雖然這篇keats中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在keats中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 keats中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 透過翻譯,我們依然能在百年後收到濟慈的浪漫 這封寫給愛人的信,你最喜歡哪句呢? 來讀 Sonny老師的翻譯&教學札記 老師的美麗翻譯 以下為 Sonny 老師第一視角文字 - 今天讀了幾封英國詩人的情書 想跟大家分享一段邊讀邊驚嘆的 是濟慈 (John Keats) 1819 年 在英格蘭背山...
keats中文 在 水鋁 Instagram 的最讚貼文
2020-05-03 08:32:36
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 中文「難說」有好幾層意思,每一層各有緊迫逼人的剪裁,然而愛情穿起來件件稱身,都非常美,因為它自己比誰都逼人太甚。有時我們相信一些說辭誤會愛情等於感情,誤會愛情等於愛,其實不是。愛情就只是愛情。 契訶夫寫:「不管是寫下的或說過的愛情,都是無解的,只是提出了問題,還...
keats中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
透過翻譯,我們依然能在百年後收到濟慈的浪漫
這封寫給愛人的信,你最喜歡哪句呢?
來讀 Sonny老師的翻譯&教學札記 老師的美麗翻譯
以下為 Sonny 老師第一視角文字
-
今天讀了幾封英國詩人的情書
想跟大家分享一段邊讀邊驚嘆的
是濟慈 (John Keats) 1819 年
在英格蘭背山面海的窗前
寫給情人芬妮的情書
附上我的中文翻譯
來和大家一起欣賞:
Ask yourself my love whether you are not very cruel to have so entrammelled me, so destroyed my freedom.
我的愛人哪,請妳問問自己,讓我如此魂牽夢縈、從此失去自由,是否太過殘忍?
For myself I know not how to express my devotion to so fair a form: I want a brighter word than bright, a fairer word than fair.
因我無法用言語形容如此美麗的存在:我想找個比鮮豔還更鮮豔,比美麗還更美麗的形容詞。
I almost wish we were butterflies and liv'd but three summer days—
我曾空想我倆是一對蝴蝶,只能共度三個夏日——
three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain.
與你共度的三天,我心中的喜悅,勝過五十個春夏秋冬。
在沒有網路和視訊的時代
情人間只能倚靠書信往來
文字也成為感情的載體
穿越時間空間
維繫一顆顆思念的心
文法、句型、技巧固然重要
但能反映出真摯情感的寫作
才能打動人心
-
今年最後一期
【台灣浩進階筆譯班】名額只剩一個啦 🔥
結合往年爆滿的 #翻譯所考試班 + #基礎筆譯班
全新 10 週課綱,帶你完勝不同語境
僅此一班,就缺你一人:https://lihi1.cc/xam1M
有未跟上的同學也別難過
若對「旁聽班」名額有意願(無法參與討論和作業點評)
可以留言讓我們知道喔!
keats中文 在 接棒啟蒙計劃 Facebook 的最讚貼文
【#精選書單】100本影響人類歷史發展的著作,你看了哪幾本?
在今年四月的時候,英國媒體 BBC 請世界各處的文學權威分別提供自己心中的五本書單或故事,符合他們認定所謂幫助建立人們的思維模式、影響人類的歷史發展之重要作品,最後收回了 108 位知名作家、譯者、記者、文學批評家、學術研究者等同個領域卻處於不同立場的答案,他們的選擇遍及小說、詩集、神話傳說與戲劇劇本,並涵蓋了 33 種不同的語言,甚至是已經失傳的古代蘇美語和吉茲語。
1. 《奧德賽》荷馬,西元前八世紀
2. 《湯姆叔叔的小屋》斯托夫人,1852 年
3. 《科學怪人》瑪麗雪萊,1818 年
4. 《一九八四》喬治歐威爾,1949 年
