要三十歲了,我們的歌曲受到青睞
    We've traveled around the world and we're still roaming
    環遊世界,從不停止漫遊
    Soon we'll be 30 years old
    在我們快要三十歲的時候
    ⠀ 
    I'm still learning about life
    我仍在學習面對生命
    My woman brought children for me
    妻子生下我們的孩子
    So I can sing them all my songs and I can tell them stories
    我可以唱著自己的歌,跟他們說我所有的故事
    Most of my boys are with me
    哥兒們大都還在我身邊
    Some are still out seeking glory
    有些則仍在追求名利
    And some I had to leave behind
    有些朋友必須被留在過去
    My brother I'm still sorry
    兄弟,我很遺憾
    ⠀ 
    Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61
    轉眼間我就要六十歲了,但父親永遠停留在六十一
    Remember life and then your life becomes a better one
    要記住生活的每一刻,你才會感受到更好的人生
    I made the man so happy when I wrote a letter once
    我寫了一封信,就讓他展開了笑顏
    I hope my children come and visit, once or twice a month
    我希望我的孩子來看看我,一個月一兩次也好
    ⠀ 
    Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
    很快我就要六十歲了,到時會不會覺得這世界很冷漠?
    Or will I have a lot of children who can warm me
    會有暖心的孩子陪伴在我身邊嗎?
    Soon I'll be 60 years old
    轉眼間我就要六十歲了
    ⠀ 
    Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
    很快我就要六十歲了,到時會不會覺得這世界很冷酷?
    Or will I have a lot of children who can hold me
    會有孩子在我身邊,扶持著我嗎?
    Soon I'll be 60 years old
    很快我也要六十歲了
    ⠀ 
    Once I was seven years old, my mama told me
    那年七歲,媽媽告訴我
    Go make yourself some friends or you'll be lonely
    去交些朋友吧,否則會很寂寞的
    Once I was seven years old
    那年,我只有七歲的時候
    ⠀ 
    -
     
    ◎作者簡介
    ⠀ 
    盧卡斯葛拉漢樂團(Lukas Graham)是一支丹麥流行樂及靈魂樂樂團,。現時樂團成員包括主唱Lukas Forchhammer、鼓手Mark Falgren、貝斯手Magnus Larsson 。

    -
      
    ◎小編品嫺賞析
    ⠀ 
    這首歌從僅有七歲的童年時期開始,帶著聽眾一起體驗了主唱 Lukas 的人生。歌詞淺白易懂,甚至有些琅琅上口,讓聽覺與靈魂得以貼合著音樂,感受這首歌當中譜出的故事。
    ⠀ 
    並非富裕的童年,讓 Lukas 從小就被迫長大,毒品與烈酒就是他的兒時玩伴。但他沒有因此走上歪路,父親一直是他心中的領袖,為了成為跟父親一樣的人,他開始接觸音樂、寫歌。到了二十歲, Lukas 的心境也有了成長。
    ⠀ 
    二十歲的自己充滿了力量與衝勁,擁有犯錯的餘地也不畏嘗試;三十歲便開始小有名氣。而〈7 years〉的發行年份(2015)正是Lukas快要邁入三十的時期,這段歌詞可以說是對自己野心的描寫,數年後回頭來看,更是成了自傳的一部分。隨著歌曲的推進,在三十歲之後,家庭成了新的和弦,也必然要面對關係的離別,這些都是生命要持續學習的重要課題。
    ⠀ 
    接著歌詞跳到了六十歲的人生,嘹亮的歌聲彷彿是在對世界吶喊。少了年輕時的那份衝動,到了六十歲,對生活有了更多的體悟:理解了要把握當下的每一刻、理解了到了老年希望有孩子在身邊陪伴的渴望。主唱不斷對世界提出疑問,在懷疑、不安的同時,也勾勒出了自己想要的模樣。時間的消逝如此之快,但往往都是等到過去了才會意識到自己的不珍惜。
    ⠀ 
    至此年齡就不再推進,因為影響至深的父親只活到六十一歲,接下來就沒有藍圖可以參考。在歌曲的最後,我們又回到了原點,一切激昂的情緒恢復平靜,緩慢地重新審視經歷過的一切──那年,還只有七歲的時候。
    ⠀ 
    四分鐘的歌曲就道盡了六十年的一切,同時寫給自己,也寫給父親。
    ⠀ 
    -
     
