[爆卦]journal動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇journal動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在journal動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 journal動詞產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Ken's Portable Classroom,也在其Facebook貼文中提到, 📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】 🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國疫情一再擴散 🇺🇸 📰 Why Covid-19 Is Spreading Again: Fatigue, Colder Weather, Eased Restrictions Cases have ebbed in S...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,剛過去的週末,美國發生了 12 起傷亡人數超過 4 人的槍擊案,遍佈美國八個州。2021年短短五個月以來,美國已發生了兩百多起大規模槍擊案,保險公司針對槍擊事件保單業績驟增,哪些原因造成美國槍枝暴力失控呢? 0:00 Intro 0:07 第一遍英文朗讀 (慢) 3:43 單字片語解說 ...

journal動詞 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最佳貼文

2020-05-09 03:32:57

/ February 26, 2020 研究表明基礎設施的改變鼓勵可持續行為 Study Shows Changes to Infrastructure Encourage Sustainable Behaviour . Summary: To overcome various environmen...

  • journal動詞 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文

    2020-10-19 19:30:01
    有 195 人按讚

    📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
    🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國疫情一再擴散 🇺🇸

    📰 Why Covid-19 Is Spreading Again: Fatigue, Colder Weather, Eased Restrictions

    Cases have ebbed in Sunbelt states like Arizona but have gone up throughout parts of U.S.

    📌 這篇文章跟進Covid-19的最新情況。標題提了三個原因為什麽病毒再擴散。注意ebb這個動詞,本意是退潮,這裡引申指個案數目下降。

    New coronavirus cases hit their highest level since mid-August on Wednesday, a sign of a fall surge predicted by public-health officials.
    For the eighth time since October began, newly reported cases nationally ticked above 50,000, fueled by simmering outbreaks in every region of the country.

    For the past week, the seven-day average of new cases was outpacing the 14-day average in more than 40 states and Washington, D.C., according to a Wall Street Journal analysis of Johns Hopkins University figures. When the seven-day average is higher than the 14-day average, it suggests cases are rising.

    📌 這兩段交代個案數字的變動。hit their highest level 達到最高的水平,a fall surge 秋天激增,the seven-day average 七天平均數,the 14-day average 14天平均數都是很管用的用語。

    Hospitalizations also have swelled across the U.S. in recent weeks, though deaths haven’t yet surged. Deaths often lag behind new cases and hospitalizations, given the duration of the disease. The seven-day average of daily deaths attributed to Covid-19 has been hovering around 700 for about three weeks, down from around 1,000 two months ago.

    The U.S. has more fatalities than any other country in the world—more than 217,600 since the pandemic began. But it doesn’t have the highest percentage of cases that are fatal. About 2.7% of reported cases in the U.S. have been fatal, according to data from Johns Hopkins. That figure has declined in recent months as treatments have improved and testing has expanded, allowing more mild and asymptomatic cases to be detected. Since the summer, younger people have made up a growing share of new U.S. cases.

    📌 這兩段針對住院數字和死亡數字。swell (腫脹)和hover (盤旋)是生動的動詞。文章指出美國的死亡人數 (fatalities) 是全世界最高的,但是以個案百分率來算,不是最高的。原因是治療改善了和測試被擴大。

    A number of factors are likely contributing to the rise, some epidemiologists and public-health researchers said. The virus has spread to more rural counties and other communities, exposing vulnerable populations that hadn’t yet experienced it significantly and who are now reacting instead of taking steps to prevent the virus, public-health researchers said.

    Some people have grown tired of restrictions on their movements and might be taking more risks than they did in the spring, they said. Mixed and inconsistent messaging from federal and local officials over preventive measures has sowed confusion and complacency. Some local governments have eased restrictions on businesses and requirements to wear masks. Meanwhile, college students returned to campuses, leading to some spreading of the virus, and the onset of cooler weather has led many Americans indoors, where the virus is more transmittable, the public-health researchers said.

    📌 這兩段解釋個案數字上升。被提出的原因包括:一些人開始厭倦針對移動的限制 (restrictions),聯邦和地方官員 (federal and local officials) 就預防措施 (preventive measures) 所發出的訊息混合的(mixed) 和不一致 (inconsistent)。大學生回到校園 (college students return to campuses) 和更涼快的天氣開始 (the onset of cooler weather)也是原因。

    未完待續...

    📰 全文請至
    https://is.gd/zNLeEy
    📰 作者
    Jennifer Calfas
    📰 訂閱請至
    https://bit.ly/3j82Q3W

    💁🏻‍♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!

