雖然這篇interests中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在interests中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 interests中文產品中有39篇Facebook貼文,粉絲數超過5,410的網紅周永鴻 台中市議員,也在其Facebook貼文中提到, 雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里! --------------- 轉載 @美國在台協會 AIT 貼文 📝酈英傑處長給台灣人民的道別信 「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我...
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror 因為一個翻譯錯誤 於是重新發布 Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲 沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯! 遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈) 在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的...
「interests中文」的推薦目錄
- 關於interests中文 在 D.A. ??|beauty|makeup|美妝保養|抽獎中 Instagram 的最佳解答
- 關於interests中文 在 康妮英文ConniedaEnglish Instagram 的精選貼文
- 關於interests中文 在 Gary ?? 英文老師 (小籠包老師) Instagram 的最讚貼文
- 關於interests中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
- 關於interests中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
- 關於interests中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於interests中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
- 關於interests中文 在 趣脆學 Youtube 的精選貼文
- 關於interests中文 在 使徒 Youtube 的最佳貼文
interests中文 在 D.A. ??|beauty|makeup|美妝保養|抽獎中 Instagram 的最佳解答
2021-08-18 12:10:13
-(中文版本往下滑!) @saatinsight is a Korean brand, and here are 3 products to share! Save it first!💓 ✨Ultra fix on eye primer 10ml This is the one I love th...
interests中文 在 康妮英文ConniedaEnglish Instagram 的精選貼文
2021-02-03 11:01:02
《一次搞懂will, can.... 的用法》 🐨 覺得實用的話, 別忘了按讚+收藏喔↗️ P.S. 文末有免費進群問英文問題&講義領取的辦法🙌🏻 📢你知道嗎? 善用這些(情態)助動詞 可以幫助把你的文章邏輯, 觀點更清晰的表達出來喔 🔅will (aka威爾) 很多人喜歡把威爾掛在嘴邊, 但別...
interests中文 在 Gary ?? 英文老師 (小籠包老師) Instagram 的最讚貼文
2021-07-19 22:34:27
【中文版🔽】Making videos isn't easy. My videos might be only about 20 seconds or so but they require a lot of attention to detail and planning. Sometimes, ...
-
interests中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
2019-04-09 02:22:42#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror
因為一個翻譯錯誤 於是重新發布
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
片原頻道的完整通關影片一直沒出來
我只好另外想辦法用許多片段拼出這完整 無人聲的一部劇情翻譯Orz
讓各位久等了呢
-----影片中的一些特殊翻譯註解-----
0:29 Bierce說細長柔弱的腿 我本來超想翻成鳥仔腳(台語)的 XD
2:03 經過的那條步道 兩旁寫的內容大概是 "別回頭" "他們在看著你"
以及末端右手邊最有趣的 [拉丁文"Libera Tutemet"] (把你自己從地獄中解放出來)
2:47 Bierce這邊的語調其實有點靠北, 就是故意在這種應該正經的警告用玩鬧的方式說 "腳被刺穿就跑不了瞜"
為了呈現出她機車的語調XD 我跟Kim可是小小討論了一下這句的呈現呢, 希望有做出效果OuO/
2:58 "In case you're wondering" 這句
Wondering是猜想, 疑惑的意思
日常中比較常聽到"I wonder ~~~" 通常呈現出 "我猜~" 或者 "不知道OOXX怎樣怎樣"的意境
此處就是類似Bierce說 "你應該也聽到一點怪怪的腳步聲, 不用瞎想了, 我告訴你那不是幻聽, 是真的腳步聲越來越靠近你了!"
3:25 這麼會酸怎麼不妳自己來蒐集碎片啊 (╯°Д°)╯ ┻━┻
遠端監視還出一張嘴, 最棒的是角色死亡時Bierce還會嘲笑我們, 啊妳到底是要不要我們幫忙蒐集?!
