[爆卦]iphone地圖沒聲音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇iphone地圖沒聲音鄉民發文沒有被收入到精華區:在iphone地圖沒聲音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 iphone地圖沒聲音產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅蔡小妞依玲,也在其Facebook貼文中提到, #里斯本熱羅尼莫斯修道院 看文章👉https://bit.ly/325X8tb 我覺得里斯本最值得一去的景點 修道院詳細介紹你們看文章 粉絲團就來說一段關於里斯本小賊的故事 參觀修道院的當天我們是安排貝倫說一日遊 一大早先去貝倫區Pastéis de Belém吃蛋塔 餵飽肚子之後再到修道院...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過29萬的網紅陳寗 NingSelect,也在其Youtube影片中提到,最新陳寗嚴選雙 PD 超高速充電插頭:https://lihi1.com/RMaQ4 陳寗嚴選 iPad Pro/iPhone 保貼 & 充電頭:https://lihi1.cc/VnHIF 陳寗嚴選兩聲道音響:https://lihi1.com/2ecL7 陳寗嚴選抗菌靜電濾網/防潑水抗菌強化膜:...

iphone地圖沒聲音 在 Deanna Yang Instagram 的最佳貼文

2020-05-11 18:43:04

10/12 西班牙國慶日🇪🇸 10:00AM 我們在Barcelona聖家堂旁的早餐店戶外區吃早餐 [我的手機被偷走了] 一個中東男人 185公分左右 不知道從哪裡冒出來 突然來到我們身邊 拿著一張滿是西班牙文的表格 當我們還沒會意過來的時候 他又莫名其妙的走了 裡面內用的西班牙爸爸走出來跟我們說...

iphone地圖沒聲音 在 Let’s travel with 包子 ᜊ Instagram 的最佳解答

2020-05-12 20:50:07

🇻🇳 因為我把在越南經歷的大小二事、心路歷程、有的沒的都寫進去了,所以每篇都很長,以致每次寫之前都要好好整理思緒和回憶,還有最重要是把時間空出來才能認真寫。於是今晨寫了第三篇越南遊記,快三個月前了。 / 節錄 / 上回提到隻身乘坐大巴,不足一小時就到達會安了,可真快啊。抵達後,很多車夫和計程車司機等...

  • iphone地圖沒聲音 在 蔡小妞依玲 Facebook 的最佳貼文

    2020-07-12 22:20:05
    有 263 人按讚

    #里斯本熱羅尼莫斯修道院
    看文章👉https://bit.ly/325X8tb
    我覺得里斯本最值得一去的景點
    修道院詳細介紹你們看文章
    粉絲團就來說一段關於里斯本小賊的故事


    參觀修道院的當天我們是安排貝倫說一日遊
    一大早先去貝倫區Pastéis de Belém吃蛋塔
    餵飽肚子之後再到修道院參觀


    我這攝影大哥浸淫在葡萄牙輝煌時光中
    快門狂按不亦樂乎
    韶光荏苒,轉瞬是日正當空
    失心瘋症頭終告一段落

    #到底在寫什麼體啦


    總之要拿出手機看看時間和行程
    東摸西掏全身上下口袋包包
    竟然找不到我的手機
    馬上轉頭叫陳小寶找找口袋
    不過依然撈不著我的手機


    當下我真的很生氣
    比看到布魯塞爾大廣場上的天元宮還要生氣

    #有人記得這一段故事嗎哈哈哈


    滿腦子想說老娘的iPhone 6到底被誰偷走了
    死小賊偷別人的手機就算了偷我的iPhone 6幹嘛
    你知道那隻手機已經出了五年了嗎
    你知道那隻手機容量只有16G嗎
    你知道那隻手機連Line都跑不太動嗎
    你這死小賊到底偷一隻廢物手機幹嘛啦


    而且我連被大家說很危險的巴黎巴塞隆納都全身而退了
    竟然是在被大家狂稱讚治安良好的葡萄牙晚節不保
    我的良好潔身記錄難道就要在里斯本破功了嗎


    惱羞成怒的我越想越生氣
    和平常理性過頭的冷靜蔡小妞完全不同
    只是一直生氣亂走亂繞
    祈禱會不會在路上看到我的廢物手機


    這時候陳小寶突然想到Find My iPhone
    這是我們第一次用這功能
    內心緊張期待又怕受傷害
    顫抖的雙手在陳小寶手機上輸入我的帳號密碼
    打開追蹤地圖後
    發現我的手機還沒關機
    而且定位顯示就在附近


    機智如柯南般的我推論
    里斯本小賊一定是剛剛才得逞
    在修道院摸走了我的手機正準備逃跑中
    於是我們開始奔跑衝向小賊位置
    我內心小劇場都已經跑過好幾種結果
    決定抓到小賊後我一定要用全世界的髒話罵他一輪
    媽媽沒有跟你說要偷手機也不能偷一隻這麼舊的嗎


    偏偏這小賊頑強
    我們一移動他也跟著跑
    繞了一圈之後還是追不到人
    年紀大了體力不如人只好以智取勝
    我再度研究了一輪Find My iPhone頁面
    發現有個播放聲音功能


    這次全身都在抖但強裝冷靜按了下去
    「逼逼逼逼!逼逼逼逼!」
    耳邊傳來了微弱的鈴聲
    我和陳小寶互看了一眼
    難道這老奸巨猾的小賊還在我們身邊
    他要的不只是手機而是我們的人嗎


