雖然這篇information日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在information日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 information日文產品中有89篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, [韋拿踢法似我]睇咗,冇乜特別。咁我當然係買咗返屋企睇啦,唔會去打人書釘咁咩嘅。細個仲打唔夠咩(細個唔係打誠品啦),而家有能力就唔好咁度縮了。50蚊,食個大家樂早餐都冇咗。 TLDR:介紹返,上星期我在Patreon寫嗰篇日本股仲全面。況且仲會一路繼續寫。點都抵睇。 ==============...
同時也有277部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
「information日文」的推薦目錄
- 關於information日文 在 インスタ・ビジュアルコンサル+切り撮りビト®︎?????* Instagram 的最讚貼文
- 關於information日文 在 田中千絵 Tanaka Chie Instagram 的最佳解答
- 關於information日文 在 Diane 黛安 / 台北咖啡廳 / 生活筆記 Instagram 的最讚貼文
- 關於information日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於information日文 在 偏執狂樂團 Monomania Facebook 的最佳貼文
- 關於information日文 在 矽谷牛的耕田筆記 Facebook 的精選貼文
- 關於information日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於information日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於information日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
information日文 在 インスタ・ビジュアルコンサル+切り撮りビト®︎?????* Instagram 的最讚貼文
2021-05-17 09:45:45
【Go to トラベルで銀座にお泊り♡・pic2枚目&7枚めに動画あり😉】 先日の祝日11月3日・文化の日を利用して銀座の【THE GATE HOTEL 東京 by HULIC】へお出かけ。 @gatehoteltokyo 今回は楽天トラベルで予約してみました。 Cho...
information日文 在 田中千絵 Tanaka Chie Instagram 的最佳解答
2020-08-11 08:31:19
おはようございます☀ 今日は「夢」の話をしたいと思います。 私は"言霊"を信じています。 それは、どんな言葉にも 力みたいなものが宿ると思っているので、 なるべく、この世界にとって プラスに働くものに対することに、 言霊の力を使わせてもらいたいと思っています。 そして、私はこの言...
information日文 在 Diane 黛安 / 台北咖啡廳 / 生活筆記 Instagram 的最讚貼文
2021-07-11 08:50:58
#尋找適合工作的台北咖啡廳📓 【 鬧咖啡 Now Coffee 】 👜 #逛街系咖啡廳 (3/4) ▫️ #西門 ▫️ #Cafe喜歡分數_🌕🌕🌕🌕🌑🌑 雖然比較少來西門逛街 但上韓文課、聚餐、唱歌, 總是會來到這裡! 和朋友相聚之前,先來奮發一下😎 🔸 滿分為 🥞x6 🔸 🔼 #W...
-
information日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2021-09-20 16:08:42《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts. -
information日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2021-09-18 19:08:59《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you -
information日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
2021-09-13 18:00:19《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
information日文 在 Facebook 的最讚貼文
[韋拿踢法似我]睇咗,冇乜特別。咁我當然係買咗返屋企睇啦,唔會去打人書釘咁咩嘅。細個仲打唔夠咩(細個唔係打誠品啦),而家有能力就唔好咁度縮了。50蚊,食個大家樂早餐都冇咗。
TLDR:介紹返,上星期我在Patreon寫嗰篇日本股仲全面。況且仲會一路繼續寫。點都抵睇。
==============
已經2000人訂!多謝大家!Two thousand people can't be wrong!(扯,幾百萬人冇訂添!).下一個目標當然係攞你命3000!
==============
月頭訂最抵!一週年!比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100. 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
1. 朋友話頭,你以為本人強項係金融,其實唔係。以為我強項係寫文,其實都唔係。本人係Information processor,又即係金融DJ,仲係市場降躁耳機。我可以幫你整合啲不同嘅東西,消化咗,屙返出嚟,等你易入口。同埋我會睇得到唔同事情嘅關係。仲有,我可以幫你過濾咗好多雜試 —在呢個時代呢樣先最重要。
2. 呢本東西,標題150台幣,香港誠品賣50港紙,算有良心(*),雖然有冇良心我都係咁買架啦,星巴克幾蚊咖啡粉(有冇?)賣你幾十蚊添。表面望落算多嘢睇,但老老實實,同樣價錢,你買本「信報財經月刊」好過,下期有我。嘻。
3. 講返一樣嘢,我唔止一次提過,本人最憎台灣翻譯金融書嘅一樣嘢,並唔係啲用語(全世界就你一個咩,唔好咁中二病),而係啲推薦序。
4. 人地原本本書好地地,硬係要搵件乜柒投信或者乜柒外資嘅二打六,然後出嚟評點幾句。最Q好笑仲要係夾硬name dropping,個作者入面某一章提過嘅某條友,丫,佢嚟台灣時我同我上司同佢飲過茶呀。關我撚事?你唔見人地原本英文版有呢啲嘢?當然呢啲就係台式圍威喂啦,明嘅,但你見香港都冇呢啲咁嘅嘢。
5. 咁你話,你講嘅係翻譯書,呢本雜誌喎。但佢呢個封面故事,登登,就係譯日本雜誌嘅。雖然冇name dropping,嘩我去銀座Ginza Six食中村藤吉呀作者又去過呀(巧多日本大媽的)。但,我一見有個台灣人寫導讀,我即時已經諗,去到第幾段會出現「失落三十年」?果然第二段就有!