6:50 "go all the way" 在這裡就是"一路順遂 成功到底"的意思
7:07 我們的Bierce姊姊還是一樣很幽默很會酸XD
"No doubt he has your best interests at heart" 我看到時整個笑出來XD 今天很嗆是吧
此影片是第二章節第二關(Deadly Decadence)的劇情部分剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤
謝謝親切的LandorftheMage大大提供給我們這個影片部分片源的使用許可!!!
影片來源(部分):
https://www.youtube.com/watch?v=ro3GtAyKZa4&t=10s
後續章節我們也會繼續更新!
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht -
interests中文 在 趣脆學 Youtube 的精選貼文
2018-03-31 00:48:21讓小朋友認識不同交通工具的名稱|TOMY Tomica|
Does your kid love transportation? Let's learn about transportation names and sounds with TOMY Tomica !
In this video, we will show the transportation vehicle and pronounce the name of it,
we also play the sounds of this type vehicle. So after watching the video,
your kid will not only able to identify the outlook of each vehicle,
but also remember the vehicle name and recognize the vehicle sounds.
TOMY is a very famous Japanese toy company because the realistic modeling and powerful detail in each common vehicle model.
Each Tomica car has parts which is movable, this greatly increase the learning interests to children.
The list of street vehicle:
bicycle,train,taxi,ship,tram,truck,boat,bus,double decker bus,helicopter,Motorcycle,car,airplane,school bus,hovercraft,
This video is also suitable for someone who want to learn English as second language,
We hope your kid will enjoy this video and learn the pronunciation,
name of street vehicle and able to identify the vehicle sound same as my kid.
你的小朋友喜歡各類的汽車、交通工具- 「車車」嗎?他們能分辨出不同交通工具的外形和名稱嗎?
在這段學習影片,我們會展示各種的TOMY Tomica的交通工具模型, 讀出它們的英文和中文名稱,以及配上汽車的聲音。
所以你的小朋友看完影片後,便可以分辨出不同交通工具的外表,英文和中文名稱。
這影片包括以下交通工具︰
私家車、電單車、雙層巴士、救護車、火車、直升機、的士、船、校巴、小船、巴士、貨車
整段影片的教學過程有別於一般的「這是什麼」「那是什麼」的沉悶教學方法。我們把汽車擺放得就像小朋友平時玩玩具的時候一樣,
再加上特別汽車聲音,能夠有效引小朋友的注意力和集中力,從而很快便學懂了交通工具的名稱。
不少家長告訴我們,他們的小朋友不單很喜歡看我們的影片,而且很快便學懂了不同交通工具的名稱和讀音,這點我們是感到很鼓舞的!
我們希望你的小朋友能夠享受這段學習影片、學懂不同交通工具的名稱、就像我家的小朋友一樣!
如果你們想看我們更多的學習影片的話,請
-「訂閱」我們的youtube頻道
http://www.youtube.com/channel/UCdFdlixR5K4HiONkmcZs64w?sub_confirmation=1