    「逼逼逼逼!逼逼逼逼!」
    聲音由弱轉強似乎是越來越靠近
    我和陳小寶再度互看了一眼


    #太刺激了中場休息一下



    靠北啦!
    結果我的iPhone6根本就在陳小寶包包裡
    早餐吃完蛋塔後我為了要拍照
    就順手把手機交給陳小寶
    陳小寶就順手把手機放到包包內
    因為那咖包包機關暗袋太多了
    所以他完全忘記自己把手機藏到那一格裡


    虛驚一場耗費了體力心力
    我在此要跟里斯本人道歉
    事實上沒有里斯本小賊的存在
    當然也沒在里斯本晚節不保


    最後在此也要奉勸大家
    包包有很多內袋是好事
    但可別防賊防過頭也防到了自己
    以上


    #看到這裡請回 #小心小賊就在你身旁


    蔡小妞依玲 蔡依玲 (Tsai Yiling)

  • iphone地圖沒聲音 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2020-03-19 23:02:02
    有 347 人按讚

    [時事英文] 各國如何面對新冠疫情?

    讓我最有感觸的一句:

    "The rise of populism has exacerbated the problem by reducing the incentives of countries to cooperate. "

    「民粹主義的興起減少了各國合作的意願,使問題更加嚴重。」

    —NY Times

    ★★★★★★★★

    In Frankfurt, the president of the European Central Bank warned that the coronavirus could trigger an economic crash as dire as that of 2008. In Berlin, the German chancellor warned the virus could infect two-thirds of her country’s population. In London, the British prime minister rolled out a nearly $40 billion rescue package to cushion his economy from the shock.

    1. trigger an economic crash 引發經濟崩潰
    2. dire 嚴重的;危急的
    3. roll out 推出
    4. rescue package 救助計劃
    5. to cushion sth from… 對(某事物的影響或力量)起緩衝作用

    在法蘭克福,歐洲央行行長警告說,冠狀病毒可能引發與2008年一樣嚴重的經濟崩潰。在柏林,德國總理警告說,病毒可能導致該國三分之二的人口感染。在倫敦,英國首相推出了將近400億美元的一系列救助計劃,以緩解經濟受到的衝擊。

    ★★★★★★★★★★★★

    As the toll of those afflicted by the virus continued to soar and financial markets from Tokyo to New York continued to swoon, world leaders are finally starting to find their voices about the gravity of what is now officially a pandemic.

    6. the toll of… 的傷亡;損失;破壞
    7. the death toll 死亡人數
    8. afflict 使痛苦;使苦惱;折磨
    9. swoon 低迷*
    10. find their voices about 願意開口談及
    11. the gravity of …的嚴重性

    隨著感染者的死亡人數持續飆升,從東京到紐約的金融市場持續低迷,世界各國領導人終於開始談及這場已正式定性為大流行病的疫情的嚴重性。

    *http://bit.ly/3b7PZK8

    ★★★★★★★★★★★★

    Yet it remains less a choir than a cacophony — a dissonant babble of politicians all struggling, in their own way, to cope with the manifold challenges posed by the virus, from its crushing burden on hospitals and health care workers to its economic devastation and rising death toll.

    12. cacophony 刺耳嘈雜的聲音;雜音
    13. a dissonant babble of... 七嘴八舌的...
    14. manifold challenges 多種多樣的挑戰
    15. economic devastation 經濟崩解

    然而,與其說是合唱,這更像一種刺耳的喧囂——一群七嘴八舌的政客用各自的方式努力應對這種病毒所帶來的各種挑戰,從超負荷的醫院和醫護人員到崩潰的經濟和與日俱增的死亡人數。

    ★★★★★★★★★★★★

    The choir also lacks a conductor, a role played through most of the post-World War II era by the United States.

    這個合唱團還欠缺指揮,在二戰戰後的大部分時間裡,這個角色是由美國扮演的。

    President Trump has failed to work with other leaders to fashion a common response, preferring to promote travel bans and his border wall over the scientific advice of his own medical experts. Mr. Trump’s secretary of state, Mike Pompeo, has taken to calling it the “Wuhan virus,” vilifying the country where it originated and complicating efforts to coordinate a global response.

    16. lack (v.) 缺少,缺乏*
    17. to fashion a common response 形成一致的回應
    18. travel ban 旅行禁令
    19. take to sth 開始從事;形成…的習慣
    20. vilify 詆毀,誣衊;醜化;貶低
    21. complicate 使複雜化;使更難懂;使更麻煩

    川普總統未能與其他領導人合作形成一致的回應,他寧願推動旅行禁令和他的邊境牆,而不是他自己的醫學專家的科學建議。川普的國務卿邁克·龐皮歐(Mike Pompeo)把它叫做「武漢病毒」,醜化其發源國,使協調全球響應的工作更加艱難。

    *lack, lack of, lacking: http://bit.ly/33LrOhw

    ★★★★★★★★★★★★

    週三,川普總統在白宮會見了銀行家,討論如何應對冠狀病毒。

    The same denigration of science and urge to block outsiders has characterized leaders from China to Iran, as well as right-wing populists in Europe, which is sowing cynicism and leaving people uncertain of who to believe. Far from trying to stamp out the virus, strongmen like President Vladimir V. Putin of Russia and Crown Prince Mohammed bin Salman of Saudi Arabia have seized on the upheaval it is causing as cover for steps to consolidate their power.

