[爆卦]indefinitely意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇indefinitely意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在indefinitely意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 indefinitely意思產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [時事英文] 新冠病毒將如何改變教育? How will the coronavirus change education? No one knows for sure, but some schools have begun switching entirely to online progr...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • indefinitely意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2020-03-08 15:00:33
    有 289 人按讚

    [時事英文] 新冠病毒將如何改變教育?

    How will the coronavirus change education?

    No one knows for sure, but some schools have begun switching entirely to online programs. Just yesterday, Stanford University announced that it will move all of its classes online.

    沒有人確切知道,但一些學校開始全面轉換成線上教學。就在昨天,史丹佛大學宣布將所有課程移至線上。

    ★★★★★★★★★★★★

    The coronavirus has forced at least nine countries, as well as countless provinces, cities and towns, to close schools in an effort to contain the outbreak’s spread. Hundreds of millions of students around the globe are now out of school in China, South Korea, Iran, Italy, Japan, France, Pakistan and elsewhere.

    1. in an effort to 致力於
    2. contain the outbreak’s spread 控制疫情的傳播

    冠狀病毒迫使至少九個國家,以及數不清的省市鄉鎮停課來控制疫情傳播,類似的混亂和干擾在世界各地蔓延。在中國、韓國、伊朗、義大利、日本、法國、巴基斯坦和其他地方,全球有數億學生無法上學。

    ★★★★★★★★★★★★

    It is a grand social experiment with little parallel in the modern era of education. Schools and the school day help provide the structure and support for families, communities and entire economies. And the effect of closing them for weeks and sometimes months en masse could have untold repercussions for children and society at large, transcending geographies and class.

    3. a grand social experiment 這是一場宏大的社會實驗
    4. with little parallel 幾乎沒有同情況發生過
    5. the modern era of education 現代教育領域
    6. en mass 一起,全體
    7. have untold repercussion 無法估量的影響
    8. at large 普遍地,全體地
    9. transcend 超越,超過,超出(尤指界限)

    這是一場宏大的社會實驗,在現代教育領域可說史無前例。學校和去上學的日子有助於為家庭、社區和整個經濟提供架構和支撐。將學校關閉數週甚至數月,可能會對孩子乃至整體社會產生無法估量的、超越地域和階層的影響。

    ★★★★★★★★★★★★

    Older students have missed crucial study sessions for college admissions exams, while younger ones have risked falling behind on core subjects like reading and math. Parents have scrambled to find child care or to work from home. Families have moved children to new schools in areas unaffected by the coronavirus, and lost milestones like graduation ceremonies or last days of school.

    10. crucial study session 重要學習環節
    11. college admission exam 大學入學考試
    12. scramble to find 爭先恐後地尋找
    13. milestones 里程碑

    年齡較大的學生錯過了大學招生考試的重要學習環節,年紀較小的學生有可能在閱讀和數學等核心科目上落後。父母們爭先恐後地尋找兒童看護或在家工作。一些家庭把孩子轉學到未受新冠病毒影響地區的新學校,也有的錯過了畢業典禮或最後幾日校園生活等重大事件。

    ★★★★★★★★★★★★

    All of this is compounded for families who do not have the financial means or professional flexibility, forcing parents such as Ms. Gao to take unpaid leave, or leaving students indefinitely without an educational backstop.

    14. compound (v) 使加重,使加劇,使惡化
    15. financial means 經濟能力
    16. an educational backstop 教育支持

    對於沒有經濟能力或缺乏職業彈性的家庭來說,這一切都是雪上加霜,迫使高夢賢這樣的父母無薪休假,或者讓學生無限期地得不到教育支持。

    ★★★★★★★★★★★★

    Governments are trying to help. Japan is offering subsidies to companies to help offset the cost of parents taking time off work. France has promised 14 days of paid sick leave to parents of children who must self-isolate, if they have no choice but to watch their children themselves.

    17. offer subsidy 提供補助
    18. offset the cost 抵銷成本
    19. paid sick leave 帶薪病假
    20. self-isolate 自我隔離
    21. no choice but to... 別無選擇只能...