6. 個封面故事嘛,無甚特別。外資大買進?一早知啦,日日新聞紙都有報。至於1000億美金,聽落好多,但講緊由舊年開始喎。而日本股市,差不多一日300億美金成交(香港講緊大約200億美金)。
7. See?你唔量化,聽落1000億美金就好多,實情只係3日成交。當然,佢1000億美金呢個數肯定係低估嘅。
8. 仲有,最正嘅當然係,佢除咗譯日文雜誌外,當然要加埋自己嘅東西。之後仲整咗幾篇講基金,講日本樓。原因就你懂的。而佢譯日本雜誌嗰兩篇文,係冇叫你去買基金嘅,只係畀啲個股你。睇到分別冇?
9. 不過,就當然唔係一無是處嘅。首先佢講咗啲個股,雖然照計你睇我Patreon篇文好過。
10. 但佢提到一樣嘢,日本股市,大約有40%嘅股票係below book,即係 股價低過帳面值,Price to book 低過一倍。美股講緊只係7%,英國甚至唔夠1%。中國?原來都只係多過美國少少,但呢個數字係今年3月嘅。
11. 固然阿豬阿狗都識講價值陷阱,平嘅可以再平。But still.我Patreon嗰27隻日本股,都有唔少係相當殘的(但我亦唔只係揀殘嘅嘢),可以自己去睇下。
(*)不吐不快,但照計你身邊梗有啲咁嘅人。例如你去旅行佢叫你幫佢買嘢,仲要拎個Google Finance 嘅價去同你計 啲 yen幾錢(佢真係當自己拎到Google Finance嘅價!)。甚至我見過有啲仲極品嘅,拎返個圖出嚟同你講,喂,唔係喎,你去嗰時一對六喎,做乜而家同我計一對七?唔係發生在身上,係我朋友嘅朋友怪罪佢。我話,佢心中肯定覺得仲係益咗你呀,你賺咗信用卡里數!
呢啲友,記住疏遠佢。幫人買過嘢就知,都係一件幾麻煩嘅事,但好多人真係當你「順路」,講到「你去開大阪會經過京都呀可?」咁滯。仲有唔好忘記,仲要時間幫你去搵,幫你排隊,仲要驚買錯畀你小。同埋仲有一個風險:件嘢有乜中途爛咗唔見咗,都係你自己負責的。真人真事,我嗰時去德國幫人買波衫,結果漏咗在火車。咁當然係我自己拎錢幫佢買過件啦,唔通同人講「你件波衫我買咗啦,不過漏低咗,盛惠八百蚊」?但其實我冇同我朋友講呢件事(唔知佢會唔會睇到呢個POST),我啲朋友都係比較好的,向來都係 我話幾錢就幾錢,唔會拎個匯率圖出嚟同我計。
記住,就算本雜誌原本200台幣誠品賣200港紙,我都覺得係冇問題的。因為你可以唔買的。
==============
已經2000人訂!多謝大家!Two thousand people can't be wrong!(扯,幾百萬人冇訂添!).下一個目標當然係攞你命3000!
==============
月頭訂最抵!一週年!比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100. 畀年費仲有85折,20/40年費VIP 送本人著作一本。
information日文 在 偏執狂樂團 Monomania Facebook 的最佳貼文
以日本最接近亞洲的地方「沖繩縣」為舞台,集結了擁有沖繩血統的音樂人,將「WATTA LEQUIOS(我們是琉球住民)」作為口號,為紀念全亞洲共同節日所舉辦的「LEQUIOS FES系列」活動,繼新年、春節、清明節之後,已決定舉行第四彈!本次活動為慶祝農曆端午節將於2021年6月13日(日)這天,並以在亞洲各地、沖繩縣全境以及日本國內中華街所在的長崎、神戶、橫濱等地都會舉行的傳統活動「龍舟」為主題舉行!
除了以位於面向大海的那霸港自由貿易區的Livehouse「G-shelter」和自琉球王國時代起就作為唐人街繁榮興盛的那霸市久米孔子廟前的Livehouse「Okinawa Cyber-Box」為主會場以外,還有位於國際通的「LIVE&BAR CHAKRA」「結歌」「:Dkokusai+」以及作為哎薩之城而廣為人知的沖繩市「泡瀨公民館」為副會場舉行!還會有來自東京「SOUND STUDIO NOAH吉祥寺」、「Tsukiyo no Kedamono」以及來自大阪的連線,此外,海外也有來自首爾「Rollinghall」、天津「DAFA club」以及台北「Monomania」連線,名副其實的全亞洲音樂節!這次更將迎來韓國代表的搖滾樂團「Nobrain」參與演出!