    22. the denigration of science 對科學的詆毀
    23. characterize (v.) 是…的特徵;為…所特有
    24. right-wing populists 右翼民粹主義者
    25. sow a seed of 播下了…的種子
    26. cynicism 犬儒主義;憤世嫉俗
    27. stamp sth out 消除,消滅
    28. upheaval 動盪
    29. consolidate their power 鞏固自己的力量

    從中國到伊朗的領導人,乃至歐洲的右翼民粹主義者,都有同樣的對科學的詆毀和對外人的排斥,這播下了疑神疑鬼的種子,讓人們不知道該相信誰。俄羅斯總統弗拉基米爾·V·普丁(Vladimir V. Putin)和沙烏地阿拉伯王儲穆罕默德·本·薩勒曼(Mohammed bin Salman)等強人領袖並沒有去試圖消滅病毒,而是趁機以其引發的動盪為掩護,鞏固自己的力量。

    ★★★★★★★★★★★★

    Yet it is too simple to lay all this at Mr. Trump’s door, or on world leaders collectively. Part of the problem is simply the fiendish nature of the pathogen.

    30. lay sth at sb's door 將…歸咎於(某人)
    31. fiendish 惡魔般的;殘忍的
    32. pathogen 病原體

    然而,將一切推到川普身上,或一股腦推到各國領導人身上,都過於簡單了。部分問題實際上源於病原體的殘忍特性。

    ★★★★★★★★★★★★

    Coronavirus has resisted the tools that countries have brought to bear against previous global scourges. Mysterious in its transmission and relentless in its spread, it has led countries to try wildly divergent responses. The lack of common standards on testing, on the cancellation of public gatherings and on quarantines have deepened the anxiety of people and eroded confidence in their leaders.

    33. to bear against 抵禦
    34. global scourges 全球災禍
    35. wildly divergent responses 截然不同的應對方式
    36. quarantine 隔離
    37. eroded confidence 削弱對…的信心

    各國為抵禦先前的全球災禍而使用的工具,被冠狀病毒一一擊敗。詭異的感染方式,持續不懈的傳播,已經導致各國不得不嘗試各種截然不同的應對方式。在病毒測試、取消公共聚會和隔離方法上缺乏一致的標準,這加劇了人們的焦慮,並削弱了他們對領導者的信心。

    ★★★★★★★★★★★★

    The simultaneous shocks to supply and demand — shuttered iPhone factories in China; empty gondolas in Venice; and passengers abandoning cruises, hotels and airlines everywhere else — is a new phenomenon that may not respond to the weapons government wielded against the dislocation that followed the September 2001 terrorist attacks and the financial crisis of 2008.

    38. simultaneous shocks 同時衝擊
    39. supply and demand 供需
    40. the weapons wielded against... 為抵禦...所鍛造的武器

    供給和需求在同一時刻受到衝擊——被關閉的中國iPhone工廠;威尼斯空無一人的貢多拉;以及其他地方旅客放棄前往的郵輪、旅館和航班——政府在2001年9月的恐怖襲擊以及2008年金融危機後為抵禦混亂所鍛造的武器,恐怕難以用來對付這種新的現象。

    ★★★★★★★★★★★★

    “The nature of this crisis is qualitatively different than the one in 2008 because the traditional tools are not as effective,” said Richard N. Haass, president of the Council on Foreign Relations. “Even if the U.S. took a leadership role, the traditional playbook would not be all that relevant here.”

    41. the nature of …的性質
    42. be qualitatively different 有本質區別
    43. playbook 方案

    「這次危機的性質,與2008年危機有本質區別,因為傳統手段的效果不佳,」外交關係委員會(Council on Foreign Relations)主席理查德·N·哈斯(Richard N. Haass)說。「即使美國發揮領導作用,傳統方案用在現在的情況沒有多大意義。」

    ★★★★★★★★★★★★

    Britain, for example, won praise for its robust economic response, which, in addition to billions of pounds for hospitals and workers sidelined by illness, included a sharp interest rate cut by the Bank of England.

    44. won praise for 贏得讚譽
    45. robust economic response 強勁的經濟反應
    46. in addition to 此外
    47. be sidelined by illness 因疾病而停工
    48. a sharp interest rate cut大幅降息

    例如,英國因其強勁的經濟應對而贏得讚譽,他們不僅為醫院和因疾病而停工的工人提供了數十億英鎊撥款,還包括英格蘭銀行的大幅降息。

    ★★★★★★★★★★★★

    Yet stocks in London still tumbled, if not as steeply as on Wall Street, where investors brushed off Treasury Secretary Steven Mnuchin’s proposal to allow Americans to delay paying their income taxes, which he claimed would pump $200 billion into the economy.

    49. tumbled (價值)暴跌,驟降
    50. steeply 徒峭地;險峻地
    51. brush off 漠視,不理睬

    然而,倫敦股市仍然下跌,儘管跌幅不及華爾街。面對財政部長史蒂芬·馬努欽(Steven Mnuchin)提出的允許美國人緩交所得稅的提議,華爾街投資人不為所動,馬努欽聲稱此舉將為經濟注入2000億美元。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mr. Trump’s other big idea, a cut in the payroll tax, was pronounced a “non-starter” by House Democrats, who scrambled instead to introduce legislation to provide financial help to patients, workers and families affected by the fast-moving epidemic and speed it to a House vote on Thursday.