    各國政府正試圖提供幫助。日本向企業提供補貼,幫助抵消父母請假的成本。法國承諾,如果孩子必須自我隔離,而父母別無選擇只能自己照顧孩子時,他們將享受14天的帶薪病假。

    ★★★★★★★★★★★★

    But the burdens are widespread, touching corners of society seemingly unconnected to education. In Japan, schools have canceled bulk food delivery orders for lunches they will no longer serve, affecting farmers and suppliers. In Hong Kong, an army of domestic helpers have been left unemployed after wealthy families enrolled their children in schools overseas.

    22. touch every corner of society 觸及社會的各個角落
    23. seemingly unconnected 看似無關的
    24. cancel bulk food delivery order 取消批量食物配送的訂單
    25. no longer serve 不再供應
    26. domestic helper 家庭幫傭

    但這種負擔是普遍存在的,觸及全社會似乎與教育無關的各個角落。在日本,學校不再供應午餐,因此取消了批量食品配送訂單,影響了農民和供應商。在香港,富裕家庭將子女送到海外學校就讀,大批家佣失業。

    ★★★★★★★★★★★★

    School and government officials are doing their best to keep children learning — and occupied — at home. The Italian government created a dedicated webpage to give teachers access to videoconference tools and ready-made lesson plans. Almost two dozen Mongolian television stations are airing classes. Iran’s government has worked with internet content providers, such as Iran’s version of Netflix, to make all children’s content free.

    27. give access to 有管道可以
    28. videoconference tools 影片會議工具
    29. ready-made lesson plans 現成的教案
    30. air (v.) classes 播出課程
    31. internet content providers 互聯網內容提供商

    學校和政府官員正在盡最大努力讓孩子們在家裡學習,並且有事可做。義大利政府創建了一個專門的網頁,讓教師可以使用影片會議工具和現成的教案。蒙古的20多家電視台進行電視教學。伊朗政府與互聯網內容提供商(比如伊朗版Netflix)合作,免費提供所有兒童內容。

    ★★★★★★★★★★★★

    Even physical education takes place: At least one school in Hong Kong requires students — in their gym uniforms — to follow along as an instructor demonstrates push-ups onscreen, with the students’ webcams on for proof.

    32. physical education 體育(課)
    33. follow along 跟著做

    甚至還有體育課:在香港,至少有一所學校要求學生穿著運動服,跟著螢幕上老師的演示做俯卧撐,並且打開學生的網路攝像頭以提供證據。

    ★★★★★★★★★★★★

    The offline reality of online learning, though, is challenging. There are technological hurdles, as well as the unavoidable distractions that pop up when children and teenagers are left to their own devices — literally.

    34. technological hurdles 技術上的障礙
    35. unavoidable distractions 不可避免的令人分神的事物
    36. leave sb to their own devices 讓(某人)自行決定
    37. literally 字面意思上的

    然而,在線學習的線下實現情況很有挑戰性。有技術上的障礙,以及當兒童和青少年不受管束地自行使用設備時,也不可避免地會分心。

    ★★★★★★★★★★★★

    The new classroom at home poses greater problems for younger students, and their older caregivers. Ruby Tan, a primary school teacher in Chongqing, a city in southwestern China that suspended schools last month, said many grandparents were helping with child care so that the parents can go to work. But the grandparents do not always know how to use the necessary technology.

    38. pose greater problems 造成更大的麻煩
    39. caregivers看護者,護理員

    家庭教室給年幼的學生和照顧他們的長輩帶來了更大的麻煩。上個月,中國西南部城市重慶一所停課小學的老師露比·譚(Ruby Tan)說,很多家庭是祖父母幫忙照顧孩子,讓父母去上班。但祖父母並不總是知道如何使用必要的技術。

    ★★★★★★★★★★★★

    Entire industries and businesses that rely on the rituals of students going to school and parents going to work are also being shaken. School administrators in Japan, caught off guard by the abrupt decision to close schools, have rushed to cancel orders for cafeteria lunches, stranding food suppliers with piles of unwanted groceries and temporarily unneeded employees.

