為什麼這篇keroro軍曹大佐鄉民發文收入到精華區:因為在keroro軍曹大佐這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者rogueyang (播以)看板KERORO標題Re: [問題] 請問一下官階時間Fri Jun...
※ 引述《lovephoenix (奇蹟的價值)》之銘言:
: 由上到下的話....
: 司令
: 將軍
: 大校
: 中校
: 少校
: 大尉
: 中尉-garuru
: 少尉
: 曹長-kururu
: 軍曹-keroro
: 伍長-giroro
: 兵長-dororo zoruru
: 上等兵-taruru
: 二等兵-tamama
: 新兵-tororo
又有人搞混了,『將軍』是職等,『司令』職位!
以台灣為例,當過兵的都聽過『 ○○軍團司令 ○○○將軍 』....
這樣瞭了吧!
印象中在日向奶奶登場的那集有出現過完整的位階表:
將軍(在劇中出現的是"提督")>大佐>中佐>少佐>大尉>中尉>少尉
軍官至此,對應到台灣的軍接也都沒啥問題,
接下來應該是相當於台灣的『士官』位階:
曹長>軍曹
曹長有人說是上士,也有人說是士官長,
軍曹有人說是中士,也有統稱士官的,
伍長>兵長
這兩個又更難歸類了,
因為都加了個『長』字,都算是領導職,
在日軍裡伍長的職位相當於台灣的『班長』,
順帶一提,在台灣也有『伍長』的編制,
一班9員+班長+副班長,其中班裡的第1、4、7員就是伍長了!
換句話說,叫好聽的!
事實上伍長這職位比Dororo更沒有存在感 XD
再來是更難歸類的『兵長』,
實際上『兵長』算是兵的一員,
比較像是台灣的『伍長』,通常都由上兵(指台灣)擔任,
但劇中卻又另外有個『上等兵』職稱,
大家就姑且把兵長當成是介於士官與小兵之間的那個職位吧。
上等兵>二等兵>新兵
這部分是在裡面有出現過的,
也沒啥爭議,反正都是小兵啦。
總之就是在相當於台灣『士官』這一部份,
日軍的編制與台灣部隊差異頗大,
也無法「一個蘿蔔一個坑」地一一對照,
我想要找出完善的對應方式會搞的大家一個頭兩的大,
有個大概的大小順序即可,
反正你以後會說的是『報告班長!』,
而不是『嗨! 軍曹大人』 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.88.81
※ 編輯: rogueyang 來自: 59.126.88.81 (06/16 04:24)