    52. payroll tax 薪金稅
    53. non-starter 無成功希望的人(或想法、計劃)
    54. House Democrats 眾議院民主黨議員
    55. scramble to 爭搶(去做)

    川普先生的另一個大想法是削減薪金稅,眾議院民主黨議員宣布這「不可能」,他們慌忙提出立法,在財務上幫助受迅速傳播的流行病影響的患者、工人和家庭,並且快速提交至週四的眾議院投票。

    ★★★★★★★★★★★★

    To Mr. Haass, the intense focus on limiting the economic blow was understandable, given the carnage in the markets, but premature. He said countries needed to put their energy into slowing and mitigating the spread of the virus before they embarked on fiscal programs to repair the economic damage.

    56. carnage (尤指戰爭中的)大屠殺,殘殺
    57. carnage in the markets 市場的慘狀
    58. premature 過早的;不成熟的;倉促的
    59. mitigate 減緩
    60. embarked on sth 開始,著手做(新的或重要的事情)
    61. fiscal programs 財政計劃

    哈斯認為,考慮到市場的慘狀,集中精力抑制經濟衝擊是可以理解的,但為時過早。他說,各國在開始實施財政計劃以修復經濟損失之前,需要投入精力以減慢並緩和病毒的傳播。

    ★★★★★★★★★★★★

    The trouble is that, with few exceptions, their efforts have been hapless. In the United States, the delay in developing coronavirus test kits and the scarcity of tests has made it impossible for officials, even weeks after the first cases appeared in the country, to get a true picture of the scale of the outbreak.

    62. hapless幸運的;不愉快的
    63. the scarcity of …的缺乏
    64. the scale of the outbreak 疫情的真實規模

    問題是,除了少數例外,他們的努力都沒有什麼好結果。在美國,由於開發冠狀病毒檢測工具的進度遲緩,以及檢測手段的缺乏,官員們甚至在出現本國第一例病例數週後仍無法了解疫情的真實規模。

    ★★★★★★★★★★★★

    In hard-hit Italy, quarrels broke out between politicians and medical experts over whether the authorities were testing too many people in Lombardy, inflating the infection figures and fueling panic in the public. Italy’s response could be weakened further by the anti-vaccination movement that was once embraced by the populist Five Star Movement, which took power in the last government.

    65. hard-hit 受災嚴重的
    66. inflate 抬高;誇大
    67. fueling panic加劇恐慌
    68. anti-vaccination movement 反疫苗運動
    69. populist 民粹主義政黨
    70. took power 執政

    在受災嚴重的義大利,政界人士和醫學專家爭論當局是否在倫巴第對太多人進行測試,誇大感染人數,加劇公眾恐慌。義大利的反應可能會遭到反疫苗運動的進一步削弱。該運動曾受上屆執政的民粹主義政黨五星運動(Five Star Movement)的支持。

    ★★★★★★★★★★★★

    義大利倫巴第地區是世界上受災最嚴重的地區之一,人們戴著口罩。

    Even comparing one country’s case count to another’s is almost impossible, given the different testing procedures and diagnostic criteria around the world, said Dr. Chris Smith, a specialist in virology at the University of Cambridge.

    71. testing procedures 檢測程序
    72. diagnostic criteria 診斷標準

    劍橋大學(University of Cambridge)病毒學專家克里斯·史密斯(Chris Smith)博士表示,考慮到世界各地不同的檢測程序和診斷標準,連對兩個國家的病例數進行比較幾乎都是不可能的。

    ★★★★★★★★★★★★

    In the most extreme example, China’s case count skyrocketed when it began recording positives based on people’s symptoms, rather than a lab test, the method most countries are still using. But even lab tests might yield different results in different places, depending on the targets labs are using and the ways health workers collect and process specimens.

    73. based on people’s symptom 根據某人癥狀
    74. case count skyrocketed 病例數大幅飆升
    75. yield different results 產生不同的結果

    最極端的例子是,當中國開始根據癥狀而不是大多數國家仍在使用的實驗室檢測來計算確診病例時,病例數出現了大幅飆升。但即使是實驗室測試,不同的地方也可能產生不同的結果,這取決於實驗室使用的對象以及醫務人員收集和處理標本的方式。

    ★★★★★★★★★★★★

    “Different countries are doing different things,” Dr. Smith said of the testing programs. “You’re not comparing apples to apples.”

    「不同的國家正在做不同的事情,」史密斯談到測試項目時說。「這不是蘋果和蘋果之間的對比。」

    The rise of populism has exacerbated the problem by reducing the incentives of countries to cooperate. European leaders, in a three-hour teleconference on Tuesday night, agreed to set up a 25 billion euro investment fund, or $28.1 billion, and to relax rules governing airlines to curb the economic fallout.

    76. exacerbated the problem 使問題更加嚴重
    77. the incentives of 誘因
    78. teleconference 電話會議
    79. curb the economic fallout 遏制經濟危機的影響

    民粹主義的興起減少了各國合作的意願,使問題更加嚴重。歐洲領導人週二晚間舉行了三小時的電話會議,同意設立一個250億歐元(合1930億元人民幣)的投資基金,並放鬆對航空公司的監管,以遏制經濟危機的影響。

    ★★★★★★★★★★★★

    But they failed to overcome national objections to sharing medical equipment like face masks and respirators, given that health issues are the responsibility of national governments. Germany, the Czech Republic and other countries have tightened export restrictions on this gear to keep it for their own citizens.