5. 《生命中不可承受之重》奇努阿阿切貝,1958 年
6. 《一千零一夜》多位作者,西元 8 至 18 世紀
7. 《唐吉訶德》塞凡提斯,1605 至 1615 年
8. 《哈姆雷特》莎士比亞,1603 年
9. 《百年孤寂》馬奎斯,1967 年
10.《伊利亞德》荷馬,西元前八世紀
11.《寵兒》童妮摩里森,1987 年
12.《神曲》但丁,1308 至 1320 年
13.《羅密歐與茱麗葉》莎士比亞,1597 年
14.《鳩格米西史詩》不可考,約西元前 22 至前 10 世紀
15.《哈利波特》系列,JK 羅琳,1997 至 2007 年
16.《使女的故事》瑪格麗特愛特伍,1985 年
17.《尤利西斯》詹姆斯喬伊斯,1922 年
18.《動物農莊》喬治歐威爾,1945 年
19.《簡愛》夏綠蒂勃朗特,1847 年
20.《包法利夫人》古斯塔夫福樓拜,1856 年
21.《三國演義》羅貫中,1321 至 1323 年
22.《西遊記》吳承恩,約 1592 年
23.《罪與罰》杜斯妥也夫斯基,1866 年
24.《傲慢與偏見》珍奧斯汀,1813 年
25.《水滸傳》施耐庵,1589 年
26.《戰爭與和平》托爾斯泰,1865 至 1867 年
27.《梅岡城故事》哈波李,1960 年
28.《夢迴藻海》珍瑞絲,1966 年
29.《伊索寓言》伊索,約西元前 620 至前 560 年
30.《憨第德》伏爾泰,1759 年
31.《美狄亞》歐里庇得斯,西元前 431 年
32.《摩訶婆羅多》廣博仙人,西元前 4 世紀
33.《李爾王》莎士比亞,1608 年
34.《源氏物語》紫式部,1021 年前
35.《少年維特的煩惱》約翰沃爾夫岡馮歌德,1774 年
36.《審判》法蘭茲卡夫卡,1925 年
37.《追憶似水年華》馬塞爾普魯斯特,1913 至 1927 年
38.《咆哮山莊》艾蜜莉勃朗特,1847 年
39.《看不見的人》拉爾夫艾里森,1952 年
40.《白鯨記》赫爾曼梅爾維爾,1851 年
41.《他們眼望上蒼》柔拉涅爾賀絲頓,1937 年
42.《燈塔行》維吉尼亞吳爾芙,1927 年
43.《阿 Q 正傳》魯迅,1921 至 1922 年
44.《愛麗絲夢遊仙境》路易斯卡羅,1865 年
45.《安娜卡列尼娜》托爾斯泰,1873 至 1877 年
46.《黑暗之心》約瑟夫康拉德,1899 年
48.《達洛維夫人》維吉尼亞吳爾芙,1925 年
49.《伊底帕斯王》索福克勒斯,西元前 429 年
50.《變形記》法蘭茲卡夫卡,1915 年
51.《奧瑞斯提亞》埃斯庫羅斯,西元前 5 世紀
52.《灰姑娘》作者、年代皆不可考
54.《悲慘世界》維克多雨果,1862 年
56.《佩德羅巴拉莫》胡安魯爾福,1955 年
57.《梁山伯與祝英台》民間傳說
67.《小王子》聖修伯里,1943 年
68.《大師與瑪格麗特》米哈伊爾布爾加科夫,1967 年
71. 《德古拉》布拉姆斯托克,1897 年
72.《黑暗的左手》娥蘇拉勒瑰恩,1969 年
73.《小氣財神》查爾斯狄更斯,1843 年
75.《法律門前》法蘭茲卡夫卡,1915 年
77.《歌本》佩脫拉克,1374 年
79.《小婦人》露意莎奧爾柯特,1868 至 1869 年
83.《伊凡傑尼索維奇的一天》亞歷山大索忍尼辛1962 年
84.《奧蘭多》維吉尼亞吳爾芙,1928 年
85.《真愛旅程》理查葉慈,1961 年
86.《魯濱遜漂流記》丹尼爾笛福,1719 年
88.《頑童歷險記》馬克吐溫,1884 年
89.《湯姆歷險記》馬克吐溫,1876 年
93.《屠場》厄普頓辛克萊,1906 年
96.〈烏鴉〉愛倫坡,1845 年
97.《魔鬼詩篇》薩爾曼魯西迪,1988 年
98.《密使》 唐娜.塔特,1992年
99.《下雪天》Ezra Jack Keats, 1962年
100. Toba Tek Singh (Saadat Hasan Manto, 1955)
中文翻譯來源:
https://www.facebook.com/…/a.98715534133…/1844569368928485/…
資料來源: http://www.bbc.com/…/20180521-the-100-stories-that-shaped-t…
#轉化社會善意成為探索價值
★參與接棒: https://goo.gl/fopM6i