    ▨ 美術設計 _ 浩瑋
     
    #每天為你讀一首詩 #當代詞選 #Lukas_Graham #7years
    https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210915.html

  • know過去分詞 在 Facebook 的精選貼文

    2021-08-06 14:33:10
    有 104 人按讚

    許久不見,電影院也重開也好一陣子了。大家有進戲院了嗎?
    防疫很重要,但因為眾多片商的片接連上映,小眾電影的首輪壽命可能只剩一到兩周,再來又會有許多好萊塢大片,也希望大家能夠把握與電影一期一會的機緣,安心入場,用行動支持電影發行商。(編已入場10部,戲院防疫做的非常好,很安全,很放心)
    .
    今天一早就收到通知,Clint Eastwood老爺子新片《CRY MACHO》(暫譯:哭泣的男人)的預告出來了。MACHO在西語的意思是「雄壯威武的男子、有男子氣概的人」。老爺子身體硬朗,一句一句台詞娓娓道來,兩分半鐘的預告卻無比動人。預告後半,老爺子語重深長說著這樣一段話:

    「我曾經有很多名號,但現在都已經不是了。我可以告訴你,這種追求雄壯男子氣概的時代已經過去了。那就只是一群人努力壯大自己的男子氣來展現自己的堅強意志。到最後,他們會發現自己除此之外一無所有。就像生命中任何事情,你以為你擁有所有的答案,直到你年紀越來越大,才發現你什麼答案都不曾有過。我們都必須在生命中做出選擇,孩子,你也必須做出你的決定。」

    (原文: “I used to be a lot of things, but I'm not now. You know I'll tell you something. This macho thing is overrated. Just people trying to be macho to show that they've got grit. That's about all they end up with. It's like anything else in life, you think you got all the answers. Then you realize you get older, you don't have any of them. We all have to make choices in life, kid. You have to make yours.”)
    .
    這段話仿佛道出了Eastwood的心聲,試想在91歲這樣的年紀,面對瞬息萬變的世界,從50年代好萊塢黃金時代的尾聲就以演員身份入行的Eastwood,到70年代開始身兼導演,至今已有超過50部電影作品,橫跨超過半個世紀的電影生涯,仍保持不倦的創作力,每部新片的推出都是一次倒數和重生。老爺子的身影,我想,已經在美國電影史上立下了獨一無二的旗幟。

    預告鏈結:https://www.youtube.com/watch?v=JVc8SI5CAKw

    #CryMacho #ClintEastwood

  • know過去分詞 在 小金魚的人生實驗室 Facebook 的精選貼文

    2021-07-30 20:00:14
    有 64 人按讚

    #我如何制定我的blog翻修計畫​

    我一直有一個想法,我想要可以翻修我的blog,該怎麼說這個想法,這個想法就像是有人很常說「我想要改造我的房間」但是遲遲沒有動工一樣。​

    我過往也不是沒有做過,但就是微調首頁、分類,以剛剛的例子來說,就像是你去逛了Ikea,買了一個喜歡的簡約風櫃子,回家把物品重新擺放那樣,然後就沒了。​

    可是,你知道,你要的不是只是這樣而已。​
    但是,一直卡關,你不知道卡關在哪裡,但這也不影響你的生活,於是時間這樣過去了。​


    ●○●​
    我覺得最困難的,是「#我不知道該如何分類我過去寫的文章」,關鍵是「還要可以同時容納未來寫得文章」,整件事情困擾了我許久,感覺就像是在思考「我要如何重新佈置我的房間,才可以讓過去的物品擺放地又好看,未來買的物品也無違和。」​