-請「按讚」like 和 「分享」這段影片給你的朋友和其他小朋友、例如facebook, whatsapp, tweeter, google+....etc
學習動物名稱和聲音的播放清單:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLwLmWfV_FjAkSD723YfwpUZDeU93I32nc
學習汔車和交通具的播放清單︰
https://www.youtube.com/playlist?list=PLDQjcD7DJPwkk7wqGzd0qV9XCc8PTndDM
學習水果和蔬菜的播放清單︰
https://www.youtube.com/playlist?list=PLDQjcD7DJPwkcfWoKnQXBvpvTriMF5L7i
學習數目字的播放清單:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLDQjcD7DJPwk05uDW8MNPGdIrY8tHvNz5
學習顏色和其他的播放清單︰ -
interests中文 在 使徒 Youtube 的最佳貼文
2018-01-16 14:30:00*Youtube訂閱請點 ➡︎https://goo.gl/aueB8E
*Facebook專頁➡︎https://goo.gl/2FNksL
*Instagram:apostle1203
*字幕支援 ➡︎https://goo.gl/NIrr9d
*籌旗助養本公子➡︎https://goo.gl/DbpmzG
==============================================
瑞士聯邦
瑞士屬內陸山地國家,地理上分為阿爾卑斯山、瑞士高原及侏羅山脈三部分,面積41,285平方公里,阿爾卑斯山佔國土大部分面積,而800萬人口中,大多分布於瑞士高原,瑞士高原也是瑞士主要城市如經濟中心蘇黎世及日內瓦的所在地。瑞士因自然風光及氣候條件而有「世界公園」的美譽[註 7][15]:162[10]:1[16]:307。
瑞士一開始有僱傭兵制度,後來才改採武裝中立,自1815年後從未捲入過國際戰爭,瑞士自2002年起才成為聯合國正式會員國[註 8],但瑞士實行積極外交政策且頻繁參與世界各地的重建和平活動[18];瑞士為紅十字國際委員會的發源地且為許多國際性組織總部所在地,如聯合國日內瓦辦事處。在歐洲區域組織方面,瑞士為歐洲自由貿易聯盟的創始國及申根區成員國,但並非歐盟及歐洲經濟區成員國。
依照人均國民生產總值,瑞士是世界最富裕的國家之一,同時瑞士人均財富也居(除摩納哥之外的)世界首位[註 9][19][20]。依國際匯率計算,瑞士為世界第19大經濟體;以購買力平價計算則為世界第39大經濟體;出口額及進口額分別居世界第20位及第18位。瑞士由3個主要語言及文化區所組成,分別為德語區、法語區及義大利語區,而後加入了羅曼什語區。雖然瑞士人中德語人口居多數,但瑞士並未形成單一民族及語言的國家,而且其國民中外國出生的比例相當高。對國家強烈的歸屬感則來自於共同的歷史背景及價值觀,如聯邦主義及直接民主制等[21]。傳統上以瑞士永久同盟於1291年8月初締結為建國之初始,而8月1日是瑞士國慶日。
蕾夢湖
凱爾特人曾把日內瓦湖(Lake Geneva)稱爲「大水」(large Water)或“Lem an”, 這正形成日內瓦湖的法語名字Lac Léman (中文譯作蕾夢湖)。日內瓦湖確實很大,固定班次的觀光遊船、古式輪槳蒸氣船和小渡輪,不斷在日內瓦湖582平方公里的湖面縱橫交錯。
詩隆古堡
詩隆古堡(法語:Château de Chillon),又譯「西庸城堡」,是瑞士西部的一座中世紀水上城堡,位於沃州蒙特勒(Montreux)附近的維托(Veytaux)鎮。
石墉城堡歷史悠久,坐落在日內瓦湖東端的小島上,由一座廊橋與岸邊相連。城堡最初為薩伏依公爵所有,16世紀被伯爾尼占領。18世紀以後,成為沃州政府財產。
1530年至1536年間,日內瓦的獨立主義者弗朗索瓦·博尼瓦(François Bonivard)曾被囚禁在此,後來英國詩人拜倫(Lord Byron)寫成了著名長詩《西庸的囚徒》,歌頌自由,城堡因此聲名大噪。
洛伊克巴德
洛伊克巴德(德語:Leukerbad,法語:Loèche-les-Bains)是瑞士瓦萊州洛伊克區的一個市鎮,該地擁有65處溫泉每日可湧出共計390萬升的溫泉水,是世界著名的溫泉度假勝地。[
★影片目的
係呢度,我地會用短短時期一齊偷走飛一轉,世界很大;時間太少,
旅費未必係大問題,但要時間去旅行就是困難事,拿起旅行箱作遊記,還是參加旅行團,亦想每次旅途中,找尋當中旅途的意義。
無論係為左旅行美食,為左旅遊Shopping,為左遠離煩躁,係偷走飛一轉呢度,短短幾分鐘,令你睇左當去左!