    40. rely on 依賴
    41. be shaken 陷入恐慌
    42. be caught off guard 使(某人)措手不及;趁(某人)不警惕時(做某事)
    43. an abrupt decision 突然的決定
    44. rush to 倉促去
    45. strand 擱淺;處於困境

    依靠學生上學、父母上班這個日常狀態的行業和企業也陷入恐慌。日本的學校行政人員對關閉學校的突然決定感到措手不及,他們急忙取消食堂午餐的訂單,使食品供應商面臨一大堆不需要的食品和暫時不需要的員工。

    ★★★★★★★★★★★★

    To blunt the economic effects of the coronavirus, Japan’s government is offering financial help to parents, small businesses and health care providers. But school lunch officials said they had not heard about compensation for their workers.

    46. blunt (v.) economic effects 削弱經濟影響
    47. offer financial help 提供財政協助
    48. small business owners 小型企業主
    49. health care providers 健保提供者

    為了抑制冠狀病毒的經濟影響,日本政府正在向家長、小型企業和醫療保健提供者提供財務支持。但是學校午餐官員說,他們還沒有聽說關於他們的工人的補償。

    ★★★★★★★★★★★★

    完整報導: https://nyti.ms/2uZAowG

    史丹佛大學改採線上授課: http://bit.ly/3cIaAGk

    圖片來源: https://econ.st/2Iui1mO

    ★★★★★★★★★★★★

    保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k

    保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)

    時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop

    ★★★★★★★★★★★★

    教育時評: http://bit.ly/39ABON9

  • indefinitely意思 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文

    2020-02-07 20:00:19
    有 12 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事
    🇺🇸 Idioms 美國生活用語:牛Cows

    1⃣ cow (n.)/(v.)
    2⃣ until (till) the cows come home
    3⃣ have a cow
    4⃣ cash cow
    --

    After talking about rats last time, it’s time for an animal that everybody likes—cows! Whether providing us with milk or meat, cows are an important part of our lives, so of course there are lots of cow-related expressions.
    上次談完十二生肖的老鼠之後,今天來談談大家都喜歡的動物:牛。牛除了供應我們牛奶與肉之外,也是人類生活中不可或缺的一份子,所以有關牛的諺語也是非常多。

    First, the word cow itself, which can be used to describe a fat, slovenly woman. Ex: That cow is always getting in my way! And as a verb, cow can mean to intimidate or frighten. Ex: I refuse to be cowed by that bully.
    首先,1⃣ cow這個字本身可以用來形容不修邊幅、肥胖的女性。如:That cow is always getting in my way!(那個胖女人老是檔我的路!)cow也可以當做動詞,指恐嚇對方,如:I refuse to be cowed by that bully.(我拒絕屈服在那惡霸的惡勢力之下。)

    Cows spend their days grazing in the pasture, and they eat a lot of grass, so they don’t go home till late in the evening. For this reason, 2⃣ “until (till) the cows come home” means “for a very long time, indefinitely.” Ex: They could argue till the cows come home and still not reach an agreement.
    牛花大把時間在牧場上吃草,牠們真的吃很多草,不吃到傍晚是不會回家的。因為這樣,所以片語until (till) the cows come home可延伸指「無止盡地,長時間地」,如:They could argue till the cows come home and still not reach an agreement.(他們可以無止盡爭論下去,依然不會有共識。)

    What would your reaction be if you gave birth to a cow? You’d probably be pretty upset and shocked. 3⃣That’s what “have a cow” means. This expression has been around since the 1950s, but has become much more popular in recent years because it’s one of Bart Simpson’s favorite expressions in The Simpsons. Ex: Don’t have a cow, man—I’ll buy you another carton of milk.
    如果你發現自己生了頭牛會怎樣?你應該會非常緊張而且嚇壞了吧。這就是片語have a cow的意思。這個片語在50年代左右出現,不過在最近幾年才夯起來,因為這是《辛普森家庭》的霸子最常講的口頭禪。Don’t have a cow, man—I’ll buy you another carton of milk.(不要嚇到了喔——我會買給你一大桶牛奶。)

    Because a cow is a useful animal that produces a lot of milk, 4⃣ a “cash cow” is a business or investment that produces a good, consistent profit. Ex: The rental property that Paul bought is a real cash cow.
    因為牛是很有用的動物,可以產出非常多的牛奶,所以cash cow用在生意或投資上,就是指獲利頗豐的「搖錢樹」。The rental property that Paul bought is a real cash cow.(保羅買的那個租賃物件是搖錢樹。)

    -
    🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選

  • indefinitely意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • indefinitely意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • indefinitely意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站