    嗯......真的可以這樣嗎?​


    我在前幾天看了《沒人看見你的好,你要懂得自己誇》這本書的時候,得到了一個啟發,其中有一個環節在說明「自我介紹的順序很重要」​

    ❝ #你的自我描述必須是目標導向,而不是從「你最擅長做什麼」排列到「你想做什麼」。人們如何看待你,由你來決定。❞​

    ❝ 用什麼順序說出敘述詞,將決定並協助他們達成目標。❞​



    其中有一個例子大大地給了我靈感:​
    ❝ 我有個客戶想獲得更多演講工作,卻因市場反應冷淡而感到沮喪。她在每一篇簡介上依序介紹自己是作家、慈善家和演說家。「演說家」是她給自己的的最後一個定義,她強調的身分顯然不在這三個字上面。也難怪人們把她視為作家,而非演說家。❞​

    ❝ 我經常看到我的客戶犯這種錯:他們想 #因為自己的某個專業能力而獲得肯定,卻在自傳上把這個描述放在最後面。❞​


    叮!我聽見我腦袋中被打開的聲音。​


    沒錯,我們會覺得被侷限是因為我們同時希望保留過去、現在與未來,但是,如果深入思考,我們要的是藉由過去、透過現在、走向未來,那麼,什麼是「#我們要走向的未來」就是一個非常關鍵的問題。​


    ●○●​
    於是,我思考,有什麼是我想要記住的三件事情,第一件事情不是寫作、不是個人品牌、不是課程、不是電子報,而是「業務」。​

    是的,我希望我被記住的第一件事情是:「#一個優秀的業務」。​

    例如,我在前幾天鼓勵我的摯友拿下一個完整的案子,協助他做時間成本的預估,還談到了30%的預付訂金,讓案子的確定度提高、風險降低。​

    又例如,我上週剛簽下了一個千萬的訂單,是我做業務四年來最大的訂單,還得到了非常多針對的產業know how。​

    又例如每雙週的華爾街日報導讀,週五晚上讀那些難懂的原文文章,不為了什麼,就是因為我真的在乎我在商業上是否有足夠的長進。​

    又例如我擅長陌生開發,前幾天一個私下的聊天,我就協助我的朋友克服了下午陌生開發的恐懼。​

    這些都是我引以為傲的業務能力,可是他們出現的機會與次數,卻比其他的主題少很多很多,這是為什麼呢?​

    我思索著,對啊,為什麼呢?​
    或許是因為業務不夠吸引人、不夠吸睛、不夠讓人淺顯易懂。​
    但,說實話,我追求的不是這些啊。​

    於是,我決定我要把「#業務放在第一位」,而不是沈迷過去的快樂。​


    ●○●​
    其次,是我過去辦了很多活動,有線上也有線下,有讀書會也有200個人的活動,有自己當主持人也有幫作者賣書的。但我不是一個辦活動的人,我還沒有針對這個想到一個好的名詞,但我想,暫時稱呼為是「講師」。​

    只是,#我是一個喜歡自己辦活動的講師。​


    ●○●​
    最後,是大家熟知的部分,我是一個寫作的人,我是「#作家」。​
    要放上「作家」這個詞彙的時候,我也在思考著「我配嗎?」「我值得嗎?」,但我們思考一下,作家這個定義,就會發現它很廣泛。​

    維基百科說:​
    「作家」一詞比較廣義,包括網上寫手、自由撰稿人、任何種類出書的作者都可以被稱為或自稱為作家。​

    至少,我認為,我是個作家。​


    ●○●​
    於是,我在思索整個blog的時候,我想了一句新的話:​
    我是一個業務、講師與作家,​
    我相信寫作會帶來幸運。​


    ●○●​
    有了這三個關鍵字之後,我重新規劃了新的網站的site map,簡單分為​
    ☑︎首頁​
    ☑︎ 業務與商業讀書會​
    ☑︎ 講師與活動經驗​
    ☑︎ 作家與寫作系列文​
    ☑︎ 書籍推薦與讀書心得​
    ☑︎ 關於我​