    80. failed to overcome 未能克服
    81. respirator 呼吸器
    82. tightened export restrictions on… 加強了…的出口限制
    83. gear (從事某活動的)裝備,用具,衣服

    但他們未能克服各國對分享口罩和呼吸器等醫療器械的反對,因為健康問題是國家政府的責任。德國、捷克共和國等國家已經加強了對這些設備的出口限制,以便將其留給本國公民。

    ★★★★★★★★★★★★

    Chancellor Angela Merkel’s warning that the virus would infect 60 percent to 70 percent of people in Germany — a figure she attributed to the “consensus among experts” — was the most forthright admission of the scale of the problem by any world leader. It was fully in character for a physicist-turned-politician, reinforcing her status as the liberal West’s foil to Mr. Trump.

    84. attributed to 歸於
    85. consensus among experts 專家共識
    86. forthright (過於)坦誠的,直率的;直截了當的
    87. reinforce 強化,加深,進一步證實(觀點、看法等)
    88. the liberal West’s foil 自由主義西方世界中的對比
    89. foil 陪襯物*

    德國總理安哥拉·梅克爾(Angela Merkel)警告說,這種病毒將感染德國60%到70%的人——她稱這一數字來自「專家共識」——這是世界各國領導人對該問題嚴重性最坦率的承認態度。這完全符合從物理學家轉型為政治家的梅克爾的性格,令她進一步成為自由主義西方世界中川普的一個鮮明對比。

    *http://bit.ly/3deYyVe

    ★★★★★★★★★★★★

    “We will do whatever is needed,” she said. “We won’t ask every day, ‘What does this mean for our deficit?’”

    90. deficit 赤字

    「我們會竭盡所能,」她說。「我們不會每天都問,『這對我們的赤字有什麼影響?』」

    Yet even Ms. Merkel’s position has been weakened by the resurgence of the far right in Germany. Germany rebuffed a request for medical equipment from Italy, only to see China offer the Italians an aid package that includes two million face masks and 100,000 respirators.

    91. a resurgence of 復甦;復興;再次興起
    92. far right 極右翼勢力
    93. rebuff 斷然拒絕
    94. only to do sth 不料卻,沒想到卻

    然而,就連梅克爾的地位也被德國極右翼勢力的復甦削弱了。德國拒絕了義大利提供醫療器械的請求,中國卻向義大利提供了包括200萬隻口罩和10萬隻呼吸器在內的援助。

    ★★★★★★★★★★★★

    In Britain, which left the European Union in January, there are already fears that the country will not have access to a vaccine, or will have to pay more for it than other European countries. Mr. Johnson’s government, which won its recent election on a populist-inflected platform of “Get Brexit Done,” is now struggling with how to communicate the risks of the outbreak to its public.

    95. a vaccine 疫苗
    96. platform 綱領,政綱,宣言

    在今年1月脫離歐盟的英國,已經有人擔心該國將無法獲得疫苗,或者將不得不支付比其他歐洲國家更多的費用。強生的政府在最近的選舉中獲勝,憑藉的是受民粹主義影響的「完成脫歐」(Get Brexit Done)宣言。如今這個政府正在吃力地向民眾宣講疫情暴發的風險。

    ★★★★★★★★★★★★

    The Johnson government has put a lot of stock in a so-called nudge unit in Downing Street that specializes in behavioral psychology. But in trying to calibrate its response to what it deemed people capable of processing, the government risked condescending to Britons, said John Ashton, a former regional director of public health for the northwest of England.

    97. put a lot of stock in 投入了大量資金
    98. so-called 所謂
    99. nudge unit 哄勸部門
    100. behavioral psychology 行為心理學
    101. calibrate 判斷;劃分刻度,標定
    102. deem 認為,視為;覺得
    103. condescending 表現出高…一等的姿態的,帶有優越感地對待…的

    強生政府在唐寧街設立了一個擅長行為心理學的所謂「哄勸」部門,為此投入了大量資金。但前英格蘭西北部地區公共衛生主任約翰·阿什頓(John Ashton)說,政府在判斷人們的接受限度,並以這個限度為依據來制定自己的應對措施,這可能是在用一種假惺惺的屈就方式對待英國人民。

    ★★★★★★★★★★★★

    Britain has only recently started publishing broad breakdowns of where people are contracting the virus. Mr. Ashton said they should be giving much more detailed information, as in Hong Kong, which has published building-level maps of patients who have gotten sick, when they were there and how they contracted the virus.

    英國直到最近才開始公布感染髮生的具體地點。阿什頓說,他們應該提供更詳細的信息,就像香港一樣。香港公布了具體到建築的患者地圖,並提供他們在那裡的時間和感染病毒的方式。

    “I think it’s patronizing — they need to keep the public fully in the picture,” Mr. Ashton said. “You have to treat the public as adults, instead of keeping them in the dark. That’s where you get rumor and hysteria. They actually create panic by not being open with people.”

    104. patronizing 屈尊俯就的;自以為高人一等的
    105. keep sb in the picture 使(某人)了解情況
    106. keeping sb in the dark 蒙在鼓裡
    107. rumor and hysteria 謠言和歇斯底里

    「我認為這是一種哄人的姿態——他們需要讓公眾充分了解情況,」阿什頓說。「你必須像對待成年人一樣對待公眾,而不是把他們蒙在鼓裡。謠言和歇斯底里就是這麼來的。他們不向人民開誠布公,實際上是在製造恐慌。」

    ★★★★★★★★★★★★

    完整報導: https://nyti.ms/2J070dm

    圖片來源: http://bit.ly/2U1tgJS

    ★★★★★★★★★★★★

    這篇文章你最喜歡哪一句? 辛苦的小編把所有的關鍵片語都列出來了! 同學會持續的看到這些關鍵詞彙和句型出現在我們所有的時事英文喔!