    👇🏻底下點👍 + 留言 + 分享👇🏻
    #拓展國際視野來抽世界明信片

    🎊上則貼文中獎名單
    📮Edward Lee
    📮Min Tsai
    📮唐若庭

    (請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)

    🎁 領獎期限: 10/22 20:00

  • journal動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答

    2020-06-23 08:00:18
    有 69 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    後疫情時代的5G大戰?
    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🔥 China’s Trillion-Dollar Campaign Fuels a Tech Race With the U.S.
    中國「新基建」投入6兆人民幣,中美競爭再次白熱化

    - fuel:加強;激起
    ✍️ fuel名詞是「燃料/刺激因素」,動詞則有「爲…添加燃料」或「加強、激起」之意。

    🧐 Since the start of the year, municipal governments in Beijing, Shanghai and more than a dozen other localities have pledged 6.61 trillion yuan ($935 billion) to the cause, according to a Wall Street Journal tally. Chinese companies, urged on by authorities, are also putting up money.
    據《華爾街日報》統計,今年年初以來,北京、上海和其他十幾個省市的政府已承諾向這項行動投入人民幣6.61兆元(約合新台幣27.7兆)。在相關部門推動下,一些中國公司也紛紛宣布投入資金。

    - locality (特定)地區
    - pledge 發誓;保證
    - tally 計數

    ✏️ That marked a subtle shift from months earlier, when Chinese leaders played down their previous industrial policy, known as Made in China 2025. The Trump administration has pointed to that previous policy as evidence of Beijing’s intent to subsidize national champions and tilt the playing field against foreign companies.
    中國領導人數月前曾淡化名為「中國製造2025」的產業政策,因此與幾個月前相比,這轉變十分微妙。川普政府已把「中國製造2025」視作中國政府意圖補貼國內龍頭企業、塑造不利外國企業競爭環境的證據。

    - play down 對…作低調處理;淡化…的重要性
    - subsidize 給予…津貼(或補貼);資助
    - tilt (使)傾斜
    ✍️這邊tilt the playing field against…引申爲讓競爭環境不公平的意思
    - champion 除了冠軍,這邊是指中國國內的「龍頭企業」。

    📲 China’s program is likely to add heat to the U.S.-China technology race as Beijing seeks a global edge in construction of superfast cellular networks known as 5G. It could also serve as an important source of economic stimulus to cushion the impact of the global coronavirus-related slowdown.
    隨著北京方面尋求在5G超快速蜂窩網路建設方面取得優勢,中國的計劃可能導致美中之間的科技競賽變得更加激烈。此外,中國的計劃可能成為刺激經濟的重要推力,緩解全球經濟因新冠疫情而放緩的影響。

    - cellular 由小單位(部分)組成的、多孔的
    ✍️ cellular network蜂窩網路(服務區域被劃分為許多被稱為蜂窩的小地理區域)
    - stimulus 刺激(物);促進因素
    - cushion 對(某事物的影響或力量)起緩衝作用

    未完待續...
    除了發展5G,中國更大的野心是什麼?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓❓多益模擬題❓:
    The government has fulfilled its ______ to _______ the training of unemployed teenagers.

    🙋🏻‍♀️🙋🏼‍♀️
    A. pledge/ subsidized
    B. pledges/ subsidizing
    C. pledge/ subsidize

    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • journal動詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2020-06-02 21:43:47
    有 408 人按讚

    [教育時評] 如何發展批判性思考?
     
    We now know that critical thinking is needed to solve complex problems and that it can be defined as a set of skills, but how exactly do we develop it?
     
    現在,我們知道解決困難的問題時需要批判性思考,而亦可將之視為一套技能,但我們該如何發展它呢?

    來拿我們的【新聞英文+批判性思考: Marketing & Influencers 補充包】https://bit.ly/2YJPZvb 
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    One way is to use Bloom's taxonomy when learning something new. After you remember the information, see if you can move up the pyramid by using the key verbs listed in each step to facilitate discussion and higher-order thinking.
     
    One does not need to carry out each of these steps in order (e.g., apply before analyze). However, learners typically need to "understand" information before they can "analyze" and "evaluate" it.
     
    Bloom's taxonomy can be used individually or with teachers and peers. Use it when acquiring information or thinking about a complex issue.
     
    當你在接收資訊時,布魯姆的分類法(Bloom's taxonomy)或許是其中一種可用之法。布魯姆分類法是美國教育心理學家班傑明・布魯姆(Benjamin Bloom)於1956年在芝加哥大學所提出的分類法,將教育者的教學目標分類,以便更有效地達成各項目標。在你記住所接收的資訊後,請檢視自己是否可以用下方金字塔中所列出的關鍵動詞來逐步遞進。
     
    無需按順序執行這些步驟(例如分析可以在應用之前),只是人們通常需要先記住與理解資訊,然後才能對資訊進行分析與評估。布魯姆的分類法可單獨使用,也可以與老師及同儕一起使用。在學習或思考議題時請善用它。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Can you use this taxonomy in English learning? Can you think critically when learning English?
     