    當然,這中間會包含很多文章的重新改寫,一篇好的文章,不是一開始寫就會是最好的,而是需要不斷的修改,建立blog也差不多三年了,是時候該重新修改。​

    除了內文的修改外,也包含圖片的調整、重新設計,我會直接從流量高的文章開始進行修改,這樣做CP值是最高的。​





    ●○●​
    如果你同時有一個網站想要重整的話,歡迎你也開始跟著我開始一起動工。​

    我的第一版site map在這裡,雖然可以找到更專業的畫ssite map軟體,但我嘗試後 ,覺得第一版就用心智圖的方式,簡單明瞭。​
    覺得圖片太小的話,這裡有原始版的線上連結:​https://gitmind.com/app/doc/7312861979


    blog的翻修我會第一手記錄在我的電子報當中。歡迎訂閱:​https://hi.goldfishblog.tw/100-career-questions

    歡迎你隨時給我建議。這裡是我的blog:​https://goldfishblog.tw

  • know過去分詞 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最佳貼文

    2021-08-31 20:00:20

    #歡迎追蹤並且分享我們的音樂 #約書亞樂團 #站立在祢愛中

    實體樂譜▸https://bit.ly/3Dx57Qh
    電子樂譜▸https://bit.ly/38p0VDM

    站立在祢愛中/Stand In Your Love
    詞曲 Lyricist & Composer:Josh Baldwin, Mark Harris, Ethan Hulse & Rita Springer
    中譯詞 Translator:周巽光 Ewen Chow
    主領 Worship Leader:趙治德 Samuel Chao

    [Verse 1]
    當黑暗試圖要將我攻克
    When darkness tries to roll over my bones
    當傷痛來要偷竊我喜樂
    When sorrow comes to steal the joy I own
    在最破碎和痛苦的時刻
    When brokenness and pain is all I know
    Oh我不致動搖 我不致動搖
    I won't be shaken, I won't be shaken

    [Chorus]
    恐懼 不能抵擋我
    My fear doesn’t stand a chance
    站立 在祢愛中
    When I stand in Your love
    恐懼 不能抵擋我
    My fear doesn’t stand a chance
    站立 在祢愛中
    When I stand in Your love
    恐懼 不能抵擋我
    My fear doesn’t stand a chance
    站立 在祢愛中
    When I stand in Your love

    [Verse 2]
    羞愧在我裡面無權無分
    Shame no longer has a place to hide
    謊言不能再囚禁我全人
    For I am not a captive to the lies
    不再讓過去定義我身分
    I'm not afraid to leave my past behind
    Oh 我不致動搖 我不致動搖
    No I won’t be shaken, I won’t be shaken

    [Bridge 1]
    祢大能斷開所有的綑綁
    There's power that can break off every chain
    祢能力勝過陰間和死亡
    There's power that can empty out a grave
    祢復活帶下拯救的盼望
    There's resurrection power that can save
    祢名何等剛強
    There’s power in Your name
    祢何等剛強
    Power in Your name

    [Bridge 2]
    我站立在祢磐石上
    I am standing on the Rock
    祢的愛是如此堅強
    I am standing in Your love
    有祢我就不至搖晃
    I am standing on the Rock
    我站在磐石上
    My firm foundation

    -
    奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
    https://goo.gl/5AAgQP
    聯繫約書亞樂團:
    https://www.joshua.com.tw/web/
    -
    這裡可以找到我們!
    YouTube▸https://bit.ly/3hBNTH5
    Apple Music▸https://apple.co/3Au41TK
    Spotify▸https://spoti.fi/3As1fi4
    KKBOX▸https://bit.ly/3dJyCTz
    My Music▸https://bit.ly/2UnIVpA
    friDay音樂▸https://bit.ly/2UkxJdm
    LINE MUSIC▸https://bit.ly/3fyxAeu
    -
    異象工場官方商城▸https://shop.asiaforjesus.net/
    約書亞樂團官網▸https://www.joshua.com.tw/
    約書亞樂團Facebook▸https://www.facebook.com/joshuaband
    約書亞樂團Instagram▸https://www.instagram.com/joshua_band/
    約書亞樂團微博▸https://weibo.com/joshuaband
    約書亞樂團微信▸joshuaband

