[爆卦]income中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇income中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在income中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 income中文產品中有90篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有3389部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Lukas Engström,也在其Youtube影片中提到,The first 1,000 people to use this link will get a 1 month free trial of Skillshare: https://skl.sh/lukasengstrm09211 Do you want to see MORE videos ...

income中文 在 ?♥????????進行中????????.✨ Instagram 的最佳解答

2021-02-08 23:57:15

♡⃛ 【要珍惜和你開IG SHOP的人( ˙˘˙ )】 上年4月完SEM,疫情仲好嚴重戈陣 大學閨蜜諗左個IG手作店大計 我開頭覺得 :唔L係掛 邊有時間整手作 然後佢話疫情都無咩好做嘛 (諗諗下又係,人又未grad,大市環境好差,戈陣都無咩kol campaigns接) 扑槌左之後 我地一星期就約...

income中文 在 FUMONEY | 投資 理財 成長 Instagram 的精選貼文

2021-07-11 09:59:28

《預算少能投資房地產嗎?》⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣ ⁣ 眾所週知,買賣房地產的門檻高,並不是每個人都能投資。如果你的資金不足,那可以投資房地產嗎?答案是可以的。想知道如何做到就繼續看下去吧!⁣ ⁣ 如果你沒錢買房地產,那你可以投資REIT (Real Estate Investment Trust)。⁣ ⁣ ...

income中文 在 Tina Lee | Content Creator Instagram 的精選貼文

2020-05-03 17:32:23

[展開看中文] “How do content creators make a living?” Let’s be honest - staying at hotels for free doesn’t pay the bills. 😆 (as much as I love it) That’s w...

  • income中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • income中文 在 傅麗玲 Cindy Po Facebook 的最讚貼文

    2021-07-26 08:04:52
    有 27 人按讚

    感恩所有报馆的报道 🙏
    谢谢 💓 丽玲姐姐爱你们 🥳

    抗疫时期应有✅的理财💰知识

    谢谢南洋商报 💓 南洋商报 Nanyang Siang Pau
    https://www.enanyang.my/北马/槟财务规划委员会-711联办中文理财论坛

    谢谢中国报 💓 China Press (中國報)
    http://penang.chinapress.com.my/20210630/%E7%96%AB%E6%83%85%E4%B8%8B%E7%9A%84%E7%90%86%E8%B4%A2%E7%9F%A5%E8%AF%86%E8%AE%BA%E5%9D%9B-711%E7%BA%BF%E4%B8%8A%E7%BA%A6%E5%AE%9A%E6%82%A8/

    谢谢 光华报 💓 光华日报 Kwong Wah Yit Poh
    https://www.kwongwah.com.my/20210630/%E6%8A%97%E7%96%AB%E6%97%B6%E6%9C%9F%E5%BA%94%E6%9C%89%E7%9A%84%E7%90%86%E8%B4%A2%E7%9F%A5%E8%AF%86%E8%AE%BA%E5%9D%9B%E7%BA%A6%E5%AE%9A%E6%82%A8%EF%BC%81/

    谢谢光明日报 💓 Guangming Daily-光明日报
    https://guangming.com.my/%e6%aa%b3%e8%8f%af%e9%9d%92%e5%9c%98%e7%90%86%e8%b2%a1%e8%ab%96%e5%a3%87-%e8%ab%96%e7%96%ab%e6%9c%9f%e7%90%86%e8%b2%a1%e5%8e%9f%e5%89%87%e7%9f%a5%e8%ad%98

    谢谢 💓
    https://cforum.cari.com.my/forum.php?mod=viewthread&tid=4284590&extra=

    谢谢 💓
    https://hotlah.cari.com.my/portal.php?mod=view&aid=154665

    谢谢 星州日报 💓
    https://www.sinchew.com.my/content/content_2511737.html

    谢谢 💓 南洋商报 - 北马区
    https://www.enanyang.my/北马/不仅储蓄-投资也是理财

    谢谢 💓 The Star The Star
    https://www.thestar.com.my/metro/metro-news/2021/07/15/pandemic-driven-financial-habits

    Facing financial problems during the fighting periods against the pandemic

    Dr Tan Chuan Hong: Welcome to free registration for attending 711 Mandarin Personal Financial Planning Forum.

    The Chairman of the Malaysian Financial Planning Council Penang Chapter, Dr. Tan Chuan Hong urged the public to register to join the forum which will be held on July 11 (Sunday) at 2:30 pm. The forum “Knowledge, Attitude and Implementation of Personal Financial Planning during the Fighting Period against the Pandemic" is organised by Penang Chinese Town Hall Youth together with live broadcaster "Ling Listening to Your Heart".

