雖然這篇intolerable中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在intolerable中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 intolerable中文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過6,101的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Facebook貼文中提到, [#每日一字] 劏房英文叫partitioned flats或subdivided flats,但我們覺得還是中文名比較傳神。😊 The limited living space is not the only horror that residents at the city's numer...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅曾鈺成,也在其Youtube影片中提到,如果有人講咗啲侮辱性、恐嚇性言論,完全唔可以接受,大家會用「unacceptable」、「inadmissible」,抑或「intolerable」?原來三者喺用法上都幾大分別。有請曾主席開講!...
intolerable中文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Instagram 的最佳解答
2020-05-02 22:00:22
#每日一字 #wordoftheday #英文 #英語 #englishlearning 劏房英文叫partitioned flats或subdivided flats,但我們覺得還是中文名比較傳神。😊 The limited living space is not the only horror...
intolerable中文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳解答
[#每日一字] 劏房英文叫partitioned flats或subdivided flats,但我們覺得還是中文名比較傳神。😊
The limited living space is not the only horror that residents at the city's numerous partitioned flats must wrestle with. What is even more torturing is the squalid conditions and almost intolerable summer heat.
劏房居民需要忍受的不只是有限的居住空間,更磨人的是骯髒不堪的環境和酷熱的炎夏。