    ★★★★★★★★★★★★

    台灣的應對: http://bit.ly/3a6NSGu

    保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k

    保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)

    時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop

    ★★★★★★★★★★★★

    這一週的「時事英文」講義和使用方式: https://bit.ly/3a9rr38

  • iphone地圖沒聲音 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳貼文

    2019-12-31 07:30:17
    有 112 人按讚

    【廣播】R-星球頻道--雙星日

    YOOOOOOOOOOOO,在2019年的最後一天我們的廣播頻道上線啦!!為什麼要做廣播呢?因為前陣子看到星座運勢說年底滿適合Podcast上線,所以就做了(誤)

    沒有啦~~其實我想做廣播頻道有一陣子了(這一年臉太大無法直播),內容大概就是朗讀一下童話故事,順便跟大家喇咧。之前還有研究語音直播,不過好像iphone不行。但光想到要準備的工作不少,比如說買麥克風,或是畫LOGO(有人要幫畫嗎),研究剪接軟體.....想到我就委靡了。

    所以我就去錄別人的廣播節目啦哈哈哈哈!這也是醞釀了好一陣子,但這個00集說實在的準備有點不足,錄的時候連節目名稱都沒想好....也沒有麥克風,所以聲音有點忽大忽小,錄到一半還有救護車.....

    總之,大家快來聽聽!有任何指教和意見也歡迎讓我們知道喔!

    【#雙星日S01E00:首集試錄】
     
     ——當R-星碰到火星,於是......
      
     「#雙星日」是由 R-星球頻道的 Ryan 與 火星童書地圖 的蘇蘇一起錄製主持的 Podcast 節目,我們將在節目當中討論關於出版、文學、繪本童書,以及文化觀察等內容,我們偶爾會以中日文穿插交談,希望能夠帶給聽眾更多有趣的資訊和討論。
     
     首集試錄,請大家多多指教!
     
    TSUTAYA 国立国会図書館 (National Diet Library) タリーズコーヒー / Tully's Coffee Japan BIB Japan ブラティスラヴァ世界絵本原画展 BIB Bienále ilustrácií Bratislava / Biennial of Illustrations Bratislava
     
    #等買了麥克風聲音應該會變得更甜美
    #期待2020年正式的第一集內容播出

    https://soundcloud.com/readingplanet/s01e00

  • iphone地圖沒聲音 在 陳寗 NingSelect Youtube 的最佳解答

    2021-06-08 18:00:31

    最新陳寗嚴選雙 PD 超高速充電插頭:https://lihi1.com/RMaQ4
    陳寗嚴選 iPad Pro/iPhone 保貼 & 充電頭:https://lihi1.cc/VnHIF
    陳寗嚴選兩聲道音響:https://lihi1.com/2ecL7
    陳寗嚴選抗菌靜電濾網/防潑水抗菌強化膜:https://lihi1.cc/x7Sse
    陳寗嚴選 NAS 團購:https://lihi1.com/SuL4Q
    ──────
    NOW! 成為陳寗頻道會員並收看獎勵影片:https://lihi1.com/ZT8bZ
    頻道會員經費用於製作字幕及剪接,懇請支持頻道營運!
    ──────

    00:00 WWDC21 蘋果發表會最大亮點:活用強大硬體效能的 iOS 15
    1:34 FaceTime 分享體驗新功能「SharePlay」可邊通話邊分享看電影畫面!
    2:53 SharePlay 也可一邊 FaceTime 一邊聽音樂:雙方完全影音同步,同樂更過癮
    4:22 打 FaceTime 時分享你螢幕畫面給對方:工作或說明事情更方便、直覺
    6:00 有 AirPods Pro 就支援空間音訊的 FaceTime:人在哪聲音就從哪來,臨場感棒
    6:45 通話時的降噪功能再提升:我 beta 版實測過,聲音超乾淨!
    7:40 FaceTime 有了人像模式:即時運算景深,虛化雜亂背景
    8:48 FaceTime link 讓通話變連結,三大新功能:可預約通話、跨平台、瀏覽器撥打
    10:00 Live Text 幫你把照片文字自動辨識:自動辨識文字+翻譯=翻譯蒟蒻!
    10:40 iOS 15 Beta 使用示範 1:印刷文字 Live Text 實測
    11:54 iOS 15 Beta 使用示範 2:手寫文字 Live Text 實測
    12:24 查詢
    13:30 Live Text 的重要應用:以後不用煩打字就能直接翻譯外文
    14:40 Visual Look Up 可從照片自動整理資料給你:自動提供被攝物相關各種情報
    15:50 搜尋/Spotlight 整合 Live Text,可以期待...一堂課拍 100 張板書也不怕!
    17:16 勿擾模式進階版:專注模式,可依情境劃分需求:限定哪些人/APP 會被封鎖,並通知對方
    19:16 Safari 有了新介面,使用者須重新學習:分頁群組、網址列移位,畫面更簡潔
    21:05 iOS 15 Beta 使用示範 3:地圖 3D 導航實測
    22:11 3D 帶你上金門大橋,找閘道不迷路
    23:27 AR 被加進地圖中!沒方向感也可以看懂怎麼走:擴增實境指路,不用再找東西南北

    #WWDC21 #蘋果發表會 #iOS15

    ──────
    陳寗實話說 Podcast 試營運上線:
    Apple Podcast:https://lihi1.com/xXnHu
    Google Podcast:https://lihi1.com/yfDKF
    其餘各大 Podcast 平台也都有上線,請直接搜尋「陳寗實話說」!
    ──────