帶任何意見,就留低MSG比我,我有空會回你~感恩!
=========================================
推薦影片:
東歐巴爾幹遊記【Part 1】https://www.youtube.com/watch?v=lJYmAPmZ_Gk
【Day 1 大阪篇】 https://www.youtube.com/watch?v=Kz-Lm2GtGkY
【病遊北海道雪國 Part 1】https://www.youtube.com/watch?v=AeSJbNhc2vs
【遊走沉沒了的漢城Part 1】https://www.youtube.com/watch?v=210IbEJXu_w
=======================================
Frequency | Music that connects to your creation
Follow us on Spotify → https://spoti.lnk.to/FRQNCY
Download/Stream now for free: https://freq.lnk.to/dallianceID
→ Frequency:
https://twitter.com/thisisfrequency
https://facebook.com/wearefrequency
https://instagram.com/thisisfrequency
https://soundcloud.com/thisisfrequency
→ Cramoki:
https://soundcloud.com/cramoki
https://www.facebook.com/cramoki
https://www.instagram.com/cramoki
? YouTube playlists:
↪︎ All our uploads https://goo.gl/WRvOMz
↪︎ Drum & Bass https://goo.gl/LkHSuc
↪︎ Electronic https://goo.gl/HeAulm
↪︎ Dubstep https://goo.gl/QUtWEf
↪︎ House https://goo.gl/f2VZwU
↪︎ Trap https://goo.gl/hkqABu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Frequency is a record label focussing on providing content creators a variety of copyright free music you can use with any monetization on YouTube & Twitch.
When you are using this track, please add this in your description:
Music provided by Frequency
Track: Cramoki - Dalliance
Link: https://youtu.be/lF5_pDCmeLE
=======================================
• Track Info:
Title: We Hear Them Talking
Artist: General Vibe
Genre: Rock
Mood: Sad
Download: https://goo.gl/7w2Bbp
–––
• Licence:
You’re free to use this song in any of your videos, but you must include the following in your video description (Copy & Paste):
We Hear Them Talking by General Vibe https://soundcloud.com/generalvibe
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
http://creativecommons.org/licenses/b...
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/maMe7Y2pgEA
–––
• Contact the artist:
Josephshepheard@hotmail.com
https://open.spotify.com/artist/2TiYy...
https://itunes.apple.com/nz/album/we-...
https://generalvibe.bandcamp.com/trac...
https://www.facebook.com/GeneralVibe
https://www.youtube.com/user/1General...
–––
• F.A.Q:
How to use music
https://goo.gl/zNKFGu
–––
• Main Playlists:
Artists: https://www.youtube.com/channel/UCht8...
Genres: https://www.youtube.com/channel/UCht8...
Moods: https://www.youtube.com/channel/UCht8...
–––
• Follow us:
Facebook
https://goo.gl/BBxPNx
Twitter
https://goo.gl/WJnMWV
Instagram
https://goo.gl/5EgBhP
SoundCloud
https://goo.gl/KfElaU
Google+
https://goo.gl/eDXHbT
–––
* IMPORTANT * This channel does not have any kind of relationship or association with the YouTube brand and its products. It does not represent their interests, nor have any connection with their activities.
=======================================
Keywords:
瑞士,日內瓦,洛桑蕾夢湖,蒙特勒詩隆古堡,洛伊克巴德,Swiss,Switzerland,瑞士天氣,瑞士自由行,瑞士必買,瑞士攻略,瑞士美食,瑞士旅遊,瑞士旅遊指南,瑞士旅遊攻略,瑞士旅遊景點,瑞士旅遊景點介紹,瑞士旅遊景點推薦,瑞士遊記,香港,中文,廣東話,旅行,旅遊,旅程,旅途,旅遊景點,旅途愉快,旅費,旅客,旅舍,旅店,旅行社,旅行裝備,旅行箱,旅行袋,偷走飛一轉,旅行團,旅遊節目,旅遊大亨,旅行的意義,旅行必備,旅行車,旅行 vlog,旅行 行李,旅行 廣告,travel,遊記,探索瑞士,推薦瑞士,遊瑞士,瑞士旅遊,瑞士旅遊觀光,瑞士旅遊景點,瑞士自遊行,瑞士自由行2017
interests中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
interests中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
interests中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
英文寫作新專欄登場!