    He said that during the fighting period of more than a year against the pandemic, many people are facing financial pressures and suffering from mental illnesses such as depression, and there is a gradual increase in them.

    Dr Tan Chuan Hong said that beside public hope that the government can give more assistance and revitalization packages to assist them, the council also hopes to provide more correct and positive financial management knowledge through this Personal Financial Planning forum. So that, the public can have a broader and long-term vision to deal with their own financial problems, whether it is to increase income and reduce expenditure, relieve debt pressure, prudent and smart investment or asset allocation and other arrangements as well as have a better understanding and wise decision-making.

    "In terms of financial management attitude, we should handle financial crisis more carefully, and at the same time avoid overconfidence and fluke mentality to seek for opportunities of rapid gaining investment.”

    Dr Tan Chuan Hong hopes that through this Personal Financial Planning forum, people can have a more rational attitude and strive to reduce emotional consumption when implementing their own money and avoid falling into investment scams with smarter financial management.

    In addition, Penang Chinese Town Hall Youth YouTalk Online Bureau Chief said that the online live broadcast sharing session planned by Penang Chinese Town Hall Youth will mainly discuss about public welfare content related to citizens' awareness.

    This is the sixth event which was also co-organized by the Penang Chapter of MFPC collaborated with famous artist Cindy Po 傅丽玲 ; and an interview will be carried out among Deputy President of Malaysian Financial Plaining Council Dr Chong Kok Fei who is also a Financial Education Manager of AKPK together with Chairman of MFPC Penang Chapter and Certified MFPC Trainer Dr Tan Chuan Hong.

    Those who are interested in participating in this online Personal Financial Planning online forum can register for free (for the public) https://1st.mfpc.org.my/PublicEventRegistration/280, and (for MFPC members) through https://1st.mfpc .org.my and will get 2 CPDs points.

  • income中文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-05-12 12:23:17
    有 264 人按讚

    【转,真的需要勇气】

    我制作与发起的一个企业转型真人秀电视节目,在前不久“招生”,寻找有潜力但目前遇到问题的中小企业公司参与。希望从个案启发商业环境,即使没做生意的朋友也能从中找到一些正能量,包括不放弃、韧性,以及坚持。

    由于这是一个真实商业转型节目,所以在海选阶段,我们需要商家呈交上来的资料会比较严谨,包括需要你公司的、主要销售产品介绍、SSM 注册证明书、收入证明(Income Statement)、资产负债表(Balance Sheet)等等。

    接触过一些商家,可能对做生意还是抱持比较保守的态度,所以账目都是秘密的。他们不愿意让人看到自己生意的秘密,也不想让人知道自己做生意是赚还是亏。所以跟他们要像是资产负债表或是看账,以检测他们公司的健康程度以及寻找问题时,他们会说“这样不太好吧”、“好让人不舒服”。

    但还好这些都只是个案,大部分的生意人都很开明,愿意敞开心胸让你知道公司的“秘密”。当然,也有阴阳账目,我看的只是审计的那块,实际情况可能是记录在555的簿子。

    另一个跟钱财有关怀的发现是,大部分的独资企业(Enterprise 的Sole proprietorship或Partnership),在做账那块都会比较马虎。主要是因为理财观念不当,时常左手右手分不清楚,左手不够钱用就右手给,右手有钱就分一点给左手,以致账目出现很大的混淆,到底是自己的钱还是公司的钱。

    虽然赚不赚钱能评定一家公司目前是否健康,但它不是全部。有些公司不赚钱,但前景可期;有些公司账目清晰,但不代表内部就没有问题。做过企业辅导后才发现,做生意真的不是一件简单的事情,除非你真的独来独往,但有人的地方就有争吵,这是不变的定律。

    所以,内部出现沟通问题、家庭式的管理方式让企业无法前进、抑或是自己执行力以及企业定位等等,都需要真的聊过了和做一些评估才知道。

    之前有过企业家和参与者询问,短短几个月的时间,就能断定企业转型成功了吗?嗯,师父带进门,修行在个人;转型升级开了个头,需要企业家继续前行。值得庆幸的是,从第一季的经验来看,大部分的个案都不忘导师们的提点,不重蹈覆辙也不随波逐流。

    这档中文电视第一档的企业转型真人秀,将在2021年底播出。为什么那么久?因为是真实转型,拍摄期也比较长,希望到时候大家都不再那么煎熬了。

    ▪▫▪▫▪▫▪▫

    专栏刊登在:https://www.ilifepost.com/20210501/小马:转,真的需要勇气/

你可能也想看看

搜尋相關網站