    本頻道每晚 6 點鐘上新片,還有幾個原則跟你約定好:

    1. 開箱零業配:
    真實使用過後才發表心得,通常試用至少 1 個月,所以你通常不會看到我最早發表,但哥真性情的評論,保證值得你的等待。

    2. 理性討論:
    我有自己的偏好,你也有自己的好惡,我們互相尊重,時時用大腦,刻刻存善念,不謾罵,不矯情。可以辯論,不可以沒邏輯。

    3. 我團購我驕傲:
    我很愛買東西,也很愛比較產品,我自己使用過、多方比較過,還是覺得喜歡的東西,我才會辦團購。(簡單說就是挑品很嚴格,至今 80% 廠商找上門都被我打槍。)辦團購我一定有賺,但我跟廠商拿到提供給你的團購價,也會讓你一定有划算感。所以如果你品味跟我相近,或是剛好有需要,就跟我團購,我們互惠。如果你覺得跟我團購,你就是我乾爹,說話不懂得互相尊重,那就慢走不送,你可以去找一般店家買貴一點。

    看了以上,覺得可以接受就請你訂閱,訂閱順便開鈴鐺。我們每天晚上 6 點見。

    我的網站連結在這:https://ningselect.com/
    也別忘了幫我的 FB 粉絲專頁按讚:http://bit.ly/ningfb

    如果有任何問題,包括團購等問題,都可以在影片下方留言問我,同一支影片下很多人都想知道的問題會優先用留言回答,如果是比較大的題目,則有機會拍成 QA 影片回答~如果你想問的是針對個人的音響選購、配置問題,可以直接傳 Line 問我:http://bit.ly/ningline

    另外團購商品請參考我的商城:https://shop.ningselect.com/
    廠商合作請先了解相關原則:http://bit.ly/coopning

  • iphone地圖沒聲音 在 果籽 Youtube 的最佳解答

    2021-04-28 10:13:57

    上星期和大家看了Apple 2021年首個發佈會,今次發佈的產品相當多,相信不久將來也會不停和大家開箱試機,而今日就先和大家試玩AirTag和紫色iPhone 12。
    AirTag大過5蚊銀少少 質感造工靚似白板磁石
    記者今次取得試用的是4個裝AirTag,不過可以看到,即使是4個裝,包裝盒仍非常小巧,可以想像實物有多細。開箱後,可見包裝中印有簡易說明書,說明了要先更新至最新的iOS或iPad OS,即是iOS 14.5,亦當然還要開藍牙才能使用。
    再看看實物,的確非常細小,只是比5元硬幣稍大一點,一面反光銀色,另一面白色。雖然仍是中國組裝,但Apple的造工和質素很少令人失望,今次亦不例外,AirTag比市面一般較膠感的同類型產品,明顯更具質感和漂亮。不過亦不得不說,它真的有如網上不少人說,很像白板用的磁石。
    簡易連線自設名稱 拉出絕緣膠片啟用
    從AirTag實物可發現一件頗有趣的事,就是AirTag上跟很多Apple產品一樣,有一塊透明膠包裝;但有點不同的是,AirTag透明膠的末端是插在AirTag的內部。用家要稍稍用力才能拉出絕緣片;拉出後,AirTag會發出聲響,示意已開啟,情況就有如一些玩具的開啟裝置。
    之後,只要把AirTag靠近iPhone的5厘米範圍內,就會自動彈出視窗,開始連線操作程序,就像連接AirPods時的情況;並可以看到連線程序:一開始已表明AirTag是以點對點加密來保障私隱,即是沒有任何第三方,包括Apple會知道AirTag的位置資料;另外,要連接AirTag亦必須先啟用密碼。經過簡單程序後,便可完成連接,用家可以替AirTag命名,有多個基本選擇,也可自設名稱,而AirTag最後便會註冊到用家Apple ID。
    地圖及聲音提示位置 實試「正確尋找」
    用家只要開啟「尋找」應用程式,便可以在「物品」中找到已登記的AirTag。而最簡單的用法,當然就如同類型產品,又或是一般Apple用品一樣,可以在地圖中顯示出物件的大概位置,亦可控制AirTag發出聲音,分辨物件位置。
    但AirTag最厲害的,當然就是當配合設有U1晶片的裝置,如iPhone12系列時,就可以使用「精確尋找」功能:只要用家在AirTag約10米範圍內,便會有訊號跟iPhone連接,並顯示出大概的相距距離;再近一點更加會顯示出方向位置,用家只須跟隨着箭嘴方向及距離找尋,便能到達AirTag的就近距離。如距離已在1米範圍內,就不會再顯示方向,但用家仍可靠AirTag發出的聲響來辨別出正確位置。Gadget Guy今次就進行了3個等級的測試,包括在一間小房間,一個更大的客廳空間,及在一整層樓中,找岀預先由同事收藏了的AirTag。
    結果頭兩個等級測試也非常容易過關,只需幾分鐘就能找出AirTag。不過到第三級測試時就遇上難度,原因是一整層樓範圍太廣闊,而AirTag需要在約10米範圍內才能顯示出方向和距離的「精確尋找」。而在「精確尋找」功能岀現前,就只能漫無目的地在樓層中遊走,以求進入AirTag可接收的範圍。結果記者花了近20分鐘才能找出AirTag,相信即使有「精確尋找」,也只能在比較細的空間,如家居範圍中,或對AirTag位置有大概概念的情況下,才會更實用。
    支援Siri 電池可用一年可簡單替換
    AirTag的尋找功能亦支援Siri,只要問Siri:「我的XX在哪裏?」Siri便會尋找物件位置,如它已在附近,亦會自行操控物件發聲。 而它亦支援IP67防塵防水功能。
    據官方資料,AirTag內置的電池約可使用一年,用家亦可隨時更換電池。而換電程序亦相當簡單,只要輕輕向逆時針方向轉動便可開蓋,入面用的是CR2032鈕扣電池,一般在鴨寮街也能找到。而AirTag在拆除電池後,在「尋找」應用程式中,仍會顯示出最後岀現位置和時間,在裝回電池後亦能即時顯示實時位置,毋須重新登記。
    具有防跟蹤設定 配件稍嫌太貴
    當AirTag發佈後,很多人,特別是男人都非常關心它會否成為「男人追蹤器」。其實Apple也很細心,對這問題有相應措施,就是如有不是你Apple ID登記的AirTag在你身邊一段時間,iPhone便會有彈出提示,並且可讓不明的AirTag發聲。功能甚至教你拆除電池停用該AirTag,而這功能即使不是最新的iPhone 12系列也能使用,但就必須先更新至iOS14.5。雖然這些暗箭有方法防禦,但如果另一半明刀明槍要你帶粒AirTag在身,便Tim Cook也幫不到你了。
    整體來說,AirTag無論設計和功能都比一般同類型產品優勝。而唯一比較不滿的,就是這AirTag上完全沒有任何孔穿繩,讓用家掛在不同地方。用家想掛就必須買其他配件,但原裝配件最便宜也要$239,跟AirTag價錢相同,實在有點貴,幸好在官網上已有較平價的Belkin配件選擇。
    紫色iPhone12比11更深色討好
    玩完AirTag,我們便看看新的紫色iPhone 12,當然,以上一代的紫色iPhone 11來比拼一下。可以看到iPhone 12的紫色比iPhone 11的更深,更接近一般人認知的紫色或薰衣草色,機側的金屬框亦同樣較深色,比較下,iPhone11更像銀色。整體感覺上,紫色iPhone12會更得到女性,又或是真正紫色迷的歡心;而Apple同時推岀深紫色機殼,讓紫色控來個絕配。不知道大家喜不喜歡新的紫色iPhone呢?對AirTag的功能有何評價,會否想岀一些有趣奇怪的新用法?不妨留言同我哋傾下。