    你可以在英語學習中使用這個分類法嗎?學習英文時你能批判性思考嗎?
     
    Yes, you can! Language is a tool for us to decode text, symbols, and sounds and find meaning. It enables us to receive and give information, or in short, to communicate. Once we receive information, we can take the next step and begin thinking critically. Doing so will enhance our understanding of new information and help us to decide what action to take.
     
    當然可以!語言是我們解碼文本、符號與聲音並且找尋意義的工具。它使我們能夠接收並提供資訊,或者簡單來說就是得以與人交流。當我們藉由語言獲得資訊後,下一步便是批判性思考。批判性思考可增進我們對資訊的理解並幫助我們根據該訊息採取行動。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Many beginning English learners think it is impossible to think critically when learning because they only understand a few words. However, a learner can use critical thinking even when learning the most basic words!
     
    許多英語初學者認為,批判性思考與英語學習不可能並行,因為他們只會幾個單詞。然而,即便是學習最基礎的語言也可以引入批判性思考。
     
    First, teachers can use the students' first language to help them understand higher-level concepts and facilitate thinking. Second, learners can break down the complex process of critical thinking into simple steps by using Bloom's taxonomy.
     
    首先,老師可用學生的母語,來協助他們建立層次較高的概念並促進思考。接著,老師可使用布魯姆的分類法來拆解批判性思考的複雜過程。
     
    例如,我們今天學了蘋果(apple)和橘子(orange)這兩個單詞:
     
    在記住知識(remember)的階段,老師可以問:水果的顏色、形狀,甚至是哪一個比較大?
     
    在理解(understand)的階段,老師可以問:哪一個的維他命C比較多?哪一個切開後的色澤較易改變?
     
    在應用(apply)時,可以問該用什麼東西去除它們的果皮?看到蘋果有個洞時是否該吃它?
     
    在分析(analyze)時,我們可以比較這兩個水果分別提供了哪些營養?
     
    在評鑑(evaluate)時,則會問哪一個水果對我們比較好?為什麼這一個比較貴,另一個卻比較便宜?
     
    最後,在創造(create)階段的我們可想像可以如何創造一個由蘋果跟橘子融合起來的水果。它會長成什麼樣子?在此可以去想像,去發揮、去創造。
     
    如你所見,每當你接收任何資訊,甚至是基礎語言學習,都可以鍛鍊批判性思考。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    As you can see, you can develop critical thinking every time you acquire new information, even when learning a second language. Now you know what critical thinking is, how it can help you, and how you can develop it!
     
    After all that, I am still not going to give you a simple definition of critical thinking. If I were to do so, then I would not be helping you to think critically.
     
    You're welcome to leave your own definition below.
     
    現在,你已瞭解何謂批判性思考、它如何幫助我們以及該如何發展它。但即便如此,我仍不會給出一個簡單的定義。若然,反倒會阻礙你進行批判性思考。
     
    歡迎大家在下方留言與我們分享你的定義。

    ★★★★★★★★★★★★
     
    參考文獻
     
    Athanassiou, N., McNett, J. M., & Harvey, C. (2003). Critical thinking in the management classroom: Bloom's taxonomy as a learning tool. Journal of Management Education, 27(5), 533-555.
     
    Facione, P. A. (2011). Critical thinking: What it is and why it counts. Insight assessment, 2007(1), 1-23.
     
    McPeck, J. E. (2016). Critical thinking and education. Routledge.
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    Bonus question: What is the biggest difference between the steps "apply" and "create"?
     
    Hint: You can find the answer in the picture.

  • journal動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最讚貼文

    2021-05-26 18:53:35

    剛過去的週末,美國發生了 12 起傷亡人數超過 4 人的槍擊案,遍佈美國八個州。2021年短短五個月以來,美國已發生了兩百多起大規模槍擊案,保險公司針對槍擊事件保單業績驟增,哪些原因造成美國槍枝暴力失控呢?

    0:00 Intro
    0:07 第一遍英文朗讀 (慢)
    3:43 單字片語解說
    20:39 第二遍英文朗讀 (快)

    ❤️ 給我繼續錄製 podcast 的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen

    🎙️ Apple Podcasts, Spotify, KKbox 等各大平台連結:https://bit.ly/ssyingwenlinks
    📝 單字筆記:https://ssyingwen.com/ssep22
    🖼️ 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
    📪 ssyingwen@gmail.com
    💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform

    ————

    👉 朗讀文章們:
    CNN: https://cnn.it/3uvSQpH
    The Atlanta Journal-Constitution: https://bit.ly/3uowk1A
    Reuters: https://reut.rs/3hTGq8n
    NPR: https://n.pr/34jfWoQ

    ————


    #podcast #美國槍枝暴力 #美國新聞 #美國槍枝政策 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞

你可能也想看看

搜尋相關網站