  • know過去分詞 在 Sam Lin Music Youtube 的最讚貼文

    2021-08-31 18:05:56

    🎧【數位線上聽】
    https://samlin.lnk.to/NeverTooLateFA

    來追蹤我!COME FOLLOW ME!
    FACEBOOK: https://www.facebook.com/samlinmusic/
    Instagram: https://www.instagram.com/samlinmusic/
    TikTok: @samlin528
    抖音: @samlin123

    Sam Lin 自小在加州長大,長期備受古典樂的薰陶。六年前,他大膽放棄原本安逸的金融業高薪,來到台灣這片熟悉又陌生的「家鄉」,展開了音樂人生的新篇章。從一句話都無法好好表達,到現在能流暢寫出激勵人心的中文歌詞,他經歷了一次又一次的人生變動,但他從不後悔,持續堅定向前。
    或許正因為長期沐浴在溫暖的加州陽光下, Sam Lin 的詞曲往往散發著強烈的正能量。他希望在這動盪的世界,能夠透過自己的嗓音帶給大家一道驅散所有陰霾的曙光。在「Never too late」中,他跟自己說:「Only you, I went and gave my all.」用告白式的口吻,愛著之前用盡最大努力做出改變的自己,跟過去的自己道謝,並轉身向世界大聲宣告:即使再來一回,他也不會後悔!
    卸下百萬觀看人次 YouTuber 的光環, Sam Lin 以歌手身分全新出發。
    2021華納音樂最舒心的推薦,Sam Lin

    歌名 Song Title: Never Too Late
    藝人 Artist: Sam Lin 林仲軒
    作詞人 Lyrics: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
    作曲人 Composition: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆 / Sean M. Sinclair 宋星凱 / Samuel J Shih 施振傑
    製作人 Producer: Sean M. Sinclair 宋星凱
    編曲人 Arrangement: Sean M. Sinclair 宋星凱
    配唱師 Vocal Production: 倪子岡 NESE
    和聲編寫 Backing Vocal Arrangement: Laurence 羅藝恆
    和聲 Background Vocal: Sam Lin 林仲軒 / Laurence 羅藝恆
    錄音師 Recording Engineer: 王爺斯禹 Swing Wang
    錄音室 Recording Studio: 這家錄音室 Resident Studios
    混音師 Mixing Engineer: Sean M. Sinclair 宋星凱
    混音工作室 Mixing Studio: 這家錄音室 Resident Studios
    母帶後製 Mastering Engineer: Derek Snyder
    母帶後製工作室 Mastering Studio: Polygon Mastering

    #samlin #samlin林仲軒 #nevertoolate


    【Never Too Late】
    演唱:Sam Lin 林仲軒

    不用挽回
    I know someday
    I’ll be ok
    Something ‘bout me
    Off the replay
    Found my own way
    Never too late
    再來一回 我從來沒後悔

    Left my home
    Didn’t have much to show
    Only you
    I went and gave my all
    Now you’re gone
    Left me here on my own
    On my own Not alone, yeah
    找回來曾經沒有你的勇氣
    不喜歡我的態度 我不在意
    不要再糾結 又怎麼能白費
    All that I made
    -
    不用挽回
    I know someday
    I’ll be ok
    Something ‘bout me
    Off the replay
    Found my own way
    Never too late
    再來一回 我從來沒後悔
    當時天黑 沒人安慰
    愛的淚水 深有體會
    是是非非 No one to blame
    傷痛如灰 Just let it wash away
    -
    有時候寂寞 有時候脆弱
    是我想太多 Out of my control
    像以前的我 他會怎麼說
    I got to know
    Don’t need somebody to complete me
    This is where I’m supposed to be, yeah
    -
    不用挽回
    I know someday
    I’ll be ok
    Something ‘bout me
    Off the replay
    Found my own way
    Never too late
    再來一回 我從來沒後悔
    當時天黑 沒人安慰
    愛的淚水 深有體會
    是是非非 No one to blame
    傷痛如灰 Just let it wash away

  • know過去分詞 在 Ray Shen Youtube 的最佳解答

    2021-08-12 18:02:59

    "因為我已捨棄掉過去的自我,隨著肩上的壓力逐漸增重"