    影片:
    【我是南丫島人】23歲仔獲cafe免費借位擺一人咖啡檔 $6,000租住350呎村屋:愛這裏互助關係 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/XSugNPyaXFQ)
    【香港蠔 足本版】流浮山白蠔收成要等三年半 天然生曬肥美金蠔日產僅50斤 即撈即食中環名人坊蜜餞金蠔 西貢六福酥炸生蠔 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/Fw653R1aQ6s)
    【這夜給惡人基一封信】大佬茅躉華日夜思念 回憶從8歲開始:兄弟有今生沒來世 (壹週刊 Next) (https://youtu.be/t06qjQbRIpY)
    【太子餃子店】新移民唔怕蝕底自薦包餃子 粗重功夫一腳踢 老闆刮目相看邀開店:呢個女人唔係女人(飲食男女 Apple Daily) https://youtu.be/7CUTg7LXQ4M)
    【娛樂人物】情願市民留家唔好出街聚餐 鄧一君兩麵舖執笠蝕200萬 (蘋果日報 Apple Daily) (https://youtu.be/e3agbTOdfoY)

    果籽 :http://as.appledaily.com
    籽想旅行:http://travelseed.hk
    健康蘋台: http://applehealth.com.hk
    動物蘋台: http://applepetform.com

    #iPhone12 #AirTag #iOS14.5 #Belkin #AppleID
    #果籽 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家

  • iphone地圖沒聲音 在 Campfire營火部落 Youtube 的精選貼文

    2018-11-02 19:00:07

    上週末進行家庭露營,暑假避暑不進行露營,家庭露營都是秋天才開始,晚上涼風適合生火,白天樹蔭或者天木下吹著冷氣般的風,這種理想的天氣,可能下個月就沒了。

    這營地算是推薦,晚上跟白天都可以看到苗栗的風景,空氣好的時候可以看到海,部分乾濕分離的衛浴跟廁所也是很棒,老闆整理的很舒服,雖然沒草地,但是前方架空棧板看夜景很方便。

    路途也算好開,一路上都是柏油路,寬度也夠大,營本住還有賣一些木炭,瓦斯之類的,也有提供熱水跟冰箱。

    巧遇露營區:
    Google 地圖:https://goo.gl/maps/LKS6dSSFBPn
    Facebook: https://www.facebook.com/H0976456330/

    本次拍攝工具:
    Gopro Hero 6
    iPhone 7 Plus
    Canon 77D
    Canon 10-18 F4.5~5.6 IS 廣角鏡頭
    Canon 24-70 F2.8
    Rode video Micro麥克風
    Momax TRIPOD HERO 輕量腳架
    DJI Mavic Pro
    Zoom H1n 錄音機

    其他影像設備:
    Casio FR200
    Canon 100mm Macro
    Canon 5D II
    Manfrotto 3007 桌上腳架


    剪輯設備:
    MSI GS65
    Philips BDM4350 (43" 4K)

    Youtube: www.youtube.com/campfiretw
    Facebook: www.facebook.com/CampfireTW
    Web: campfiretw.com
    IG: www.instagram.com/campfire_tw
    Email: campfire20180312@gmail.com