在播放許多保存於「那霸爬龍舟會館」內的划龍舟影像的同時,出身自仍保留著龍舟這項傳統並會舉行龍舟比賽的沖繩縣系滿市的搞笑藝人「赤丸」和「1,2的大心」將擔任MC為大家帶來詳盡的介紹與說明,敬請期待這場完全無觀眾面向全世界直播的音樂節!
********
琉球龍舟音樂節
日期
2021年6月13日(日)
日本時間 START 15:00
完全免費直播!(歡迎打賞)
YouTube : https://youtu.be/VUhS4pwqMk0
※演出結束後影片將可回放觀看至6月20(日)日本時間23:59
打賞平台
Shopify https://hellookinawaasia.myshopify.com/products/lequiosfes
淘寶 https://item.taobao.com/item.htm?id=637349396106
OFUSE https://ofuse.me/fortressartsstudio
Peatix https://lequiosfes.peatix.com
支付寶 https://qr.alipay.com/tsx15157govtlff67lzjv89
★G-Shelter演出藝人
Yakitori Band
Hao
YOSHIKI CARNIVAL
和音御殿
Arakaki Minami
我流
natchy(山田七海)
THE TEBICHI-BAND
YAASUU
★Okinawa Cyber-Box演出藝人
天久壽元
HEM
INFECTION12
HARAHELLS
七騷YUREI
As Alliance
★線上演出藝人
KINA&GWINKO WORLDCHAMPLOO - 沖繩/LIVE&BAR CHAKRA
石嶺愛莉 - 沖繩/結歌
RYUKYU IDOL - 沖繩/:Dkokusai+
OBP - 沖繩/:Dkokusai+
春翠 - 沖繩/沖繩Churasan直播劇場
NIX HAMAYA KARATE DAIKO - 沖繩/泡瀨公民館
下地健作&亞羅美 - 大阪/北區本庄
The Naughty Dogs - 東京/SOUND STUDIO NOAH吉祥寺
沖繩電子少女彩 - 東京/Tsukiyo no Kedamono
Nobrain - 首爾/Rollinghall
偏執狂樂團(Monomania) - 台北
宿醉(Hangover) - 天津/DAFA club
★MC
赤丸 - G-Shelter
1,2的大心 - Okinawa Cyber-Box
企劃製作:Fortress Arts Studio合同會社/KN4MUSIC/YAASUU
協力:一般社團法人那霸爬龍船振興會/那霸爬龍舟會館
後援:株式會社FLAG PRODUCE/Hello Okinawa(你好沖繩)/中部內裝
主辦:⾃由惑星⾳樂株式會社
OFFICIAL SITE&SNS
http://www.lequios-pop.asia
https://twitter.com/fortressarts
http://www.facebook.com/fortressartsstudio
http://weibo.com/fortressartsstudio
INFORMATION
info@lequios-pop.asia 對應語言 日文/英文/中文/韓文
information日文 在 矽谷牛的耕田筆記 Facebook 的精選貼文
文章開頭借用了日文的 Poka-Yokes 來分享有哪一些準則或是技巧可以讓你打造一個具 Mistake-Proof 的 Terraform 程式。
文章內列舉了四個準則,這邊簡單列舉了一下每個準則的概念,詳細資訊可以閱讀全文
# Rule 1: Use Terraform Modules to abstract specific pieces of infrastructure into logical groupings
1. 針對需求與架構去拆分你的 Terraform Module,舉例來說,創建一個名為 ECS Service 的 Module,而該 Modules 內其實會創建如 ECS, autoscaling target, metrics 等諸多資源。也正式這些資源相互合作才真正的搭建出 ECS 的服務
2. 上層的應用接下來都會以 ECS 服務為考量去使用,本身不需要去考慮太多底層創建的資源,透過變數的方式來讓不同的呼叫者有不同的 EC 服務
# Rule 2: Use Terraform Data calls to provide information
1. 人類其實很容易犯錯,特別是一些反覆執行的工作。但是電腦非常擅長這類型的工作
2. 相對於要求使用者或是開發者維護各類資源的 ID 或是資訊,更好的做法是利用 Terraform 內的 data 功能,主動地從遠方抓取這些資訊,並且搭配 filter 來過濾不必要的資訊。
# Rule 3: Be Smart About Where Interpolation and Concatenation Happens
- 創建應用時,很容易透過 Copy/Paste 等方式來創建相關資源,這時候就要特別注意資源的名稱是否有重複,是否忘了修改
- 透過變數的方式幫資源命名,但是要注意如果你今天想要修改命名的規則,每個有用到該資源的檔案都要去修改
- 有使用 Module 的話,可以考慮於 Module 呼叫時去組合相關名稱,而不是 Module 內組合。
# Rule 4: Implement State Locking for Ease of Deployments
- Lock 非常重要,透過 lock 機制我們可以避免同時有多個更新造成狀態不一致
有興趣的可以點選連結來觀看全文
原文: https://medium.com/capital-one-tech/terraform-poka-yokes-writing-effective-scalable-dynamic-and-error-resistant-terraform-dcbd6a0ada6a