從這週開始訓練你 #中翻英焦點閱讀法🎯
謝謝來自澳洲的 Alex 老師犀利好文筆
快來讀讀,累積寫作功力,一起升級
前幾天 #全球串連早安新聞 香港聽友上來分享的大消息
大科技公司提出可能撤出香港!超級重大,Alex 老師就是這麼勇猛
在他的課堂要用英文討論這題目
衛報標題
Google, Facebook and other tech companies threaten to quit Hong Kong over privacy law
Alex 老師的課超有趣、燒腦、挑戰!
每週寫分析,下次上課就針對熱點議題練英文口說
讓很多自覺英文不錯的同學發現不足之處
不斷學習更精鍊的表達方式,提升、進步
我覺得非常適合英文不錯,但 #聊到深入議題容易卡住 的學習者
想要把英文從「堪稱流利」
升級到「談笑風生,什麼都能聊」
就應該到 Alex 的課練練!
好,因為我知道直接給你們看老師的全英文你們會滑掉
所以我設計了個中翻英焦點閱讀法
讓你們遊戲化,從閱讀中抓取實用 expressions
是不是用心良苦XD
來試試,以下每句引號裡的「中文」是題目
而答案就在 Alex 寫的英文中,找到學起來!
留言區就是作答欄,直接寫出來,寫錯我會挑出來~
不寫出來,自己學錯,我也檢查不到囉(汗)
-
開始:
「為公共利益設想」
Do corporations usually act in the interests of the public, or do they act purely to protect their profits?
「撤出香港」
That is one of the questions that should be considered in the latest threats from big tech companies to pull out of Hong Kong, and thus possibly leave China altogether.
「根據多家報紙的說法」「表面上」(提示:頗進階的副詞)
According to the accounts offered by various newspapers, an industry body known as the Asia Internet Coalition, which represents big technology companies such as Google, Apple, Twitter and Facebook, has indicated that their members will withdraw services from Hong Kong, ostensibly because they do not agree with the terms of new privacy laws being proposed there.
「此舉是為支持」「反對中國對自由的箝制」
To some commentators, it seems as though this action is being undertaken in support of a more open and free internet, and in defiance of China’s crackdown on freedoms in the territory.
「明確為了香港人民的利益」
But is this really a decision made by tech companies in the interests of the people of Hong Kong specifically, and the internet in general?
-
準備好作答了嗎?我在留言區等你
(選一題就好了XD)
Alex 老師這社論等級的文筆,大家應該學到很多吧!我自己也是
下週一晚上他的課程就是用這素材更深入練英文口說
如果你一直以來嚮往講英文也可以跟中文一樣靈活
就是要上這樣的課啦!
別再找家教陪你聊天了(那只是維持,不是進步。現在既然可以進步,為什麼只求維持?不進則退就是殘酷現實。)
每堂課都討論最新國際時事
學習 50 個 #進階單字
還有 #糾正發音 與 #文法錯誤
(我知道很多人想要這個!我自己就是,我懂你們。)
歡迎揪朋友一起加入!
【里茲螞蟻 Alex 應用英文班】
上課時間:每週一晚上(報名請注意梯次時段)
- 第1梯 (18:00-20:00)
8/2-9/27 [9/20 停課]
報名連結:https://lihi1.cc/Te8XY
- 第2梯 (20:10-22:10)
8/2-9/27 [9/20 停課]
報名連結:https://lihi1.cc/VHS1N
若對單堂付費有興趣
歡迎正式來信至 service@leedsmayi.com.co
#批判性思考練起來