    -------

    "Unfold"
    "這是這張專輯中唯一真正有跟別人合作的歌,而會有這首是因為我一直以來都很喜歡 TEED 的音樂。當我們進到錄音室寫歌、錄歌時,他開始告訴我他有多喜歡我的上一張專輯《Worlds》裡收錄的〈Sea of Voices〉,以及他多希望那是他寫的歌,所以我開始勾勒出一幅稍微可以讓人想起那首歌的聲音畫面。接著,為了要讓這首歌符合《Nurture》,我們決定讓他唱——其實我們算是一起唱啦,整個過程匆忙得像一陣風。有一段時間,我把這首歌放在專輯比較前面的部分,因為它代表著一些變化,但在製作的過程中,我開始覺得:『不,這應該是專輯的收尾部分。如果要收錄這如史詩級的音牆效果,它就應該在收尾的地方出現。』"

    "Nurture" is out now: https://porter.fm/nurture​

    ▼ Follow Porter Robinson:
    http://porter.fm/facebook
    http://porter.fm/twitter
    http://porter.fm/instagram
    http://porter.fm/youtube

    ▼ Follow Ray Shen:
    https://www.facebook.com/djRayShen/
    https://www.youtube.com/c/RayShen0429
    https://www.instagram.com/ray_shen0429/
    https://soundcloud.com/ray-shen-3
    https://www.mixcloud.com/ray-shen/
    https://twitter.com/RayShen0429

    作詞/作曲:Porter Robinson, Totally Enormous Extinct Dinosaurs

    Watching wild skies
    看著那片荒野的天空

    Wishing with closed eyes
    閉著雙眼許願

    Run for a lifetime
    奔波著的一生

    Follow the signs
    追隨著指示

    I put my pictures down
    我放下了夢想的藍圖

    They're not as good as the real thing
    它不如真實來的美好

    "I wish I could go home"
    我好希望能回家

    You're just nostalgic
    妳只是回憶

    What do we wander from
    我們究竟為何徘徊

    And only notice it now
    怎麼會現在才明白

    So be here with me
    所以跟我一起留在這裡

    And I watched the water unfold
    而我的心如潮水展露

    It's a feeling I want you to know
    這種感覺 希望妳也能懂

    Cause I'm not the same as I was
    因為我已捨棄掉過去的自我

    As I shoulder the weight of the world
    當我背負著整個世界的重量

    I was setting in stone
    我的心如磐石

    Until I noticed it right
    直到確認一切無誤

    Do you see how you've grown?
    妳有看見自己一路的成長嗎?

    Don't be sorry, then
    不必為此道歉的

    And I fall from my bones
    我會全心投入

    And now I know I'm alive
    此刻我明白我正活著

    I want you to find it
    我希望妳能找到答案

    And I watched the water unfold
    而我看著水面展露

    It's a feeling I want you to know
    這種感受 要是妳也能懂

    Cause I'm not the same as I was
    因為我不再是從前的我

    As I shoulder the weight of the world
    隨著肩上的壓力逐漸增重

    Thaw your hands now (I have been numb)
    把妳的手伸向我 (我曾麻木不堪)

    Put color in your cheeks (where I belong)
    為妳的臉頰填上色彩 (到達我的歸屬)

    I missed you back then
    我好希望妳能回來

    So be here with me
    所以陪我留下來吧

    And I watched the water unfold
    而我的心 如潮水展露

    It's a feeling I want you to know
    這種感覺 但願妳也能感受

    And I watched the water unfold
    而我的心如潮水展露

    It's a feeling I want you to know
    這種感受 要是妳也能夠懂

    Cause I'm not the same as I was
    因為我已捨棄掉過去的自我

    As I shoulder the weight of the world
    當我背負著全世界的重量

    Cause I'm not the same as I was
    因為我不再是從前的我

    As I shoulder the weight of the world
    隨著肩上的壓力逐漸增重

    And I watched the water unfold
    而我的心如潮水展露

    It's a feeling I want you to know
    這種感覺 希望妳也能懂

    Cause I'm not the same as I was
    因為我已捨棄掉過去的自我

    As I shoulder the weight of the world
    隨著肩上的壓力越來越重

    歌詞翻譯by Ray Shen