為什麼這篇industrial縮寫鄉民發文收入到精華區:因為在industrial縮寫這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者bn1006 (bn1006)看板SIVS標題[討論] 關於我們學校的英文縮寫時間Sun Apr...
http://www.sivs.chc.edu.tw/
我看到彰工的網址部分是以sivs來代表彰工感覺有一點怪,
因為sivs(Senior Industrial Vocational School)是高級職業學校的意思
學校官網的英文全稱是:SIVSNCUE
(Senior Industrial Vocational School
National Changhua University of Education)
前一陣子經過校門口好像有喵到多加上了The Affiliated (以前沒有加)
(The Affiliated Senior Industrial Vocational School
of National Changhua University of Education)
^^
這個 of 我沒有注意到有沒有加,不過文法上是須要的
用SIVSNCUE似乎又過長,原來設定的人可能考慮此點!!
我認為可以用彰化高級工業職業學校
CSIVS(Changhua Senior Industrial Vocational School)
如果是彰師附工的英文縮寫可以像台北的師大附中一樣用擷取的方法
像師大附中的英文縮寫HSNU
它的英文全銜是SHSNTNU
(The Affiliated Senior High School
of National Taiwan Normal University)
這樣彰師附工就用ISCE
它的英文全銜是SIVSNCUE
(The Affiliated Senior Industrial Vocational School
of National Changhua University of Education)
--
╔═══╮╔═══╗╔═╮═╗╭═══╮ ╔═╮═╗╭═══╮╔═╮═╗
║ ═ ║╚╗╔═╝║ ║ ║║╔══╗ ║ ║ ║║ ═ ║║ ║ ║
║ ═ ║╔╝╚═╗║║ ║║╰╯ ║ ║║ ║║╔╗ ║║║ ║
╚═══╯╚═══╝╚╰══╝╰═══╯ ╚╰══╝╚╝╚═╝╚╰══╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.46.100